Sayfalar

7 Temmuz 2024 Pazar

79

 

1877-1880 YILLARI ARASINDA OSMANLI

DEVLETİ'NDE GÖREV YAPAN İNGİLİZ

BÜYÜKELÇİ SIR HENRY AUSTEN LAYARD'IN

OSMANLI RUS SAVAŞI'NA BAKIŞI


iv

ABSTRACT

The aim of our study titled “Ottoman-Russian War from the Point of View of

Sir Henry Austen Layard who Served as British Ambassador in the Ottoman Empire

between the years 1877 and 1880” is to reveal evaluation of the Ottoman Russian War

of 1877-1878 which led to an extensive change in the Ottoman Empire through the

lens of a diplomat. Based on his memoirs, the scope of the thesis is limited to the

observations and the relevant steps taken by Sir Henry Austen Layard from the period

when he was appointed as a British Ambassador to İstanbul in 1877 until the end of

the war which also began during the same period.

Our thesis begins with general information concerning the Ottoman-Russian

relations and the Ottoman-Russian War of 1878-1878. We reveal life of Sir Henry

Austen Layard who made observations about the aforementioned war under various

headlines. In the part of the memoirs which is the primary part of the study, we reveal

evaluation of the war from the beginning to the end from the point of view of a British

ambassador. A significant source on the Ottoman diplomacy and the war process, these

memoirs are transferred by us from the point of view of the writer without any

intervention from English to our own language.

v

ÖNSÖZ

“1877-1880 Yılları Arasında Osmanlı Devleti’nde Görev Yapan İngiliz

Büyükelçi Sir Henry Austen Layard’ın Osmanlı-Rus Savaşına Bakışı” başlıklı bu

çalışma İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul Araştırmaları

Anabilim Dalı’nda yüksek lisans tezi olarak hazırlanmıştır.

Bu çalışmada, Osmanlı Devleti’nin başkenti İstanbul’da görev yapan

Büyükelçi Layard’ın yazmış olduğu hatıratından yola çıkarak 1877-1880 Osmanlı-Rus

Savaşı’nı nasıl gözlemlediğini ortaya koyduk. Yapmış olduğu gözlemler Osmanlı

Devleti’nin tarihinde derin izler bırakan bu savaşın, daha farklı bir bakış açısından

değerlendirmesini sağlamıştır.

Yapmış olduğum bu tez çalışmasının her aşamasında bilgisi ve tecrübesiyle

bana destek olan danışmanım sayın Prof. Dr. Mehtap Özdeğer’e, anabilim dalı

başkanımız sayın Prof. Dr. Ahmet Kal’a hocama, bu alanda bir konu seçimimde bana

yardımcı olan hocam sayın Prof. Dr. Namık Sinan Turan’a ve eğitim süresince

birikimime katkı sağlayan bütün hocalarıma teşekkürü bir borç bilirim.

Uzun ve yorucu olan bu çalışma süresince benden her türlü desteğini

esirgemeyen aileme, eşim Ayhan’a ve kızım Çiğdem’e en içten teşekkürlerimi

sunarım.


İÇİNDEKİLER

ÖZ ............................................................................................................................. iiiii

ABSTRACT ................................................................................................................ iv

ÖNSÖZ ........................................................................................................................ v

İÇİNDEKİLER ........................................................................................................... vi

KISALTMALAR LİSTESİ ......................................................................................... ix

GİRİŞ ........................................................................................................................... 1

BİRİNCİ BÖLÜM ....................................................................................................... 3

SİR HENRY AUSTEN LAYARD'IN HAYATI ...................................................... 3

1.1. Hayatı ............................................................................................................... 3

1.2. Layard ve Arkeoloji ........................................................................................ 5

1.3. Türk Dostu Layard ......................................................................................... 7

1.4. Layard ve İstanbul Elçiliği ............................................................................. 9

İKİNCİ BÖLÜM ........................................................................................................ 12

OSMANLI- RUS İLİŞKİLERİ İLE OSMANLI RUS SAVAŞI GENEL BİR BAKIŞ

.................................................................................................................................... 12

2.1.XV. Yüzyıl Osmanlı-Rus İlişkileri ................................................................... 12

2.1.1. XVI. Yüzyıl Osmanlı-Rus İlişkileri ......................................................... 13

2.1.2. XVII. Yüzyıl Osmanlı-Rus İlişkileri ........................................................ 13

2.1.3. XVIII. Yüzyıl Osmanlı-Rus İlişkileri ...................................................... 14

2.2. Rusya’nın Balkanlardaki Hristiyanlara İlişkin Politikası ................................ 16

2.1.1. Rusyanın Sıcak Denizlere İnme Düşüncesi ............................................. 16

2.1.2. Kırım Savaşının İntikamını Alma Düşüncesi .......................................... 17

2.1.3. İki Tarafın Mali Durumu-Ordularının Genel Durumu ............................. 18

2.1.4. Tersane Konferansı ve Londra Protokolü ................................................ 18

2.2. Savaşın Başlaması ........................................................................................... 19

2.2.1. Savaşın Bitişi ............................................................................................ 19

vii

2.2.2. Ayastefanos Antlaşması ........................................................................... 20

2.2.3. Berlin Konferansı ve Antlaşması ............................................................. 20

2.2.4. Savaşın Sonuçları ve Önemi .................................................................... 20

ÜÇÜNCÜ BÖLÜM ................................................................................................... 21

SIR HENRY AUSTEN LAYARD’IN HATIRATINDA OSMANLI-RUS SAVAŞI

.................................................................................................................................... 21

3.1.Sir Henry Austen Layard’ın İstanbul’a Büyükelçi Olarak Atanması ve

Gönderiliş Amacı.................................................................................................... 21

3.1.1.Layard’ın İstanbul’a Yolculuğu ................................................................ 23

3.1.2.Sultan’la İlk Görüşme ............................................................................... 24

3.1.3.Osmanlı-Rus İlişkileri ............................................................................... 25

3.1.4.Savaşın İlanı ve Bab-ı Ali’nin Tutumu ..................................................... 27

3.1.5.Ordunun Son Durumu ............................................................................... 28

3.1.6.Bab-ı Ali ve Almanya ............................................................................... 29

3.1.7.Savaşın Avrupa’ya Yayılması ................................................................... 30

3.2.Mali Sıkıntılar ................................................................................................... 31

3.2.1.Savaş ......................................................................................................... 31

3.2.2.Türklerin Asya’daki Başarıları .................................................................. 32

3.2.3.Sultan’la Bir Görüşme .............................................................................. 33

3.2.4.Almanya, Avusturya, Fransa ve İtalya Elçilikleri ..................................... 34

3.2.5.Ordunun Doğu’daki Durumu .................................................................... 35

3.2.6.Bulgaristan ................................................................................................ 35

3.2.7.Arabuluculuk Beklentisi............................................................................ 36

3.2.8.Afganistan ve Türk Elçiliği ....................................................................... 36

3.3.Askeri Operasyonlar ......................................................................................... 37

3.3.1.Ruslar ve Tuna Nehri ........................... Hata! Yer işareti tanımlanmamış.

3.3.2.Savaşın Devamı ......................................................................................... 38

3.3.4.Türk Ordusunun Direnişi .......................................................................... 41

3.3.5.İngiliz Filosu ............................................................................................. 42

3.4.Plevne’de Türk Zaferi....................................................................................... 43

3.4.1.Asya ve Avrupa'daki Başarılar .................................................................. 44

3.4.2.Savaş ve Vahşet ........................................................................................ 44

viii

3.4.3.Plevnenin Düşüşü ...................................................................................... 45

3.4.4.Savunma Önlemleri ................................................................................... 45

3.5.Yeni Meclis ...................................................................................................... 46

3.5.1.Rusların İlerlemesi ve Ateşkes Talepleri .................................................. 47

3.5.2.İngiltere ve Türkiye ................................................................................... 48

3.5.3.Türk Ordusunun Şıpka’da Teslim olması ................................................. 48

3.5.4.Askeri Vaziyetin Kötüleşmesi................................................................... 49

3.5.5.Mültecilerin Durumu ................................................................................. 50

3.5.6.Başkentin Tehlike Altında Olması ............................................................ 51

3.5.7.Ateşkes Görüşmeleri ................................................................................. 52

3.5.8.Sultan’ın Tutumu ...................................................................................... 53

3.6.Başkentteki Durum ........................................................................................... 54

3.6.1.Ateşkes İçin Müzakereler .......................................................................... 54

3.6.2.Barış Protokolü ......................................................................................... 55

3.6.3.Gizli Bir Türk-Rus Antlaşması ................................................................. 56

3.6.4.Edirne’de Barış Ön Hazırlık Görüşmeleri................................................. 57

3.6.5.Rusların Ayastefanos’a Geçmesi .............................................................. 59

3.6.6.İngiliz Hükümeti Layard Hakkındaki Görüşleri ....................................... 61

3.7.Barış Anlaşmasının İmzalanması ..................................................................... 62

SONUÇ ...................................................................................................................... 64

KAYNAKÇA ............................................................................................................. 66

ix

KISALTMALAR LİSTESİ

A.e. : Aynı eser

A.g.e. : Adı geçen eser

A.g.m. : Adı geçen makale

A.g.t. : Adı geçen tez

A.t. : Aynı tez

Bkz. : Bakınız

bs. : Basım

C. : Cilt

Çev. : Çeviren

Der. : Derleyen

Ed. : Editör

Haz. : Hazırlayan

s. : Sayfa

TTK : Türk Tarih Kurumu

YY. : Yüzyıl

1

GİRİŞ

Bu çalışmanın ana malzemesi Sir Austen Henry Layard’ın 1877-1880 yılları

arasından İstanbul’da görev yaparken oluşturduğu hatırattan oluşmaktadır. Bu

hatıratın aslı Londra’da bulunan British Library’de El Yazmaları (Additional

Manuscripts) bölümünde bulunmaktadır. Çalışmamızda yararlanmış olduğumuz

ciltler Add. MSS. 38935 ve Add. MSS. 38936 numaralı ciltlerdir. Ayrıca, Layard’ın

bahsi geçen zamanda yazdığı bu hatırat 2009 yılında Sinan Kuneralp tarafından yazıya

aktarılıp düzenlenerek “The Queen’s Ambassador to The Sultan” başlığı altında ISIS

Yayınları tarafından basılmıştır.

Oldukça kapsamlı bu hatırat, bahsi geçen zamanda Osmanlı Devleti’nin

yaşamış olduğu en kritik olaylara tanıklık etmektedir. Layard’ın yalnızca Osmanlı

Devleti’nin yürütmekte olduğu dış politikasını değil, aynı zamanda iç politika,

azınlıklar, reformlar, Sultan ve devlet adamları gibi birçok konudaki gözlemlerini bu

hatıratta görmek mümkündür.

Layard, kendi gözlemlerinin yanı sıra birlikte İngiliz Hükümeti yetkilileriyle

yaptığı yazışmalarına yer vermiştir. Bu durum, Layard’ın hükümet yetkilileriyle olan

ilişkisini ve kendi görüşlerini karşı tarafa nasıl yansıttığına dair ip uçları sunmaktadır.

Görev yaptığı dönemi göz önünde bulundurulduğunda, kendisinin 1877-1878

Osmanlı-Rus Savaşı sürecini gözlemleme ve bu süreçte rol aldığını yazmış olduğu

hatıratta oldukça fazla yer verdiği görülmektedir. Osmanlı ve İngiltere arasındaki

diplomatik ilişkiler ve bu ilişkilerin nasıl bir şekilde sürdürüldüğüne dair bilgiler de

yer almaktadır.

Çalışmanın birinci bölümünde, Layard’ın hayatı ele alınmıştır. Osmanlı-Rus

savaşının yabancı bir gözle ele alınması bu bağlamda objektif değerlendirmeler

yapılması açısından da önemlidir. Kritik bir göreve tayin edilen Layard’ın almış

olduğu eğitim, diplomatik kariyeri, arkeolog kişiliği, Türklere karşı bakış açısı ve

İstanbul’a ilk gelişi ve yıllar sonra büyükelçi sıfatıyla atanması konu kapsamında

bulunmaktadır.

2

İkinci bölümde, Layard’ın yoğun bir şekilde değindiği 1877-1878 Osmanlı-

Rus Savaşı ve Osmanlı-Rus ilişkilerinin başladığı IV. Yüzyıl’dan hareket ederek

konuya genel bir bakış açısının kazandırılmasının adına genel bilgilere yer verilmiştir.

Çalışmanın ana amacını oluşturmakta olan üçüncü ve son bölümse ise,

Layard’ın hatıratındaki söz konusu savaşla ilgili gözlemlerine yer verilmiştir.

İngilizce yazılan bu hatıratın, yazan kişinin kendi metin vurgularına ve ortaya koymak

istediği objektif ve sübjektif konulara herhangi bir müdahale yapılmadan dilimize

kazandırılması amaçlanmaktadır. Bu nedenle çalışmada konunun daha iyi anlaşılması

amacıyla Layard’ın bahsettiği şehirlerin günümüz Türkçesindeki karşılıkları verilerek

aktarılmaya çalışılmıştır.

Çalışma araştırma metodolojisi olarak dokümantasyon tekniğine

dayandırılmıştır. Bilindiği üzere dokümantasyon tekniği tarihsel verilerin analiz

edilmesi için son derece önemli bir tekniktir. Konunun ayrıntılarını ortaya koymaya

yardımcı olurken bir taraftan da konuya dair farklı görüşlerin karşılaştırılmasına imkân

tanımaktadır.

3

BİRİNCİ BÖLÜM

SİR HENRY AUSTEN LAYARD'IN HAYATI

1877-1880 yılları Osmanlı açısından son derece önemli bir dönemdir. Bu

dönem dünya yüzeyinde aynı zamanda İngiltere’nin ciddi anlamda güç sahibi olduğu

da ortaya koymaktadır. Diğer taraftan, aynı dönem İngiliz sömürgeciliğinin zengin yer

altı zenginlikleriyle Osmanlı topraklarına yöneldiği bir ana da işaret eder. İşte tam da

böyle bir çetrefilli dönemde çok farklı entelektüel yönleri bulunan ve İlber Ortaylı’nın

tabiriyle Osmanlı lehine çalışan1 bir büyükelçi tarih sahnesine çıkıyor: Sir Henry

Austen Layard.

1.1. Hayatı

Sir Henry Austen Layard, 1817 yılının 5 Mart’ında Paris’te doğmuştur. Köken

itibariyle 16. yüzyılda meydana gelen reform hareketleri sırasında özellikle Fransa’da

gün yüzüne çıkmış olan bir Protestan topluluk olan Huguenot’a mensup olduğunu

kaynaklar zikretmektedir.2 Çocukluk hayatının bir kısmını geçirdiği İtalya’da,

Layard’ın ilgisini tamamen güzel sanatlara verdiği görülmektedir.

Layard’ın gençlik döneminin Paris, Londra ve Floransa çevresinde geçirmesi

o dönemde oldukça cazip halde olan hukuk eğitimine yönelik ailesinin özel bir isteğini

neticelendirmektedir. Layard kendisi istemese bile ailesinin yönlendirmesiyle daha 16

yaşındayken dayısının hukuk bürosunda dava vekilliği stajı yapmıştır. 22 yaş gibi çok

genç bir yaşta muhteşem bir zihin yapısı ve siyasi kabiliyetlerini önceden sezen İngiliz

yetkililerce Layard’a özel bir izin kâğıdı verilmiştir. Bu izin kağıdının mahiyeti

tamamen seyahat özgürlüğüne dayanmaktadır. Bu çerçevede çıkacağı doğu

seyahatinde kendisine zorluk çıkarılmaması ve de en önemlisi yardıma ihtiyaç

duyduğu bir anda kendisine destek olunması için bu resmi izin kâğıdı son derece

önemli işlevler görmüştür.3

1 İlber Ortaylı, “Osmanlı Lehine Çalışan Büyükelçi”, Milliyet Gazetesi, 24.04.2010,

http://www.milliyet.com.tr/2010/04/24/, 18 Nisan 2019.

2 Bilal N. Şimşir, British Documents On Ottomans Armenians, 1856-1880, Ankara, Vol I-II, Türk

Tarih Kurumu, Ankara s. 75.

3 İlgili izin belgesi için bkz. http://digital.nls.uk/ima/ gallery/title.cfm?id=2, Er. Tar:18.03.2019.

4

Layard’ın başladığı yolculuğun ilk aylarında tarihler 13 Eylül 1839 tarihini

gösterirken İstanbul’a geldiğini görülmektedir. Buradan Bursa, Afyon, Karaman,

Kütahya, Silifke ve Adana’ya geçen Layard, buradan arkadaşlarıyla birlikte hacı

olmak amacıyla 1840 yılının Şubat ayında Kudüs’e gitmişlerdir. Kudüs ziyaretinin

ardından tekrar yola koyulan Layard buradan hareketle ilk önce Şam’a sonra sırasıyla

Urfa ve Mardin’e oradan da Musul’a geçmiştir.4 Buradan hareketle ileride büyükelçi

olarak görev yapacak olan Layard’ın bu görevi hiç yabancılık çekmeden yerine

getireceğini rahatça söylenebilir. Zira Layard görev yapacağı topraklara yabancı olan

bir kişilik değildir. Bu nedenle kaynaklar Osmanlı İmparatorluğuna büyükelçi olarak

atanmadan önce Anadolu’ya gelme fırsatı yakalayan Layard’ın Osmanlı halkının

alışkanlıkları ve gelenekleri konusunda bilgi sahibi olduğuna ve Anadolu insanlarının

karakteri ve misafirperverliğinden dolayı çok etkilendiğine vurgu yapmaktadır.5

Seyahat tecrübesi ve aynı zamanda resmi izinli seyahat özgürlüğüyle birlikte

Layard 1842 ila 1844 yılları arasında İngiltere adına malumat edinmek üzere bir

Balkan seyahatine çıkmıştır. 1845 yılından sonra tam olarak dört yıl sürecek olan bir

arkeolojik kazı faaliyetine başlamıştır. Ninova’da yapılan bu kazıyla ilgili bilgileri

Nineveh and Its Remains isimli kitapta toplayan Layard, yayınlamış olduğu bu eserle

Oxford tarafından fahri Doktora unvanına layık görülmüştür. Ninova'daki çalışmaları

ona çok iyi tanınan bir ün kazandırmış ve yazdıkları hem Avrupa'da hem de Amerika

Birleşik Devletleri'nde yoğun olarak okunmuştur.6

1849 yılının Nisan ayında İstanbul’a ataşelik göreviyle gönderilen Layard, bu

tarihten kısa bir süre sonra tekrar Musul’a geri dönmüştür. Son derece verimli

çalışmalar gerçekleştirdiği Musul’da Layard ikinci kitabını çıkartma fırsatı bulmuştur.

Nineveh and Babylonia isimli kitapta Layard arkeolojik kazılar sırasında bulduğu antik

kalıntılara yer vermekle kalmamış aynı zamanda bu antik kalıntıları buralardan alarak

British Musuem'a götürmüştür. Bu nedenle Layard ile ilgili olarak British Museum’un,

4 Yuluğ Tekin Kurat, Henry Layard'ın İstanbul Elçiliği, 1877-1880, Ankara, Ankara Üniversitesi, Dil

ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Yayınları, 1968, s. 3-10.

5 William Napier Bruce, Arthur John Otway, Sir A. Henry Layard, GCB, DCL: Autobiography and

Letters From His Childhood Until His Appointment as HM Ambassador at Madrid, London, John

Murray, 2012, s. 193

6 Scientific American, Sir Henry Layard, Vol. 71, No. 3 (JULY 21, 1894), s. 44

5

bazı önemli hazinelerini bu yorucu kâşife borçlu olduğu belirtilmektedir.7 Hem bu

eylemi hem de kitaplarında yazmış olduğu bilgiler neticesinde Layard, İngiliz

hükümeti tarafından Dışişleri Bakanlığı Müsteşarlığı'na getirilmiştir. Layard’ın bu

göreve gelmesinin hayatında önemli bir yeri vardır. Zira burada bir Türk sevdalısı olan

David Urquhart ile tanışmış ve böylece bu gruba dahil olmuştur.8

Layard’ın ilk müsteşarlık görevi 10 gün gibi kısa bir görev olsa da daha

sonradan 1861 yılında uzun süreli olarak bu göreve tekrar getirilmiştir. Yaklaşık beş

yıl süren bu görev sonrasında Layard görevini başarıyla yapmasının yanı sıra sonraki

dönemde Kraliyet Danışma Meclisi Üyeliğine atanır. 1869 yılında Madrid’e diplomat

olarak atanan Layard’ın bu görevde uzun bir süre kalmıştır.9 Bu görevini 1877 yılında

tamamlayan Layard’ın bundan sonraki görevi ise bu çalışmanın konusu olan ilgili

yılları yani 1877 ve 1880 arasını kapsamaktadır. Benjamin Disraeli hükümeti

tarafından 1887-1880 arasında İngiltere’nin İstanbul büyükelçisi görevini yapan

Layard’ın Osmanlı ve İngiltere arasında 4 Haziran 1878 yılında imzalanan ve Osmanlı

halkının geleceği açısından olumsuz sonuçlar doğuran anlaşmayı imzalamada önemli

rol oynadığı belirtilmektedir.10 Çok yönlü entelektüel birikime sahip Fransızca,

Arapça, Farsça, İtalyanca ve aynı zamanda toplantıları takip edip dinleyebilecek kadar

Türkçe bilgisiyle aydın bir kişilik olduğuna vurgu yapılmaktadır.11 Layard 5 Haziran

1897 yılında 90 yaşında iken vefat etmiştir.

1.2. Layard ve Arkeoloji

Layard’ın devlet adamlığından öte en önemli yanı bir arkeolog olmasıdır. 1845

ve 1851 yılları arasında Mezopotamya’da yapmış olduğu kazılar ve Ninova şehrinin

kalıntılarını bulması onu son derece ünlü tarihsel bir kişilik yapmıştır. O zamanın

İstanbul büyükelçisi olan Lord Stratford de Redcliffe’in hem maddi hem de manevi

desteğini arkasına alan Layard’a önemli miktarda bir tahsisatın ayrıldığı

7 Scientific American, Sir Henry Layard, Vol. 71, No. 3 (JULY 21, 1894), s. 44

8 Edwin Pears, The Life of Abdul Hamid, London, 1917, s. 82.

9 Raymond Jones, The British Diplomatic Service, 1815-1914, London, Wilfrid Laurier Univ. Press,

1983, s. 178.

10 ÖZCAN, T. “Modern Osmanlı Diplomasisine Geçiş Sürecinde Kıbrıs (1876-1908)” Gaziantep

University Journal of Social Sciences, 16(2). 2017, s. 515-516.

11 Gordon Waterfield, Layard of Nineveh, London, John Murray, 1963, s. 284.

6

görülmektedir.12 Layard’ın yapmış olduğu kazı çalışmalarına bakıldığında Asur’u

keşfettiği ortaya çıkmaktadır. Hatta Mezopotamya’nın kuzeyinde ve Anadolu’nun

güneydoğusunda bulunan Yezidiler üzerinde bilim dünyasının ilk ciddi gözlemlerinin

Layard tarından yapıldığı görülmektedir. Layard’ın bu çalışmaları yürütürken ortaya

koymuş olduğu organizasyonel yapılanma ve iş disiplini onun işletmecilik konusunda

da ne kadar yetenekli ve ehil bir kişi olduğunu göstermektedir.13

Layard'ın arkeolojinin ilk yıllarındaki popülaritesi ve oynadığı önemli rol, 1849

yılından John Murray tarafından basılan Nineveh and Its Remains adlı kitabının ticari

başarısına da yansımıştır. İlk yılında 8.000 kopyası basılan bu kitap İngilizce olarak

yazılan arkeoloji alanındaki en çok satılan kitap unvanını almıştır.14

Layard’ın buradaki kazılarını sadece bir arkeoloji kazıları olarak görmemek

gerekir. Asıl amaçlardan biri İngiltere’nin o dönemde Hindistan’a rahatça

ulaşabilmesini sağlamak amacıyla bir karayolu açılmasının da yollarını aramaktır. Bu

çerçevede Layard’ın bölge halkıyla son derece iyi ilişkiler kurduğu ve bölgede yaşayan

aşiretlerden görüş alarak bu yolların güvenliğini sağlama noktasında ne ölçüde katkı

sağlayacaklarının hesaplarını yaptığı görülmektedir. Bu bağlamda yapılan kazıların

siyasi bir yönü de ortaya çıkmış olmaktadır. İngiliz çıkarlarının olabildiğince

korunmaya çalışıldığı bu kazılarda ticari menfaatlerin de elde edilmesi amacıyla eski

suyollarının gün yüzüne çıkarılması gayreti içerisine giren Layard, Hindistan’da

bulunan hammaddelerin Fırat yolu üzerinden İngiltere’ye taşınması için kestirme bir

yol bulma arayışına girmiştir.15 Layard’ın bu arayışlarını pratiğe dökmek için dönemin

Bağdat Temsilcisi Albay James Taylor’ı ikna etme çabasına girdiği de

belirtilmektedir.16

12 Stainley Lane Poole, Lord Stratford Canning'in Türkiye Anıları, Ankara, Yurt Yayınları, 1988,

s. 95.

13 Eyüp Özveren, Akdeniz'de Bir Doğu, Ankara, Dost Kitabevi, 2000, s. 74.

14 Malley, S. (1996). “Austen Henry Layard and The Periodical Press: Middle Eastern Archaeology

and The Excavation of Cultural Identity in Mid-Nineteenth Century Britain, Victorian Review, 22(2),

1996, s. 155

15 Shawn Malley, "Layard Entreprise: Victorian Archaeology and Informal Imperialism in

Mesopotamia", International Journal of Middle East Studies, vol. 40, no: 4, 2008, s. 628.

16 Shawn Malley, a.g.m., s. 630.

7

1.3. Türk Dostu Layard

Günümüzde olduğu gibi geçmişte de düşmanlarınız olduğu kadar dostlarınız

da bulunabilir. İnceleme altına aldığımız Layard’ı bizim için önemli kılan hususlardan

birisi de onun gerçek anlamda bir Türk dostu olmasıdır. Her ne kadar büyükelçilik

döneminde Osmanlı ile İngiltere arasında yapılan anlaşmanın Türkler için olumsuz

yanları olsa da Waterfiesld’in ifadesiyle söyleyecek olursak Layard karşısındaki

insanları yurtseverliklerine ve kendisine yönelik takınılan tavra göre değerlendirirdi.17

Onun gerçekten bir Türk dostu olarak nitelendirilmesine yönelik ortaya

koyacağımız en önemli hususlardan biri Layard’ın Avam Kamarasında yapmış olduğu

ateşli konuşmadır. Türkleri Bulgaristan’da kıyım yapmakla suçlayan milletvekiline

cevap vermekten çekinmemiştir. Bu çerçevede Layard konuyla ilgili meselelere

objektif bir şekilde bakılmadığına vurgu yapmış ve her nedende Müslümanlara karşı

işlenen suçlara hiç temas edilmediğini ve onların yağmalanan mallarının hesabının

dahi yapılamayacağını ifade etmiştir. Konuyla ilgili değerlendirmelerini son derece

objektif bir şekilde yapan Layard, Osmanlı İmparatorluğunda yaşayan Hıristiyan

halkın elbette ki sorunların bulunabileceğini ancak geçmişle kıyaslandığında Batının

ekonomik ve siyasi anlamda Türklerden istediği ne varsa Türklerin bu istekleri yerine

getirdiğini vurgulamıştır.18

Layard’ın Türk savunusu sadece bununla da sınırlı değildir. 1876 yılında

Bulgaristan’da bulunan Türk subaylarının öldürülmesi akabinde meydana gelen çeşitli

olaylar sırasında Bulgaristan’ın o bölgede yaşayan yaklaşık üç milyon Türk’ü

tamamen yok etme politikasına Layard şiddetle karşı çıkmıştır. Layard aynı zamanda

İstanbul ve Çanakkale gibi iki önemli boğazın jeopolitik konumunun farkında olduğu

için bu yerlerle ilgili Rus planının hayata geçirilmesini engellemek adına İngiltere’nin

Osmanlı’ya destek vermesi gerektiğini belirterek bir nevi kazan-kazan politikası

güdülmesi gerektiğine işaret etmektedir. Güneye inen bir Rusya’nın İngiltere

açısından son derece riskler oluşturacağının farkında olan Layard’ın bu bağlamda Türk

17 Gordon Waterfield, a.g.e., s. 286

18 Austin Henry Layard, Discoveries Among in The Ruins of Nineveh and Babylon, New York,

1963, s. 11-25.

8

dostluğunun Rusya’nın engellenmesi politikasıyla birlikte daha da öne çıktığı

görülmektedir.19

Liberal Partiden milletvekili seçildiği 1852 yılının hemen ardından Canning’le

birlikte İstanbul’a gelen Layard’ın Ruslara karşı Osmanlı’nın yanında yer aldığını

görmekteyiz. Türk dostu olmasından olsa gerek Kırım savaşı sırasında İngiltere’nin

Rusya’nın karşısında yer alması için yoğun çabalar sarf etmiş ve bu amacında da

başarılı olmuştur.20

Kendisinin Osmanlı-Rus savaşını engellemeye yönelik gayretleri herhangi bir

sonuç vermemiş ve bu savaş sırasında Plevne’nin savunulmasında gösterilen

kahramanlıktan çok etkilenmiştir. Bu kahramanlık onun Türklere duyduğu derin

hissiyatın daha da artmasına neden olmuştur. Layard, destansı olarak nitelendirdiği bu

savunmayı Osmanlı’da halen daha canlı olan bir ruhun varlığına bağlamıştır.21

Layard’ın Türk dostluğunu ileri dereceye götürdüğü de belirtilmektedir. Öyle

ki, kendisi eleştirilmekten dahi kurtulamamıştır. Örneğin, tarihçi dostu Edwin Pears

Layard’ın Türklere kaşı yakın duruşunu, onun Bulgarların ithamları karşısında

Türkleri savunmaya çalışmasını ve son olarak Rusya’ya karşı Türklerin yanında yer

almasını İngiltere’ye tavsiye etmesini tamamen akıldışı olarak nitelendirmektedir.

Pears, bu eleştirilerini yaparken bile dostunun kendisine karşı çıktığını ve zaman

zaman yapmış olduğu bu eleştiriden dolayı tartıştıklarını ifade etmektedir.22 Layard’ın

İstanbul’daki vazifesi süresince kendisine eşlik eden eşi Mary Enid Evelyn Layard’ın

da Osmanlı-Rus Savaşı esnasında muhacir ve yaralılar için yapmış olduğu

yardımlarından ötürü II. Abdülhamid tarafından kendisine Şevkat Nişanı takdim

edildiği görülmektedir.23

Layard bu dostluğunun yanında zaman zaman görevi sırasında çeşitli sıkıntılar

da yaşamıştır. Örneğin İstanbul’da büyükelçilik görevi sırasında Osmanlı basını

19 Gordon Waterfield, a.g.e., s. 353.

20 Münir Aktepe, "Osmanlı İmparatorluğu'nun Islahı Hakkında İngiltere Elçisi Layard'ın II.

Abdülhamit'e Verdiği Rapor", Belgelerle Türk Tarih Dergisi, sayı 22, Temmuz 1969, s. 13.

21 Gordon Waterfield, a.g.e., s. 382.

22 Edwin Pears, Forty Years in Constantinople, London, Constable Company, 1916, s. 75.

23 Namık Sinan Turan, "II. Abdülhamid Döneminde Diplomaside Sembolik Dil İnşasında Nişanın

Yeri: Toplumsal Anlamda Ötekini Taltif Etmek “Şefkat Nişanı”", Halil İnalcık Armağanı III- Tarih

Araştırmaları, Ahmet Özcan, Ed., Doğu Batı Yayınları Batı Yayınları, Ankara, 2017, s.226

9

kendisini Rusya ile savaş çıkarmak isteyen biri olarak ilan etmiştir. Bu iddialar

karşısında yine de Layard’ın Türklere bakış açısında bir değişme söz konusu olmamış

ve basına güvenmediğini ifade ederek, basının kendisine yönelik tavrıyla açıkça Rus

tarafını tuttuğunu ve İngiltere’ye karşı düşmanlık beslediklerini söylemekten

çekinmemiştir.24 Bu yönüyle değerlendirildiğinde Layard’ın, basının verdiği moral ya

da gazla hareket eden bir kişilik olmadığı görülmektedir. Ayrıca yaşamış olduğu

olumsuzluklara rağmen Türklere yönelik bakışında da herhangi bir değişikliğin

olmadığına şahit olunmaktadır.

1.4. Layard ve İstanbul Elçiliği

Yukarıda da geçtiği üzere Layard, İstanbul ve Anadolu topraklarına yabancı

bir kişilik değildir. 1877 ve 1880 arası tam olarak üç sene İngiltere’nin İstanbul

büyükelçiliğini yapan Layard’ın bu topraklarla ilk teması 1839 yılında genç yaşta

olmuştur. Amcasıyla birlikte Seylan’a doğru yol alırken uğradığı İstanbul kendisinde

hayranlık bırakmıştır. Bu yolculuk sadece İstanbul ile sınırlı kalmamış Anadolu’nun

muhtelif yerlerini de görme imkânı tanımıştır.25

Layard’ın büyükelçiliğine giden yol hayat hikayesinden de anlaşılacağı üzere

öyle çok da basite alınacak bir durum değildir. Zira kendisinin arkeolog kimliğiyle

birlikte istihbarat misyonu ve arkeoloji ile elçilik arsında kurmuş olduğu kuvvetli

bağın kendisine İstanbul Büyükelçiliğine kadar yükselttiği görülmektedir. Layard’ın

İstanbul’a büyükelçi olarak atanması gündeme geldiğinde Türk dostu olmasından olsa

gerek ilk karşı çıkanlar yine Ruslar olmuştur. Dönemin Rus elçisi General Ignatiev,

onun Türk dostluğunu öne çıkararak tarafsız bir şekilde davranamayacağına vurgu

yaparak büyükelçilik görevine getirilmemesini beyan etmiştir.26

1877 yılının Mart ayının sonunda İstanbul’a gelen Layard, Rusya’nın yoğun

itirazlarına rağmen mahiyetinde bulunan on altı kişilik bir ekiple Sultan’ın huzuruna

çıkmıştır. Diğer taraftan Layard’ın büyükelçilik görevini yerine getirdiği süre zarfınca

İngiltere’den aldığı emirler doğrultusunda Padişah’a layihalar sunduğu görülmektedir.

24 Gordon Waterfield, a.g.e., s. 408.

25 Münir Aktepe, a.g.m., s. 13.

26 Gordon Waterfield, a.g.e., s. 355.

10

Bu bağlamda 19 Ağustos 1878'de Sultan'a sunduğu bir layihada devletin kimi

alanlarda hayata geçirilmesi gereken reformlardan söz etmektedir. Tabi Layard, bu

tavsiyeleri kendi fikrine veya davranış stiline göre yapmamaktadır. Yukarıdan gelen

resmi yazılar söz konusu olmaktadır.27

Büyükelçi Layard Mezopotamya sevgisiyle dolu olduğu ve bu bölgenin ancak

Osmanlı İmparatorluğu içinde kalarak kalkınabileceğine inandığı için Sultan II.

Abdülhamid’e Mezopotamya’da inşa edilecek demiryolu ve su kanallarının

oluşturacağı muazzam zenginlik ve kalkınmadan yine bir raporla bahsetmiştir.28

Layard’ın layihaları bununla da sınırlı kalmamıştır. Onun özellikle din ve

vicdan hürriyetine dair vurguları son derece önemlidir. Her dine yönelik eşit hakların

verilmesi talebi yine onun layihaları arasındadır. Bunların yanında özellikle yargının

düzgün bir şekilde işleyebilmesi için Layard Avrupa’daki hukukçulardan donanımlı

en az bir kişinin mahkemelerde görev almasını tavsiye etmektedir. Diğer taraftan

yapılan yargılamalara yönelik itirazların yapılması için de üst mahkemelerin

kurulmasını öneren Layard’ın yargı sistemine yönelik bu tavsiyeleri adalet

mekanizmasının daha iyi işletilmesinde öncü bir rol üstlendiğini göstermektedir.29

Osmanlı’ya yönelik Layard’ın bir tavsiyesi de vergi sistemi ile ilgili olmuştur.

Elçilik yaptığı dönemde Layard, aşar sisteminin son derece olumsuz yanlarının

bulunduğuna vurgu yaparak Hindistan’da olduğu gibi yeni bir sistemin getirilerek

devlet gelirlerinin en azından düzenli bir boyuta getirilmesi gerektiğini söylemiştir.

Layihada sunulan tavsiye aşarın en azından sabit bir hale getirilmesinden ibarettir.

Konuyu en ince detayına kadar belirlemiş olan Layard, sadece vergi düzenlemesini

değil aynı zamanda vergiyi toplayacak kişilerin dahi seçilmesine yönelik uzun soluklu

düzenlemeler önermiştir.30

Yukarıda bir arkeolog ve Türk dostu olarak nitelendirdiğimiz Layard’ın aynı

zamandan bir sanat eleştirmeni özelliğinin olduğunu da vurgulamak gerekiyor. Zaten

arkeoloji ile uğraşan insanların sanatlar yönlerinin öne çıktığı bilinen bir gerçektir.

27 Bilal N. Şimşir, a.g.e., s. 190.

28 Bilal N. Şimşir, a.g.e., s. 350.

29 Gordon Waterfield, a.g.e., s. 361.

30 Bilal N. Şimşir, a.g.e., s. 207.

11

Özellikle İtalya’da kaldığı dönem Layard’ın bu sanatsal yönünün gelişmesinde önemli

bir rol oynamıştır. 1855-56'da Aberdeen Üniversitesi'nin Rektörü olarak görev yapan

Layard, hayatının kalan kısmında zamanının çoğunu Venedik'te geçirmiştir.

Netice olarak, Layard’ın hayatı genel olarak incelendiğinde arkeolog olmasının

yanı sıra İngiltere siyasetinde ün yapmış ve elçilik yaptığı 1877-1880 yılları arasında

da çeşitli görüşleri ve faaliyetleri ile iz bırakmış renkli bir kişiliktir. Sanata olan

düşkünlüğü özellikle de İtalyan resim sanatına yönelik ilgisi onu hayatın farklı

alanlarında farklı yerle özel bir insan kılmıştır. Türk dostu kimliğiyle de öne çıkan

Layard hem devlet düzeninin hem de toplum düzeninin sağlanması konusunda

Osmanlı yönetimine çeşitli tavsiyelerde bulunmuş ve ülkesinin Rusya karşısında bir

nebze de olsa Osmanlı’nın yanında durmasını sağlayarak İngiltere politikasına yön

vermiştir.

12

İKİNCİ BÖLÜM

OSMANLI- RUS İLİŞKİLERİ İLE OSMANLI RUS SAVAŞI

GENEL BİR BAKIŞ

2.1.XV. Yüzyıl Osmanlı-Rus İlişkileri

Ruslar XV. yüzyılın ikinci yarısına kadar dağınık bir şekilde yaşamakta iken

1462 yılından itibaren Moskova Knezi III. İvan etrafında toplanmaya ve bir arada

yaşamaya başladılar.1

Kırım’da bulunan Azak şehri ve Ceneviz’in en önemli ticaret limanının

bulunduğu Kefe şehri Rusların ticari faaliyetlerinde önemli bir yere sahipti. 1475

yılında Fatih Sultan Mehmet döneminde Kırım Hanlığı Osmanlı hakimiyetine geçince

Osmanlı-Rus ilişkileri de bu dönemde başlamıştır.

Kırım Hanı Mengli Giray Han ile Osmanlı Sultanı arasındaki iyi ilişkiler

Osmanlı-Rus ilişkilerine de yansımıştır. III. İvan, Azak ve Kefe’de bulunan Osmanlı

makamlarına mektup yazarak Sultan’la dostane ilişkiler kurmak istediğini bildirmiştir.

Bu talebine olumlu yanıt geldikten sonra, III. İvan ticari ilişkilerinde yaşadıkları

sorunları aşmak için 31 Ağustos 1492’de Sultan II. Bayezid’e mektup yazarak Moskof

elçileri ve tüccarları için serbest geçiş ve ticaret izni istemiştir.2 Sultan II. Bayezid bu

isteğe olumlu yanıt vermiş ve bundan sonra Rusların ticari faaliyetleri artmıştır.

Moskova Knezi İstanbul’a 1495 yılında Mihail Pleşeviç’i3 ve 1499 yılında

Aleksey Golohvastov’u4 elçi olarak gönderdi. Sultan ise Moskova Knezliği’ne elçi

göndermedi. Osmanlı Sultanlarınca doğrudan Rus Knezinin doğrudan muhatap kabul

edilmesi uygun görülmemiş ve hükümdarlığın gücü doğrultusunda ilişkilerin Kırım

Hanları vasıtası ile yürütüleceği bildirilmiştir.5

1 Nimet Kurat Akdes, Rusya Tarihi, Ankara, TTK, 1948, s. 107-125.

2 Halil İnalcık, Osmanlı – Rus İlişkileri (1492-1700), Ankara, Kırım Türkleri Kültür ve Yardımlaşma

Derneği, 2003, s. 5.

3 Haluk Ferden Gürsel, Tarih Boyunca Türk-Rus İlişkileri, İstanbul, Baha Matbaası, 1968, s. 36-37.

4 İnalcık Halil, “Osmanlı-Rus İlişkileri 1492–1512”, Türk-Rus İlişkilerinde 500 Yıl 1491–1992,

Ankara, TTK Yay., 1992, s. 26.

5 İlyas Topsakal, “Tarihi Süreçte Rusya-Türkiye İlişkileri”, Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi

C. III, Sayı 2 Sonbahar 2016, s. 34.

13

2.1.1. XVI. Yüzyıl Osmanlı-Rus İlişkileri

Ruslar tarihi süreçte kendilerini I. ve II. Roma İmparatorluklarının devamı

olarak görüyorlardı. Ticari alanda ilerlemek isteyen Rusların önünde Karadeniz ve

boğazların Osmanlı hakimiyetinde olması engel olarak duruyordu. Rusların Lehistan-

Altınordu tehdidi altında olması, Kırım Hanlığı ve dolayısıyla Osmanlılarla ittifak

kurmayı gerektiriyordu. Osmanlı bu dönemde Balkanlar ve Akdeniz’e yönelmiş

olduğundan doğuda yeni bir cephe açılmaması da gerekiyordu. Öte yandan İran’da

Safeviler de Osmanlı için ciddi bir tehdit haline gelmekteydi. İlişkilerin, Rusların

Safevilerle birlikte hareket edeceği bir noktaya getirilmemesi de önem arz ediyordu.

Moskova Knezliği ile Kırım Hanlığı arasındaki ittifak dönemi Kırım Hanı

Mengli Giray Han’ın 1512’de ölümünden sonra sona erdi. Ancak yukarıda da

belirttiğimiz nedenlerle Osmanlı Sultanları Ruslarla iyi ilişkileri devam ettirme yolunu

seçmişlerdir. Sultan 1. Selim döneminde (1512-1520) ve Kanuni Sultan Süleyman

döneminin (1520-1566) başlarında dostane ilişkiler devam etti ve elçi ziyaretleri

gerçekleşti.6 Bu ilişkiler, Altınordu İmparatorluğunun yıkılmasından sonra Volga

havzasında bu imparatorluğun yerini almak ve varisi olmak isteyen IV. İvan’ın

politikalarının bir sonucu olarak düşmanlığa dönüşmüştür.7

Bu ilişkilerin düşmanlığa dönüşü, IV. İvan’ın Volga havzasında Altınordu

İmparatorluğu’nun yerini alma ve Doğu Avrupa’da bu imparatorluğun varisi olma

politikasının bir sonucudur.

2.1.2. XVII. Yüzyıl Osmanlı-Rus İlişkileri

XVII. yüzyıl Osmanlılarla Ruslar arasındaki stratejik dostluğun son aşamasının

yaşandığı asır olarak nitelendirilebilir.8 Ruslar bu yüzyılın özellikle ilk yarısında da

temkinli dış politikalarını devam ettirdiler. Papanın çabalarına rağmen Haçlı Seferine

katılmamaları bu kapsamda görülebilir. Osmanlılar ve Ruslar arasında uzun süreli

6 Halil İnalcık, a.g.e., s. 7.

7 Halil İnalcık, a.g.e., s. 7.

8 Yücel Öztürk, “Osmanlı Devleti’nin Rusya’ya Yönelik Dış Politikası ve Türkiye-Moskova İlişkileri

(16. Ve 17. Yüzyıllar)”, Gökkubbe Dergisi, İstanbul, 2008, s. 248.

14

dostluk siyasetinin bozulmasına neden olan olay ise Kazak Ruslarının 1637’de Azak

Kalesini zapt etmesidir.9

Kazak Hatmanı Doroşenko bağımsız bir devlet kurma niyetindeydi. 1672

yılında kendi isteği ile Osmanlı hakimiyetine girince ilk Osmanlı – Rus savaşının da

sebebi olmuştur. Rusların 1674 yılında Doroşenko’nun kalesi olan Çehrin’i kuşatması

üzerine Osmanlı ordusu buraya gönderilmiş ve kuşatma kaldırılmıştır. Doroşenko

daha sonra Çehrin’i Ruslara teslim edince 1678 yılında Osmanlı ordusu Merzifonlu

Kara Mustafa Paşa komutasında Çehrin’e sefer düzenlemiş ve Çehrin Kalesi önünde

çetin bir savaş yaşanmıştır. Bu savaş Osmanlı ve Rus ordularının ilk büyük savaşıdır.10

Bu savaş sonrasında 1681 yılında Redzin Antlaşması yapılmıştır.

Ruslar 1686 yılında Osmanlılara karşı Lehistan, Avusturya ve Venedik’in

oluşturduğu Kutsal İttifaka katılmış ve Lehistan ile birlikte Osmanlı-Kırım ordularına

karşı savaşmıştır. Ruslar I. Petro döneminde ise Azak Kalesine 1695 ve 1697 yıllarında

iki kez sefer düzenlemişler ve ikinci seferde Azak Kalesini zapt etmişlerdir.

Osmanlılar Avusturya- Lehistan- Venedik İttifakı ile 1699 yılında Karlofça

Antlaşmasını yaptıktan sonra Ruslarla da iki yıllık bir ateşkes antlaşması yapmıştır.

Ruslarla Osmanlılar arasında 1700 yılında ise İstanbul Muahedesi imzalanmıştır. Bu

antlaşma tarihi aynı zamanda Osmanlının Ruslara karşı üstünlüğünün bozulduğu tarih

olarak değerlendirilir.11 Ruslar bu tarihten sonra Osmanlı üzerindeki baskılarını

artırmaya başlamıştır.12

2.1.3. XVIII. Yüzyıl Osmanlı-Rus İlişkileri

Rusya ve İsveç arasında 1700 yılında çıkan Poltova Savaşından sonra İsveç

Kralı II. Şarl Osmanlılara sığındı. Rusların Osmanlı topraklarına girmesi, Osmanlıların

Azak kalesini geri almak istemesi ve diğer sebeplerin birleşmesi ile Osmanlılarla

Ruslar arasında 1711 yılında Prut Savaşı çıktı. Savaş Baltacı Mehmet Paşa

komutasındaki Osmanlı ordusunun üstünlüğü ile sonuçlandı ve sonrasında 1711

yılında Prut Antlaşması yapıldı. Bu antlaşma ile Azak Kalesi geri alındı, ayrıca

9 Yücel Öztürk, a.g.m., s. 249.

10 Halil İnalcık, a.g.e., s. 20.

11 Halil İnalcık, a.g.e., s. 21.

12 Selim Hilmi Özkan, “XVII. Yüzyılın sonları ile XVIII. Yüzyılın başlarında Osmanlı-Rus İlişkileri ve

Karadeniz’in Güvenliği Meselesi”, Karadeniz Araştırmaları Dergisi, Sayı 14, (Yaz 2007), s. 60.

15

İstanbul’da bulunan Rus elçisinin geri çekilmesi kararlaştırıldı. 1720 yılında ise bu

antlaşmanın bazı maddelerini yeniden düzenlemek için Edirne Muahedesi

yapılmıştır.13 Bu antlaşma ile Rusya’ya İstanbul’da daimî elçi bulundurma hakkı

tanınmıştır.14

İran’da yaşanan iç karışıklıklar nedeniyle hem Rusya hem de Osmanlılar

Kafkasya’da bulunan İran topraklarını kendi topraklarına katmak için harekete

geçmişler, savaşa mahal kalmadan aralarında anlaşmaya varmışlardır.15

Rusların, Osmanlı- Venedik ve Osmanlı-İran savaşlarının da yaşandığı 1736

yılında Kırım’a asker sevk etmesi, Azak ve Kılburun kalelerine saldırması

Osmanlıların Rusya ve müttefiki Avusturya ile 1739 yılına kadar savaşmasına neden

oldu. Bu savaş 1739 yılında imzalanan Belgrad Muahedesi ile sona erdi. Bu

muahededen sonra Rus hükümdarları için İmparator ünvanı kullanılması kabul

edilmiştir.16 Bu antlaşmadan sonra 1768 yılına kadar iki devlet arasında önemli bir

problem yaşanmamış, karşılıklı olarak nameler gönderilmiştir.

Rusya 1763’te Lehistan üzerine ordu göndermişti. Lehler kaçarak Osmanlı

topraklarına sığınmışlardı. Rusların Lehleri takip ederek Osmanlı topraklarına girmesi

ve ayrıca Balkan milletlerini Osmanlı Devleti’ne karşı kışkırtması 1768’de başlayan

savaşın sebebi oldu. 1774 yılına kadar süren savaş sonrasında Küçük Kaynarca

Antlaşması yapılmıştır. Bundan sonra Kırım’da yaşanan karışıklıklar nedeniyle 1779

yılında Aynalıkavak Tenkihnamesi ile anlaşma yapılmıştır.

Rusların 1783’te Kırım’ı ilhak etmesi 1787’de Osmanlılar ile Rusya ve

müttefiki Avusturya arasında başlayan savaşa zemin hazırlamış, bu savaş sonrasında

1791’de Avusturya ile yapılan Ziştovi Antlaşmasından sonra 1792’de Rusya ile Yaş

Antlaşması imzalanmıştır.

13 İsmail Hakkı Uzunçarşılı - Enver Ziya Karal, Osmanlı Tarihi, C. IV, Ankara, TTK, 1988, s.180-181.

14 Hanife Güner, “XVIII. Yüzyıl Osmanlı Rus İlişkileri”, Abant İzzet Baysal Üniversitesi, Sosyal

Bilimler Enstitüsü, Yeniçağ Tarihi Anabilim Dalı, Yüksek Lisans Tezi, Bolu, 2014, s. 31.

15 Uğur Kurtaran, “Sultan Birinci Mahmud Dönemi Osmanlı-Rus Siyasi İlişkileri”, Belleten Dergisi,

C: LXXIX, Sayı: 285, Ankara, Ağustos 2015, s. 593.

16 İlyas Topsakal, “Tarihi Süreçte Rusya-Türkiye İlişkileri”, Marmara Türkiyat Araştırmaları

Dergisi, C. III, Sayı 2, Sonbahar 2016, s. 39.

16

Fransa’nın Osmanlı Devleti’ne karşı düşmanca tutumu ve sonrasında Mısır’ı

işgal etmesi 1798’de Osmanlı Devleti ile Rusya arasında ittifak antlaşması

yapılmasına sebep oldu.17

2.2. Rusya’nın Balkanlardaki Hristiyanlara İlişkin Politikası

Osmanlı Devleti ile Çarlık Rusya’sı arasında 24 Nisan 1877’de Rusların savaş

ilan etmesi başlayıp 19 Ocak 1878’de Bab-ı Ali’nin Çarlık Rusya’sından ateşkes

istemesi ile sona eren savaş Rumi takvimde 1293 yılına denk geldiğinden tarihte 93

harbi olarak bilinmektedir.18

Rusya 18. Yüzyılda önceki yüzyıllara göre oldukça güçlenmişti. Kendisini

Ortodoksların hamisi ve lideri olarak görüyordu. 1853 yılında Rusların ağır bir yenilgi

almasıyla sonuçlanan Kırım Savaşı’nın sebeplerinden biri de Rusya’nın Osmanlı’dan

Hristiyanlıkta kutsal sayılan yerlerin korunması ve bakımı konusunda ve Ortodokslara

ilişkin yeni taleplerde bulunmasıydı. Osmanlı Devleti hakimiyetindeki topraklarda

1858’de Lübnan’da, sonrasında Sultan Abdülaziz döneminde Sırbistan’da, 1866

yılında Girit Adası’nda karışıklıklar yaşanmıştı. Balkanlarda milliyetçilik akımının

güçlenmesi ve katliamlar yaşanması bölgedeki Osmanlı hakimiyetini zayıflatmıştı.

Bunlarla birlikte Avrupa’da Osmanlı Devleti hakimiyetinde yaşayan Hristiyanların

insan haklarının ihlal edildiğine dair kamuoyu oluşmuştu. Bu kamuoyunun

oluşmasında basın da etkili olmuştu. Kırım savaşından sonra da Ruslar Osmanlı

hakimiyetindeki Hristiyanlarla ilgili taleplerde bulunarak Osmanlı Devleti’nin

içişlerine karışmaktaydı.

2.1.1. Rusya’nın Sıcak Denizlere İnme Düşüncesi

Rusya hem siyasi ve askeri hem de ticari hedefleri doğrultusunda İstanbul’u ele

geçirmek için XVIII. yüzyıldan itibaren Osmanlı Devleti ile birçok kez savaşa

girmiştir. “Rusya, ilk hedefi olan Anadolu üzerinden Akdeniz’e, Kafkaslar ve İran

üzerinden de Basra Körfezine inmek amacını gerçekleştirmek için sadece XIX.

17 Salih Yılmaz, Yakşi Abdullah, “Osmanlı Devletinden Günümüze Türk Rus İlişkileri” TYB Akademi

Dergisi, Sayı: 17, Mayıs 2016, s. 15.

18 Nükhet Eltut, "1877-1878 Osmanlı-Rus Savaşı ve İki Ülke Açısından Sonuçları", 38. ICANAS

(Uluslararası Asya ve Kuzey Afrika Çalışmaları Kongresi) (International Congress of Asian and North

African Studies) 10-15.09.2007, Ankara / Türkiye Bildiriler/ Papers / Atatürk Kültür, Dil ve Tarih

Yüksek Kurumu Yayınları: 6, Ankara-2009, s. 119.

17

yüzyılda 1806-1812, 1828-1829,1853-1856 savaşlarını başlatmıştır. Ancak

hedeflerine ulaşamadıkları için yeni bahaneler ile 1877 yılında yeni bir savaşa

girmişlerdir.” 19

2.1.2. Kırım Savaşının İntikamını Alma Düşüncesi

Kırım Savaşında Rusların aldığı ağır yenilgi sonrası, önemli askeri ve

ekonomik kayıplar vererek Kırım’da ele geçirdiği arazi ve kaleler Paris Antlaşması ile

Osmanlılara iade edilmişti.20 Bu savaşın intikamını alma düşüncesi de 1877 yılında

başlayan bu savaşın önemli nedenlerinden biridir.

Rusya’nın İstanbul’u alma ve sıcak denizlere inme düşüncesi İngiltere’nin

strateji ve dış politikasına uygun düşmüyordu. İngiltere , Karadeniz’den başlayıp

Kafkaslar, Hazar Denizi, İran ve Afganistan’a kadar uzanan hattı kontrol altına alarak

Ortadoğu ve sömürgesi Hindistan için bir güvenlik kuşağı oluşturma amacındaydı.21

Rusya’nın planlarının gerçekleşmesi halinde İngilizlerin Basra Körfezine ve

sömürgesi durumunda olan Hindistan’a ulaşması tehlikeye düşeceğinden 18. Yüzyıl

sonundan 19. Yüzyıl sonuna kadar İngiltere Osmanlı Devletini Rusya’ya karşı

desteklemiştir.22 Avrupa devletlerince “hasta adam” olarak nitelendirilen Osmanlı

Devletinin topraklarının paylaşılmasına ilişkin Rusya’nın 1844’teki teklifine kesin bir

cevap verilmemesi,23 Kırım Savaşında 1840 Antlaşmasının ihlal edildiği gerekçesiyle

İngiltere’nin donanması ile Osmanlılara yardım etmesi,24 Rusya’nın Kırım Harbinden

sonra Rusların savaşta elde ettiği kazanımları Paris antlaşmasında koruyamaması,

ilerde değinileceği üzere 1877- 1878 savaşının sonunda İstanbul Boğazına filo

gönderilmesi, Ayastefanos’un ön anlaşma niteliğine bürünmesi25 İngiltere’nin Rusya

karşıtı hamlelerinin bir tezahürüdür. İngiltere’nin politikasına paralel olarak

19 Mustafa Öztürk, Mustafa Öztürk, 1877-1878 Osmanlı-Rus Harbi Belgeleri: Abdi Paşa’nın

Muhakemesi (25 Belge ile Birlikte), Belgeler, Ankara, Türk Tarih Kurumu, 2002, s. 117-118.

20 Salma Arfaoui, “Osmanlı-Rus Savaşı (1877-1878) ve Avrupa Devletlerinin Tutumu”, Marmara

Üniversitesi, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, Tarih Anabilimdalı, Yüksek Lisans Tezi, İstanbul,

2009, s. 15.

21 Mehmet Okur, “Bolşevik İhtilali Sonrası İngiltere’nin Rusya ve Kafkasya Politikası”, Vakanüvis-

Uluslararası Tarih Araştırmaları Dergisi/International Journal of Historical Researches,

Kafkasya Özel Sayısı/ Special Issue on Caucasia,, s. 393.

22 Mehmet Okur, a.g.e, s. 393.

23 Nimet Kurat Akdes, a.g.e, s. 72.

24 Salma Arfaoui, a.g.e, s. 14.

25 Fahir Armaoğlu, 19. Yüzyıl Siyasi Tarihi (1789-1914), Ankara, Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek

Kurumu Türk Tarih Kurumu Yayınları, VII. Dizi, Sayı: 169, s. 523.

18

Balkanlarda Rusların etkin hale gelmesini istememiş, Osmanlı-Rus çekişmesinde Rus

üstünlüğü yerine güçlerin dengede olduğu bir tabloyu tercih etmiştir. İngiltere

menfaatini muhafaza kaydıyla 1877 de başlayan savaşta tarafsız kalacağını

duyurmuş26 Avusturya-Macaristan, Fransa, Almanya ve Avrupa devletleri ise bir şart

ileri sürmeksizin tarafsız kalacaklarını bildirmişlerdir.27

2.1.3. İki Tarafın Mali Durumu-Ordularının Genel Durumu

Savaştan önceki dönemde Osmanlı Devleti ekonomik olarak sıkıntıdaydı. Rus

İmparatorluğu ise girdiği savaşlar nedeniyle benzer mali sıkıntıyı yaşıyordu. Osmanlı

ordusu savaş talimi ve eğitimi yönünden zayıf, cephane- lojistik ve teşkilat yönünden

ise yetersizdi. Askeri teknoloji ve birliklerin haberleşme imkanları bakımından Rusya

ile mukayese dahi edilemezdi.28 Osmanlı Devleti’nde askeri komuta kademesinde

liyakatsiz ve tecrübesiz komutanlar ve subaylar bulunuyordu. Askeri teçhizat olarak

ise İngiliz topları vardı. Buna karşın Rusya Prusya’dan getirdiği subaylarla ordusunda

iyileştirmeye gitmiş, teknolojik imkanlar önünden de iyi duruma gelmişti.29

2.1.4. Tersane Konferansı ve Londra Protokolü

Balkanlarda yaşanan sıkıntıların görüşülmesi amacıyla İngiltere’nin talebiyle

İstanbul Haliç’teki tersanede büyük Avrupa Devletlerinin de katılımıyla 23 Aralık

1876’da Tersane Konferansı toplandı. Osmanlı Devleti toplantının olduğu gün 1.

Meşrutiyeti ilan etmesi herhangi bir etki yapmamıştır.30 Bu konferansta Sırbistan ve

Karadağ için bağımsızlık kararı alınmış, Bulgaristan ve Bosna-Hersek’e özerklik

verilmesi kararlaştırılmıştır. Bunun ardından Rusya’nın diplomatik çabaları sonucu,

büyük devletler 31 Mart 1877’de Londra Protokolünü imzalamışlardır.31 Osmanlı

26 Ferhat Durmaz, “93 Harbi’nde Büyük Güçlerin Politikaları ve Osmanlı Devleti’ne Etkileri”,

Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, Yıl 2015, C. 5, Sayı 2, s. 111.

27 Erhan Afyoncu, Sorularla Osmanlı İmparatorluğu-I, İstanbul, Yeditepe Yayınları, 2004, s.140-

141

28 Salma Arfaoui, a.g.t, s. 52

29 David Schimmelpenninck Van Der Oye, Russo-Turkish War (1877-1878), Wiley Online Library ,

https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1002/9781444338232.wbeow538, 27.01.2011, s. 2.

30 Manastırlı Mehmet Rıfat Bey, 93 Harbi Faciası, Der. Tahsin Yıldırım, İstanbul, DBY Yayınları,

2010, s.34; Şahin Turhan, Öncesiyle ve Sonrasıyla 93 Harbi, Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara 1988,

s.138; Karadağ Raif, Muhteşem İmparatorluğu Yıkanlar, İstanbul, Kitabevi, 2004, s. 38

31 Ferhat Durmaz, a.g.e, s. 110.

19

Devleti’nin bu protokolü imzalamaması üzerine Rusya Osmanlı’ya karşı savaş ilan

etmiştir.32

2.2. Savaşın Başlaması

Rusya Osmanlı Devleti’ne karşı 24 Nisan 1877 tarihinde Romanya’ya

saldırarak Tuna cephesinde, 27 Nisan 1877 tarihinde ise Doğubayazıt’a saldırarak

Kafkasya cephesinde savaşı başlattı. Askeri güç ve yeterlilik ve ayrıca silah yönünden

Rusya daha güçlüdür ve taarruz savaşı yapmıştır Osmanlı Devleti ise savunma savaşı

yapmıştır.

Osmanlının Rumeli’deki orduları başkomutanı Abdülkerim Nadir paşa idi.

Ordu burada üç gruba ayrılmıştı. Batı ordusuna Müşir Osman Paşa, Doğu ordusuna

Müşir Ahmed Eyüp Paşa, Güney ordusuna ise Müşir Süleyman Paşa komuta ediyordu.

Ruslara karşı elindeki imkanlarla oldukça başarılı bir savaş ortaya koyan

Osman Paşa yönetimindeki ordu 5-6 aylık Plevne kuşatmasının ardından 10 Aralık

1877’de teslim olmak zorunda kaldı. Rus komutanlar Osman Paşa’yı ziyaret edip

cesaretini tebrik etmiş, Çar tarafından da kılıcını kendisine verilmiştir.33 Tuna

cephesinde yaşanan Elena muharebesi sonunda Müşir Süleyman Paşa 14 Aralık

1877’de çekilmek zorunda kaldı. Ardından Ruslar Sofya, Niş ve Vidin’i aldılar.

Kafkasya cephesinde Rusların asıl hedefi Erzurum ve Kars Kalelerini

almaktı.34 Osmanlı orduları Başkomutanı Ahmed Muhtar Paşa idi. Ruslar bu cephede

Tuna cephesindeki kadar başarılı olamadılar. Buna rağmen Ruslar ilerlemeye devam

ederek 17 Mayıs 1877’de Ardahan’ı, sonrasında Gedikler, Yahniler ve Alacadağ

Muharebelerinin ardından 17 Kasım 1877’de Kars’ı işgal ettiler. Rus ordusu

Erzurum’a doğru ilerlese de Erzurum’u alamadı.35

2.2.1. Savaşın Bitişi

Ruslar Batı’da İstanbul’a doğru ilerleyince İstanbul’u savunacak bir askeri güç

de kalmadığından Osmanlı Devleti ateşkes teklif etti. Ateşkes kabul edildi ve 31 Ocak

32 Manastırlı Mehmet Rıfat Bey, a.g.e, s. 35-38.

33 Turhan Şahin, a.g.e, s. 120-121.

34 Aleksandr Borisovic Şirokorad, Rusların Gözünden Kıran Kırana Osmanlı-Rus Savaşları

KIRIM-Balkanlar-93 Harbi ve Sarıkamış, İstanbul, Selenge Yayınları, 2009, s. 436-437.

35 Aleksandr Borisovic Şirokorad, a.g.e, s. 441.

20

1878’de Edirne mütarekesi imzalandı. Buna rağmen Rus Ordusu ilerleyerek Tekirdağ

ve Çorlu’yu işgal ettikten sonra İstanbul Yeşilköy’e kadar geldi. Rusların bu ilerleyişi

üzerine İngiltere İstanbul Boğazına filo göndererek Paris Antlaşması hükümlerinin

ihlali halinde müdahale edeceğini bildirdi.

2.2.2. Ayastefanos Antlaşması

Savaştan sonra Osmanlı Devleti ile Rusya arasında 3 Mars 1878 tarihinde 29

maddelik Ayastefanos anlaşması imzalandı. Bu anlaşmanın başlıca maddelerine göre

Karadağ, Sırbistan ve Romanya tam bağımsız olacak, Osmanlı Devleti’ne vergi ile

bağlı Bulgaristan Prensliği kurulacak, Bosna-Hersek'e iç işlerinde bağımsız olacak,

Doğu’da Kars, Ardahan, Artvin, Batum, Doğubayazıt ve Eleşkirt Rusya'ya verilecek,

Kotur ve civarı İran’a bırakılacak, Rusya’ya karşı Osmanlı Devleti Hristiyanlar

yararına reformlar yapmayı üstlenecekti.36 İngiltere ve Avusturya’nın barışın ancak bir

Avrupa konferansında düzenlenebileceğine dair itirazları ve Rusların da buna

muvafakat etmesi nedeniyle Ayastefanos bir “ön antlaşma” olarak kalmış, akabinde

Berlin Konferansı toplanmıştır.37

2.2.3. Berlin Konferansı ve Antlaşması

Berlin Konferansı 13 Haziran-13 Temmuz 1878 tarihleri arasında toplanmıştır.

Burada alınan kararlara göre Doğu’da Batum, Kars ve Ardahan’ı Ruslarda kalacak,

Balkanlarda Sırbistan, Karadağ ve Romanya bağımsız birer devlet olacaklar, Osmanlı

Devleti savaş tazminatı ödeyecek, Bulgaristan Tuna Nehri ile Balkan Dağları arasında

içişlerinde hür, ancak dışişlerinde Osmanlılara bağlı özerk bir prenslik olarak

kalacaktı.38

2.2.4. Savaşın Sonuçları ve Önemi

Osmanlı Devleti topraklarının ve nüfusunun önemli bir bölümünü

kaybetmiştir. Buna bağlı olarak tarımdan elde edeceği gelirlerden de mahrum kalmış

ve mali sıkıntılar yaşamıştır.39 Balkanlardaki beş yüz yıllık Osmanlı hakimiyeti sona

ermiş, bağımsız ve özerk devletler kurulmuş, bölgede Rus nüfuzu oldukça artmıştır,

36 Salma Arfaoui, a.g.t., s.78-79; Nükhet Eltut, a.g.e., s. 126.

37 Nükhet Eltut, a.g.e., s. 126-127.

38 Nükhet Eltut, a.g.e., s. 128.

39 Manastırlı Mehmet Rıfat Bey, a.g.e, s. 126.

21

Bölgedeki Türkler azınlık durumuna düşmüştür.40 Bölgedeki Türkler Ruslar ve

Bulgarların Türklere yönelik cinayetleri ve göçe zorlayan hareketleri nedeniyle

buradan göç etmişlerdir.41 Savaşta alınan yenilgi ve sonrasında diplomaside yaşanan

gelişmeler nedeniyle askeriye ve bürokrasi cesaretini kaybetmiştir. Bu savaşla

Osmanlı topraklarının paylaşılması son aşamaya gelmiştir.

ÜÇÜNCÜ BÖLÜM

SIR HENRY AUSTEN LAYARD’IN HATIRATINDA OSMANLIRUS

SAVAŞI

3.1.Sir Henry Austen Layard’ın İstanbul’a Büyükelçi Olarak Atanması

ve Gönderiliş Amacı

Henry Austen Layard’ın İstanbul’a Büyükelçi olarak atanması beklenmedik

ve ani bir şekilde olmuştur. Kendisine daha önceden hükümet tarafından bu tür kritik

bir pozisyon için atanacağına dair hiçbir bilgi verilmemiştir. Layard’ın bu görev yeri

değişikliği noktasında herhangi bir olumsuz bir tepki vermediği görülmektedir.

İstanbul’a gitmeden önce yaptığı görüşmelerde kendisinin asıl gönderiliş amacının

olası bir Osmanlı-Rus savaşını önlemek için çaba göstermesi ve bu süreçte İngiliz

Hükümeti’nin beklentilerini yerine yetirmek olduğu ortaya çıkmaktadır.

“27 Mart’ta Madrid’e döndük, gerçekleşecek bazı olayların özsezisi Kral’ın ivedi olarak

Sevilla’da ona dini törenlerde ve Kutsal Hafta tören alaylarında eşlik etme davetini

reddetmeme neden oldu. Elçiliğe henüz ayak basmıştık ki Lord Derby’den Majesteleri’nin

Hükümeti’nin benim derhal İstanbul’da özel bir elçiliğe geçmemi ve acilen İngiltere’ye

gelmem konusunda bilgilendiren şifreli bir telgraf aldım. Bu, tamamen beklenmedik bir çağrı

oldu çünkü ne Lord Derby ne de Lord Beaconsfield tarafından beni böyle bir göreve

atayacaklarına dair herhangi bir tasarı haberini almamıştım. Bu haber bana Kutsal Hafta’da

Madrid’deki tüm iş ve trafiğinin askıya alındığı günlerden biri olan perşembe günü ulaştı.

Sonuç olarak, sefarethanenin işlerini yoluna koymakta ve Madrid’e veda edeceğimi hissettiren

yola çıkmak için gerekli hazırlıkları tek başıma yapmakta bir zorluk yaşamadım. Başkâtip Sir

John Walsham benim yokluğumda maslahatgüzar olarak görev yapacak, sefarethane binasında

40 Manastırlı Mehmet Rıfat Bey, a.g.e, s. 134.

41 Turhan Şahin, a.g.e, s. 34.

 Hristiyan inancında Hz. İsa’nın insanoğlu için acı çektiğine inanılan haftaya verilen addır.

 Dönemin İngiliz Dışişleri Bakanı.

 Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı'nın merkezi hükümetine verilen terimdir. Tam

yazılışı Her Majesty's Government şeklindedir.

 Asıl adı Benjamin Disraeli olan Lord Beaconsfield dönemin başbakanıydı. Ayrıntılı bilgi için bkz

Warner, Charles Dudley. “A Library of the World's Best Literature-Ancient and Modern-Vol. XLV

(Forty-Five Volumes)”, Synopses of Famous Books & General Index, 2009. S. 1633-1637.

23

kalacak ve mobilyalarımın kullanımı, benim Madrid’e geri dönüp dönmeyeceğim

kararlaştırılana kadar ona ait olacaktı. Bu ani görev değişiklikleri- bu sefer benim üzerimde

kanıtlandığı üzere- hariciyelikte yüksek mevkiden olanlar için ciddi bir maddi kaynak kaybı

demekti. 3 Nisan’da Madrid’den ayrıldık. Birçok İspanyol arkadaş ve diplomat heyetinin

neredeyse hepsi bizi uğurlamak için tren istasyonundaydı. Ayın 6’sında Londra’ya vardık.

İngiltere’de bulunduğum birkaç gün boyunca Lord Beaconsfield, Lord Derby ve Lord

Salisbury’le birtakım görüşmeler yaptım. Doğu’da ortaya çıkan meseleler hakkındaki

görüşleri noktasında beni bilgilendirdiler ve sonuç olarak Kral’ın Sultan’a Elçisi olarak

gidişatın kritik durumunu izlemem gerektiğini düşündüler. Hariciye Vekâlet’inden, genelde

Bab-ı Ali’deki temsilcilere verilen talimatların yanı sıra özel bir talimat almadım, fakat

görevimin esas amacı eğer mümkünse Türkiye ve Rusya arasındaki savaş tehdidini önlemek

için çaba göstermem olduğu bildirildi. Bu amaçla, yalnızca Büyük Güçlerin talebi üzerine her

tavizin mutlak gerekliliğini Sultan’a ısrar ederken, kendisine onlar ve Rusya arasında ortaya

çıkacak bir düşmanlık durumunda İngiltere’den herhangi bir yardım ya da müsamaha

beklememesini bildirecektim.

Aynı zamanda, Osmanlı yetkililer tarafından yapılan kötü muamele, Doğu

Trakya’daki Hristiyan vatandaşları için oluşturulan düzensiz birlikler ve sonuç olarak

İmparatorluğun genel kötü yönetiminden dolayı Türkiye’nin en eski ve en iyi müttefikinin

sempatisini ve arkadaşlığını kaybettiği; ve eğer bunu tekrardan kazanmak istiyorsa

Bulgaristan’da yapılan zulümler ve aşırılıklardan suçlu olanları halka açık ve uyarı niteliğinde

cezalandırması ve adaleti güvence altına almak, ırk ve inanç ayrımı gözetmeksizin tüm

vatandaşlarını koruma ve iyi bir yönetim sağlamak için gerekli olan bu tür reformları sadakatle

ve etkili bir şekilde uygulamasının zorunlu olduğunu ona vurgulamam gerekliydi.”1

3.1.1.Layard’ın İstanbul’a Yolculuğu

Layard gerekli hazırlıkları bitirip İstanbul’a yaptığı seyahat esnasında

gerçekleşmesi muhtemel görünen savaş için çeşitli görüşmelerde bulunmuş ve bu

amaçla yapabileceklerini de gözden geçirmiştir. Ayrıca Rusya’nın savaşı bir an önce

çıkarmak için girişimlerde bulunduğuna da dikkat çekmiştir.

“Paris içerisinden geçerken, Fransa Dışişleri Bakanı Dük Decazes ile bir görüşme yaptım. Türk

sorununu bütün detaylarıyla masaya yatırdık. Rusya'nın çok meyilli göründüğü bir savaşı

önleme ihtimaline dair şüphelerini dile getirdi. Ancak Türkiye'nin, Paris Antlaşması’nın 8.

maddesi uyarınca Büyük Güçlerin arabuluculuğuna itiraz edebileceğini belirtti. Bu konuda

görüşlerimi paylaştım ve ona Sultan’ın bakanlarını bir temyiz başvurusuna yönlendirmeye

teşvik etme niyetinin olduğunu söyledim. Bana, savaşı önlemek için bu çabalara ve diğer her

şeye yönelik olarak Bab-ı Ali’deki Fransız maslahatgüzarına samimi destek ve iş birliği sözü

verdi.

Ayın 17’sinin sabahında Brindisi'ye ulaştık ve hemen Birleşik Krallık tarafından beni

İstanbul’a götürmesi için benim emrime verilen Kraliçe'nin yatı Osborne’a bindik. Ayın

20’sinde yani cuma günü tatilinde Çanakkale Boğazı'ndaydık. Orada, Birleşik Krallık

tarafından beni kabul edip karşılamak için gönderilen Sultan'ın tercümanı olan Münir Bey ve

yıllardır tanıdığım ve ayrıca babasıyla birlikte Bursa'daki İngiliz Konsolosluğunda daha eski

zamanlardan tanışıklığım olan İngiliz Büyükelçiliği'nin ilk tercümanı Bay Sandison tarafından

karşılandım. Sabah donuk, pusluydu ve yağmur, güneşin göründüğü gün ortasına kadar

 1877 yılında Tersane Konferansı’na tam yetkili delege olarak gönderilen devlet adamıdır.

1 Sinan Kuneralp, The Queen's Ambassador to the Sultan: Memoirs of Sir Henry A. Layard's

Constantinople Embassy, 1877-1880, London, Isis Press, 2009. s. 32.

24

yağmaya devam etti. İstanbul’a yaklaştıkça güneş pırıl pırıl parlıyordu. Biz de Sarayburnu’nun

etrafını dolanarak şehrin muhteşem manzarasının olabildiğince tadını çıkardık.2

İstanbul’a seyahatim sırasında Dışişleri Bakanlığı tarafından bana verilen Türk sorunuyla ilgili

resmi yazışmaları dikkatlice inceledim ve Sultan ve Bab-ı Ali ile iletişimde en iyi takip

edebileceğim rotayı zihnimde endişe ile çizdim. Şayet Büyük Güçler, Rusya’yı memnun

edemedilerse, yaklaşan savaşın önlenmesi için son bir çabanın söz konusu olabileceğine, en

azından bunun yapılması gerektiğine ve ilk etapta en azından çoğunluğu tatmin edebilecek bir

karar için Türk hükümetinden tavizler almak üzere tüm çabalarımın yönlendirilmesi

gerektiğine dair bir karara vardım.

Dük Decazes ile aynı fikirde olduğum üzere, Paris Antlaşması’nın 8. Maddesi uyarınca bu

Güçlerin arabuluculuğuna nihai bir itiraz da yapılabilir. İlgili madde şu şekilde yer alıyor:

Osmanlı İmparatorluğu ile antlaşmayı imzalayan devletlerden biri veya birkaçı arasında

ilişkilerinin korunmasını tehlikeye atabilecek bir anlaşmazlık çıkarsa, taraflar kuvvet

kullanmadan önce, diğer imzacı devletlerin aracılığını kabul edeceklerdir. Rusya, bu maddenin

öngördüğü arabuluculuğun, İstanbul’da yapılan ve başarısız olan konferanslarda neredeyse

fiilen uygulandığını belirtti. Ancak bu tartışma tamamen temelsizdi. Zira böyle bir

arabuluculuk ne teklif edildi ne de kabul edildi. Şu anda pratikte Rusya ile Türkiye arasında

bire düşürülen savaş ya da barış sorunu, ortaya çıkan durum ve zaman ve önceki güç tarafından

anlaşmanın reddedilmesi kötü niyete ve kötü amaçlara dair bir kanıt daha sunmakta.”3

3.1.2.Sultan’la İlk Görüşme

Sultan II. Abdülhamid’le olan ilk karşılaşmasını ve yaptığı görüşmeyi aktaran

Layard’ın Sultan’ın tavır karakterinden oldukça etkilendiği görülmektedir. Sultan’la

konuşmalarından yola çıkarak kendisinin çok zeki, iyi eğitim görmüş ve çalışkan

olmasına dikkat çekmiştir. Konuyla ilgili Lord Derby’e yazdığı mektupta Sultan’ın

Rusya ile bir savaş yapmaktan ziyade barış yanlısı olduğunu belirtmiştir.

“24 Nisan'da, beni görmek için sabırsızlanan Sultan tarafından halka açık görüşmede kabul

edildim. Beni ve dairemi saraya taşımak için bir hükümet arabası ve dört adet araç gönderildi.

Majesteleri, o zamanlar ilk eşi ve görevlileriyle birlikte mütevazı boyutlarda küçük ve zarif

bir bina olan Yıldız Köşk’ünde yaşıyordu. Bu büyük yapı, enfes güzellikte geniş panoramik

bir manzaraya hâkim bir tepenin üzerine kuruluydu – zirvesi karla kaplı Olimpos’la sınırlı

Boğaziçi, Haliç, Marmara Denizi 4

Kamuya açık görüşmeden sonra Sultan beni özel olarak görme istediğini belirtti. Beni büyük

salona doğru açılan küçük bir odada kabul etti. Odadaki tek kişi Safvet Paşa idi. Sultan

oturmamı istedi ve kendimle ilgili kişisel olarak bazı gerekli şeylerden bahis açarak sohbete

başladı. Bu durumla ilgili olarak yaşananların çok önemli olmadığından bahisle, 25 Nisan

tarihli, 8 Mayıs'a kadar Londra'ya ulaşmayan çok gizli bir telgrafta, bu görüşmeme ilişkin

Lord Derby’ye sunduğum rapora atıfta bulunuyorum. Kamuya açık görüşme esnasında

Sultan'da gözlemlediğim gerginlik ve endişe özel olarak birlikteyken çabucak geçti ve Sultan

hızlı bir şekilde sakinliğini sağladı. Akıcı ve sıkılmadan, iyi anlamda ve her zaman konu

odaklı konuştu. Her ne kadar Safvet Paşa çevirmeye devam etse de, çok az sahip olduğum

Türkçe ve Farsça bilgisi, Sultan’ın söylediklerini takip etmemi olanaklı kıldı ve daha da

2 Kuneralp, a.g.e., s.37.

3 Kuneralp, a.g.e., s. 38.

4 Kuneralp, a.g.e., s. 41.

 Tam adı Mehmed Esad Safvet Paşa’dır. Söz konusu tarihte Hariciye Nazırı olarak görev yapmaktadır.

25

önemlisi, sahip olduğum sözlerin doğru bir şekilde verilip verilmediğini de değerlendirmemi

sağladı.5

Özel görüşmemi Lord Derby’ye yazdığım bir mektupta, Sultan ile ilgili olarak şunları

söyledim: ‘Sesi, neredeyse umutsuzluğa kapılmış bir adamın sesi gibi, hüzünlüydü. Çok

dokunaklı bir şekilde ve gözlerinde yaşlarla barış arzusunun ısrarında bulundu. Kusursuz

samimiyetinden şüphe edilemezdi. Bazen yüz ifadesine en keyifli ve içten bir gülümseme

yansıyordu. Bütünüyle bana, halkının bütün sınıflarının refahı için elinden geleni yapmak

isteyen, ancak fiziksel ve ahlaki yönden güçlü olmak isteyen ve muhtemelen daha güçlü ve

daha kararlı bir yapının etkisine teslim olan çok cana yakın, iyi niyetli, dürüst, düşünceli ve

insancıl bir insan izlenimini verdi.’

Görüleceği üzere, bazı açılardan bu düşünceyi değiştirmek için bir nedenim olsa da daha

sonra Sultan'ın karakterini çizdim, kendisiyle daha yakından tanışarak, kendisine atfettiğim

niteliklerin çoğuna sahip olduğuna inanıyorum. Şüphesiz ki karakteri sürekli maruz kaldığı

tehlikeler, dehşet verici derecedeki suikast korkusu, tahta geldiği günden sonra ve özellikle

Rusya ile savaş sırasında art arda gelen feci olaylar, kendilerini dinlemeye meyilli olan

Sarayla bağlantılı özel ofislerinde bulunan bakanlarının birbirlerinin yerine geçmek için

çevirdikleri acımasız ve ahlaksız entrikalar sonucunda çok ciddi değişimler geçirdi. Ama bu

görüşmede Sultan’ın benim üzerimde yarattığı izlenim, onu ilk defa gören her erkek ve

kadının edindiği bir izlenimdi. Basit ve yapmacık olmayan üstelik son derece değerli

davranışlarının ve ilgisinin cazibesinden etkilenmemek mümkün değildi. Bunlar iyi

yetiştirilmiş bir beyefendide olan şeylerdi.

Üç yıldan uzun süren kendisiyle olan yakın ilişkim sırasında, en iyi ve en yüksek düzeydeki

Avrupa toplumuna alışkın bir bireyden beklenmeyecek, uygun olmayan ne bir şey duydum

ne de bir şey gördüm. İmparatorluk ailesinin diğer üyeleri gibi, nasıl yetiştirildiği de dikkate

alındığında, bilgisi ve birçok konuda genel bilgisi dikkat çekiciydi. Genel sohbete düşkündü

ve içinde sahip olduğu düşünceleri tutabiliyordu – hazır cevap biriydi. Çok mizahı vardı, iyi

bir hikâye anlatıcısı ve dinleyenin de zevk aldığı bir kişilikti. Anlayışı hızlıydı ve hafızası

kalıcıydı. Kendisine söylenen herhangi bir şeyi nadiren unutmuştur. Dikkatlice sakladığı ve

genellikle elindeki hatıralara değdiğini düşündüğü herhangi bir gözlem ya da ifadeye sahip

olduğu bir dergide not alma alışkanlığı söz konusudur. Onunla yaptığım görüşmelerde sık sık

bu notlara atıfta bulunuyordu. Bir anda herhangi bir görüşün dikkat çekici bir noktasını

yakalayabilir ve eğitimli bir avukata yakışır tarzda bir tartışmayı sürdürebilirdi. Her zaman

ona söylemek zorunda olabileceğim her şeyi dinlemeye hazır buldum, fakat bunu duymak

tatsız ve üzücü olabilir ama tahammülsüzlük ve kızgınlık belirtileri olmadan onunla uzun ve

yakın görüşmeleriniz sırasında çoğu zaman onunla uyumsuz bir iletişim kurdum. Erken

kalkan bir kişiydi, genellikle günlük çalışmalarına sabah saat beş ya da altıda başlıyordu;

alışkanlıklarında çok tutumlu, iddialı ve ekonomik olan ne şaraba ne de kadınlara veya

herhangi bir diğer kötü alışkanlığa meyilli olmayan, çok orta derecede yiyen, asıl neşesini

yerine getiren bahçesini, çiçeklerini ve kuşlarını seven, iyi ve cesur bir biniciydi.”6

3.1.3.Osmanlı-Rus İlişkileri

Her ne kadar Osmanlı’yı gerçekleşmesi muhtemel olan savaş konusunda barışı

sağlamak noktasında çaba sarf etse de Layard, Rusya’nın savaş yanlısı olduğu ve

halihazırda savaş için girişimlere başladığını belirtmiştir. Layard’a göre Bab-ı Ali

savaşı engellemek adına Büyük Güçlere başvuru yapmak için çok zaman kaybetti ve

saraydaki savaş yanlısı kesimin de baskısıyla savaş kaçınılmaz bir hal aldı. Sarayda

5 Kuneralp, a.g.e., s. 43.

6 Kuneralp, a.g.e., s. 44.

26

Osmanlı İmparatorluğu’nun yıkılmasına sebep olan tecrübesiz ve ehil olmayan devlet

adamlarının olduğunun altını çizen Layard, özellikle Mahmud Paşa’nın bu konuda

önde gelen kişilerden olduğunu söylemiştir.

“Sultan ile beraberken, bir miktar başarı ümidiyle, Rusya tarafında bunu sürdürmek için gerçek

bir istek olması durumunda kendisini barışa götürebilecek bir taviz vermeye teşvik etmek üzere

azami gayreti gösterirken, St. Petersburg’daki Türk büyükelçiden Bab-ı Ali’ye bir telgraf geldi

ve Prens Gorçakof’un Türkiye’ye karşı savaş ilanını içeren bir not aldığını duyurdu.

Barışı muhafaza etmek için daha sonra İngiltere ve diğer güçler tarafından yapılan çabaların

bu bildirgeyi hızlandırması imkânsız değildi. Rusya savaşa kararlıydı ve şimdi savaşın kaderi

onun elindeydi.

Sultan’ın tavsiyeme göre hareket ettiğine inanmam için bazı sebeplerim vardı. Sadrazam ve

Safvet Paşa, Arabulucu Güçlere itirazda bulunmak ve Rusya'dan Türkiye'ye saldırmaktan

kaçınacağına dair bir teminat alınabilirse silahsızlanma konusunda gecikmeden işe koyulmak

için hazırdılar. Ancak hem Meclis’te hem de Saray'da savaşa yatkın görünen ve hiçbir uzlaşma

koşulunu dikkate almayan çok etkili bir parti vardı. Bu partinin ana üyelerinden biri Sultan’ın

Damadı Mahmud Paşa idi. Önce tahtı Abdülaziz’e emanet etmiş sonrada Abdülhamid’i tahta

geçirmekte aracılık etmiştir. Sonuç olarak, Mahmud Paşa’nın, kayınbiraderinin hüküm

sürmeye başladığında genç ve tecrübesiz olan, doğal olarak devletin işlerinin yönetiminde

tavsiye ve yönlendirme ile işleri yürüten kayınbiraderine büyük etkisi oldu. Abdülhamid, ne

yazık ki, daha tehlikeli bir danışman seçemez veya daha kötü ellere düşemezdi.

Damat Mahmud, son derece yaşlı bir Türk idi ve Osmanlı İmparatorluğu'nun yıkılmasına yol

açan bir tür yönetici elitti. Yozlaşmış, şehvetli, bağnaz, cahil, gururlu ve iğrenç, saltanatının ilk

günlerinden itibaren Sultan'ın yoldan sapması için elinden gelenin en iyisini yaptı ve kötü

danışmanları aracılığıyla ülkesine geri döndürülemez felaketler getirerek yaşamı sona erdi. O

kibirli ve yakışıklı bir adamdı, ama çok cesurdu. Son derece vicdansız, kurnazlığını öne çıkaran

kötü ve uğursuz bir ifadesi vardı. Amaçlarını gerçekleştirmek için herhangi bir suç işlemeye

de hazırlıklıydı. Resmi işlemlere vakıf olduğundan büyük bir servet biriktirmiş ve biri Galata

tarafındaki Haliç'in girişinde, diğeri de Kandilli köyünde, Boğaz'da iki görkemli saraya sahip

olmuştu. Büyük Osmanlı asillerinin antik devletini belli bir dereceye kadar ayakta tutanlardan

biriydi.7

Divandaki mücadeleden sonra partinin barış lehine hüküm sürdüğü açıklandı ve ayın 24’üne

kadar arabuluculuk yapmaları için Güçlere itiraz edilmesine karar verildi. Ancak, yalnızca ayın

26'sında Musurus Paşa, İngiliz Hükümeti'ne temyiz başvurusunda bulunmak için talimatlar

aldı. Böylelikle birkaç değerli gün kaybedildi ve acil silahsızlanma konusunda ise henüz bir

karara varılamadı.

Güçler topluluğuna arabuluculuk yapmaları için bu başvuruyu yapmalarını tavsiye etmek üzere

özel talimatlar almamıştım. Ancak ayın 21’inde Lord Derby’den bana diplomatik eylem için

çok geç kalsa da, diğer Güçler arabuluculuk faaliyetine katılırsa ve Rusya’da bunu kabul ederse

olumlu cevap vermeye hazır olacaklarını belirttiği bir telgraf elime ulaşmıştı. Aynı gün savaşı

engellemeye yönelik toplantının önemini yitirdiğini ve zaman kaybetmeksizin Birleşik Krallık

Hükümetinin yetkisi ile Rusya’yı düşmanlıkları askıya almaya itecek herhangi bir rotayı

Osmanlı Devleti’ne önerebilirsem yapabileceklerimin büyük önemi haiz olduğunu Lord

Derby'ye bildirdim. Ayrıca Rusya’nın Maslahatgüzarı (M. Nelidov)’un bana İstanbul’dan

ayrılmak için emir almadığını ancak ertesi hafta boyunca kendilerine gelecek olan emri

beklediğini söylediğini ekledim.

7 Kuneralp, a.g.e., s. 46.

 Rum asıllı Kostaki Musurus Paşa bahsi geçen dönemde Londra Elçiliği yapmaktadır. Ayrıntılı bilgi

için bkz. Sinan Kuneralp. “Bir Osmanlı Diplomatı Kostaki Musurus Paşa 1807-1891”, Belleten, C.

XXXIV, 1970, 135: 421-435.

27

İtalyan Maslahatgüzarı, Dışişleri Bakanı'na Sultan’ın, mümkünse savaşın önlenmesi için bazı

düzenlemeler yapmak amacıyla orada kendisiyle buluşmak üzere özel bir Büyükelçi

göndermesi adına Kişinev’de İmparator Aleksandr’ın varlığından yararlanabileceğini

önermesi için Hükümeti tarafından yönlendirildi. Bununla birlikte, bu öneriyi yapmadan önce,

İtalyan Hükümetinin böyle bir elçiliğin İmparator tarafından kabul edilip edilemeyeceği veya

hatta onun tarafından karşılanacağının belirlenip belirlenmediği şüphelidir. Bir keresinde

İtalyan maslahatgüzarının attığı adımla tanıştığım Birleşik Krallık Hükümeti, izlenecek rotanın

kabul edilmesinin tavsiye edilmesi gerektiği ve Sultan'ın İmparatora Büyükelçi gönderme

niyetinin gecikmeksizin Rus Hükümetine bilgilendirilmesi gerektiği görüşündeydi. Ancak,

Sadrazam ve Meclis'in diğer üyeleri, yalnızca Türkiye'yi küçük düşürmekle kalmayıp,

hedeflerinde başarılı olma ihtimalinin düşük olduğunu düşündükleri önlemlere de karşı

çıktılar. Ethem Paşa bana, “Türkiye ile Rusya arasındaki ilişkilere ve Rus İmparatoru ile

Kişinev’deki bir Türk Büyükelçisi arasında görüşülen Osmanlı İmparatorluğu'nun çıkarlarına

ve haklarına dair konulara rıza gösteremeyiz” dedi. Sonuç olarak teklif düştü. Sultan, herhangi

bir imtiyaz için hazırlıklı bir elçi göndermiş olsa bile, Türkiye'nin işgalinin önlenip

önlenemeyeceği şüpheliydi.

Bu arada hükümet Güçler tarafıyla Paris Antlaşmasına ilişkin Bab-ı Ali’nin arabuluculuk

başvurusu yapmalarına yönelik iletişim içindeydi. Buna katılmak için genel bir isteklilik var

gibiydi ancak aynı zamanda bunun için zamanın kalmadığı ve savaşın kaçınılmaz ve eli

kulağında olduğuna dair bir kanaat oluşmuştu. Türklerle iletişim hakkında beni

bilgilendirirken, Lord Derby şu açıklamayı yapmıştı: ‘Musurus Paşa'ya, söz konusu

başvurunun Paris antlaşmasının şartlarına tam olarak uyduğunu kendisine gösterdiğini,

Hükümetin, eğer böyle bir müdahalenin kendi taraflarına yapıldığına dair herhangi bir şüphe

uyandırırlarsa Osmanlının talebine uymaya hazır olduğunu söyledi.’”8

3.1.4.Savaşın İlanı ve Bab-ı Ali’nin Tutumu

Savaşın ilanıyla birlikte Osmanlı’nın Rus unsurlarını ülkeden çıkarma

konusunda Layard’ın Sultan II. Abdülhamid’in kendi tavsiyesine uyarak hareket

ettiğini dile getirmektedir. Bu amaçla, Bab-ı Ali savaş esnasında ülkede kalmayı tercih

edenlerin herhangi bir güvenlik sorunuyla karşılaşmayacağını sağlamıştır. Bununla

birlikte aslında Rusya tarafından istihdam edilen casus, suikastçı ve komplocuların

olduğunu ve Osmanlı için tehlike arz ettiğinin altını çizmiştir. Halihazırda kendilerine

karşı oluşan ön yargıyı daha da artırmamak adına Osmanlı’nın bu tür bir politika

uygulamasının gerekliliğini savunmuştur.

“Bab-ı Ali şimdi savaşın başlamasının gerekli bir hale gelmesiyle birlikte birtakım adımlar

atmaya başladı. Savaş halindeki bir devletin kabul etme hakkına sahip olduğu tedbirler

arasında, tüm Rus unsurlarının Türkiye topraklarından derhal çıkarılmasını öngörüyordu.

Sultanın bu niyeti uygulamaya koymadığı için daha temkinli ve onurlu olacağını, ancak ülkeyi

terk etmeyi seçerken, aynı zamanda, ülkede kalmayı seçenlerin, barış içinde yaşadıkları ve

kanunlara uydukları sürece korunma altında olacaklarını söylemiştim. Tavsiyem Sultan

tarafından kabul edildi ve Majesteleri Hükümeti tarafında da onaylandı. Bab-ı Ali yalnızca

saygınlık göstermemişti, aynı zamanda buna uyma noktasında da büyük bir inkâr sergiledi

çünkü büyük hak ihlaliyle Rus vatandaşlığını ve korumasını elde eden bu sözde Rus

vatandaşlarının çoğunluğu Sultan’ın halkı olan Yunan, Ermeni ve diğer Hristiyanlardan

oluşuyordu. Birçoğu, Rus Büyükelçiliği tarafından savaşı sürdürmek için kirli çalışmalarında

istihdam edilen meşhur casuslar, komplocular ve suikastçılardı. Başkentte ve illerdeki varlığı

8 Kuneralp, a.g.e., s. 47.

28

Türkiye için ciddi bir tehlike oluşturuyordu, ancak sınır dışı edilmeleri bir kere İngiltere’de ve

başka yerlerde Türk Hükümetinin zulmüne ve baskılarına karşı ağlamalarına yol açacak ve

Türk davasını daha da önyargılı hale getirecekti. Asla uygulanmayan ve Ruslara Osmanlı

hakimiyetindeki yerleri terk etmeleri için beş gün süre tanıyan bildiri, Osmanlı tarafından

yayınlandı. Kalmayı tercih edenler, Türk yasalarının koruması altına alındı. Rus gemilerinin

Osmanlı limanlarını terk etmeleri için üç gün izin verildi, ancak hiçbirinin Çanakkale Boğazı'nı

geçmelerine veya Boğaz'ı Akdeniz'den Karadeniz'e veya Karadeniz’den Akdeniz’e doğru

geçmesine asla izin verilmedi.

Savaşın ilanından hemen sonra Sultan, Avrupa ve Asya'daki birliklerinin komutanlarına onurlu

ve ölçülü bir talimat verdi. Rusya'nın kendisine karşı savaş ilan ettiğini, onun yanında,

Tanrı'nın ve peygamberinin yardımına güvendiğini söyleyerek silahlara başvurmaya mecbur

olduğunu; her zaman barışı istediğini ve onu korumak için arkadaş canlısı güçlerle birlikte

çalıştığını; Osmanlı isminin yüceliğini korumak için askerlerine güvendiğini; onlar için dua

edeceğini ve milletin, eşlerini ve çocuklarını koruma altına alacağını belirtti. Gerekirse,

Halifeliğin ve Sultanlığın kutsal bayrağını açacağını ve onlara katılarak, hak ve ülkesinin onuru

ve bağımsızlığı nedeniyle hayatını feda etmeye hazır olacağını ekledi. Talimatının sonunda

Allah, bize zafer nasip etsin! diye bağırdı.

Savaşın patlak vermesiyle, Tuna Nehri'ndeki ordusuna katılmaya yönelik Sultan’ın niyeti

vardı. Benim de buna inanmam için bir nedenim vardı. Zira yenilirse başkente geri

dönmektense savaşta öleceğini söyledi.”9

3.1.5.Ordunun Son Durumu

Rusya ile askeri imkanlar bakımından eşit şartlarda olmayan Osmanlı

ordusunun durumuyla ilgili Lord Derby’e bir mektup yollayan Layard Rusya ile maddi

imkânlar konusunda geride kalan ordunun karakter ve fiziksel dayanıklılık bakımından

üstün olduğunu belirtmiştir. Rus ordusunun hızlı bir şekilde ilerlediğini ve bu durumun

başkent İstanbul için ileride bir tehlike arz edebileceğine işaret etmiştir. Osmanlı

Hükümeti’nin ilk etapta ordunun acil ihtiyaçlarını karşılayabilecek maddi durumda

olduğunu da yazmıştır.

“Kraliçe’nin Ulağı emrimde değildi, yabancı gönderiler resmi yazışmaların öneminden dolayı

teslim alınmıyordu ve İstanbul’a gelişimden 10 gün sonra daha Nisan ayının 30’u olmamıştı ki

Lord Derby’ye gidişatı rapor eden gönderiler ve özel bir mektup ancak gönderebildim. Bu

gönderiler "Bulgaristan Yardımlaşma Fonu’nun” dağıtımında kendisine yardım etmesi için

Lady Strangford'a Türkiye’ye kadar eşlik eden Bay Barrington Kennett'e aktarıldı ve

İngiltere'ye geri döndüler. Birlikte ayrıldılar ve 8 Mayıs'ta Londra'ya ulaştılar- Bay Barrington

Kennett ve değerli yoldaşı, Tuna'yı geçen son gezginlerdi ve nehrin geçişini bazı riskler

olmadan tamamlamışlardı.

Lord Derby'ye yazdığım özel mektubumda, Türklerin askeri teşkilatı hakkında elde

edebileceğim bilgilerin onlar için çok uygun olmadığını belirttim. Genel olarak, Türk

askerinin, herhangi bir Avrupa ulusu kadar üstün olmasa bile, her halükârda, sakin, cesaret,

huzursuzluk, fiziksel dayanıklılık, itaat ve egemenliğine olan bağlılığı bakımından mükemmel

9 Kuneralp, a.g.e., s. 51.

29

olduğu kabul edilir. Ancak genel olarak Türk ordusunda mutlak bir istek olduğu ya da yetenekli

ve güvenilir subayların olduğu kabul ediliyordu.

İstanbul’daki yerli ve yabancı en iyi askeri makamlar- çeşitli "ordu birliklerinin" Avrupa

eyaletlerinde dağıtılma şeklinden ciddi rahatsızlık duymuşlardı. Rusların Dobruska üzerinden

Bulgaristan'a tüm gücüyle girebileceklerine inanıyorlardı. Türk Genelkurmay Başkanı, Hobart

Paşa'nın tavsiyelerine ve acil uyarılarına karşı, Tuna'nın ağız kısmında direnmeksizin onların

işgaline imkân sağlamıştı. Varna'yı ele geçirebilecekleri ve arkalarında o nehirdeki kaleyi

bırakarak doğrudan başkentin üzerine yürüyebilecekleri anlaşıldı.

İngiliz Savaş Ofisinin "istihbarat departmanında" çalışan yetenekli ve deneyimli bir memur

olan Albay Home, Birleşik krallığa savunma yollarını ve Rusların ilerlemesine yönelik

direnme güçlerini rapor etmek üzere Türkiye’ye gönderildi. Home İstanbul’a yönelik tehdidin,

düşmanın ilerleyişini kontrol edebilecek herhangi bir tanım ya da herhangi bir tahkimat çizgisi

bulunmadığı ya da başlatılmadığı için çok büyük olduğu sonucuna varmıştır. Hem o hem de

diğer İngiliz askeri makamları, bir zamanlar Tuna’yı geçen Rus ordularının, ciddi bir karşı

koyma görmeden başkente yürüyeceklerini düşündüler. Disiplinsiz, kötü beslenmiş ve kötü

komuta edilmiş Türk birliklerinin, Rus komutanlarının beceriksizliği ve yetersizliğinden

dolayı, sunmaya hazır olduğu azimli ve kararlı bir direnişe yeteri kadar ihtimal vermediler.

Osmanlı’nın içinde bulunduğu zorluklar, savaşın tüm süresi boyunca acilen hissedilen bir istek

olan para isteğiyle birlikte büyük ölçüde arttı. Ancak, Amerika Birleşik Devletleri'nden ve

başka yerlerden silah ve mühimmat almayı ve onlara para ödemeyi başardılar. Birliklerde ve

kamu hizmetinde çalışanlar, hak kazandıklarının çok küçük bir kısmını aldılar. Yabancı ve

ulusal borçlara olan faiz ödemeleri bir süre için askıya alınmıştı. Böylece tüm gelir en önemli

ve en acil taleplere uygulandı.”10

3.1.6.Bab-ı Ali ve Almanya

Savaş esnasında Almanya Osmanlı ilişkilerini değerlendiren Layard,

Almanya’nın bu savaşta Rusya’nın lehine hareket ettiğine işaret etmiştir. Almanya’nın

Rus vatandaşlarını savaş süresince kendi ülkesinde himaye etmesinin haksız bir talep

olduğunu dile getirmiştir. Yapılan baskılara rağmen Osmanlı bu talebi reddetmiş fakat

sonrasında Türk bakanların sergilemiş olduğu dirençsizlik sonucu Almanya savaş

süresince Rusların himayesini üstlenmiştir.

“Bab-ı Ali ile Almanya arasında kısa bir zamanda ciddi sonuçlara yol açmakla karşı karşıya

bırakan bir sorun ortaya çıktığında, savaş daha yeni başlamıştı. Rusya, Alman Hükümetinden,

barışı tesis edinceye kadar Rus vatandaşlarının ve unsurlarının koruma altına alınmalarını talep

etmiş ve bu talep de Alman hükümeti tarafından kabul görmüştür. Osmanlı, bu düzenlemeyi

kabul etmekte zorlanmayacaktı, zira Alman Hükümeti, Türk idaresindeki Rusların savaş

döneminde Türkiye ile Rusya arasındaki anlaşmaların ve kazanımların tüm avantajlarından

yararlanmaya devam etmeleri konusunda ısrarcı olmadı. Alışılmadık şekilde olumsuz

ifadelerle yapılan bu talebi, Osmanlı kabul etmeyi reddetti. Düşmanının vatandaşlarını

kendisinden çok daha uygun bir temele koymak ve onları İmparatorluğun güvenliğini ve

çıkarlarını ciddi şekilde tehlikeye atabilecek dış koruma eylemleri kapsamında cezasız

kalmaya kararlı bir pozisyona koymaya yönelik taleplere Osmanlı kesinlikle rıza

göstermeyecektir.

 Asıl adı Augustus Charles Hobart-Hampden olan Hobart Paşa İngiliz asıllı bir askerdir. Bahsi geçen

tarihte Osmanlı donanmasının komutanlığını yapmaktadır.

10 Kuneralp, a.g.e., s. 59-60.

30

Bu talep açıkça haksızdı ve hiçbir bağımsız Avrupa Gücü bunu teklif dahi edemeyecekti.

Şimdiye kadar gözlemleme fırsatım olduğu için söylüyorum: Türkiye'de iyi niyetli Rus

vatandaşları varsa çok azdır. Rus vatandaşı olduğunu iddia edenler esas olarak Yunanlılar,

Ermeniler ve açıkça Rus vatandaşlığını sonradan kazanmış olan ve birçok durumda düşmanın

gizli ajanları olan diğerlerinden oluşmaktadır. Milletler kanununa göre, antlaşmalar ve

uluslararası anlaşmalar savaş sırasında ya iptal edilir ya da askıya alınır. Sonuç olarak Osmanlı,

kapitülasyonların artık Rus vatandaşları için yürürlükte olmadığını ileri sürmüştür. Savaş ilan

edildikten sonra sınırlı bir süre içinde Türk topraklarını terk etmelerine yönelik bir emrin

geleceğinden kimsenin şüphesi yoktu ve başka bir gücün koruması altında kalmalarına izin

verme zorunluluğu da bulunmuyordu. Bu konuda tavsiyem istendi. Türkiye’nin hukuka aykırı

bir şekilde temyiz başvurusu, adalet ve hak kullanımının faydasız olacağı kanaatindeyim ve

Almanya’nın kendini kritik pozisyonda yeni zorluklarla meşgul etmekten ziyade, “mücbir

sebep” için daha iyi bir lütufla daha iyi bir verime sahip olması konusunda ısrar etmeye kararlı

olduğu ortaya çıktı.

Bununla birlikte, Bab-ı Ali, Alman talebini reddetme ve tüm Rus vatandaşlarının on iki gün

içinde İstanbul’u ve yirmi bir gün içinde ise Türk topraklarını terk etme emrine ilişkin kararlılık

gösterdi. İstanbul’dan ayrılması ve yirmi bir içindeki Türk hakimiyetlerinin emrini verme

kararına geldi. Alman Hükümeti, Berlin'deki Türk Maslahatgüzarı tarafından kendisine iletilen

sağlam ve iyi niyetli bir notla bilgilendirildi ve bu noktada kalıcı ve tehditkâr bir cevap verilmiş

oldu. Alman Hükümeti, yalnızca Rus vatandaşlarının korunması konusunda ısrarcı olmadı aynı

zamanda kendilerine kapitülasyonlar tarafından tanınan ayrıcalıklar ve menfaatlerin kendileri

adına sürdürülmesini istedi ve Osmanlının bu isteği reddetmesi durumunda risk altında

kalacağı ve tehlikede olacağı konusunda uyardı. Alman Büyükelçiliği işlerinden sorumlu bir

kişi olan Kont Radolinsky, Türk Bakanlara, Almanya'nın isteklerini yerine getirmeyeceklerse

savaşa girmeye hazır olduklarını bile ima etti. İngiliz Büyükelçiliği misyon başkanlarının bir

toplantısında, konuyla ilgili soru sorulduğu zaman bu konuda hiçbir görüşü ve eleştiriyi

dinlemeyeceğini deklare ederek beklenmedik bir şekilde, en şiddetli dile sahip olanların

şaşkınlığına yol açtı. Hükümetinin, ister doğru olsun isterse de yanlış olsun, Osmanlının yol

göstermesi gerektiğine karar verdiğini ve Safvet Paşa’ya söyleme zorunluluğu altında

olduğunu söyledi.

Türk bakanlar, Kont Radolinsky'nin dili ve tavrı dolayı o kadar çok korktular ki onun

taleplerine cevap vermek sonucuna vardılar. Tavsiyemi dinleyip ilk başta bu böyle yapsalardı,

kendileri için daha akıllıca olurdu. Bir tehdide karşı koyamamanın verdiği aşağılanma

duygusundan da kurtulmuş olacaklardı. Almanya’nın bu konudaki hareketi, bildiğim kadarıyla,

Prens Bismarck’ın, tarafsızlık yasalarını açıkça ihlal etmeden girdiği savaş sırasında tüm

desteğini Rusya’ya verme niyetini ilk defa kamuya açık olarak ilan etmesine olanak sağladı.

Savaş devam ettiği sürece de bu politikaya devam etme noktasında ısrarcı olduğu net bir şekilde

görülecektir.”11

3.1.7.Savaşın Avrupa’ya Yayılması

Layard, savaş devam ederken Rus ordusunun Osmanlı’ya ait Avrupa kıtasında

bulunan illere doğru hızlıca ilerlemesi ve başkentin bu ilerlemeye karşı korunması

noktasında herhangi bir adımın atılmadığını vurgulamıştır. Aynı zamanda Rusların

Tuna Nehri’ne yaklaştığının bilgisini de vermektedir.

“Bu zamana kadar, Rus ordusunun Türkiye’nin Avrupa kıtasında yer alan illerinde hızlı

ilerlemesi üzerine, Başkent’in savunulması için hiçbir şey yapılmadı. Bu gelişme askeri

konularda birçok yüksek makam tarafından da daha sonra kaçınılmaz olarak kabul edilmişti. 6

Mayıs’a kadar, Türk hükümetinin hizmetinde olan ve kendinden emin olan Prusyalı bir

mühendis subay olan Bluhm Paşa’dan İstanbul’un korunması için Marmara Denizinde Büyük

11 Kuneralp, a.g.e., s.61-62.

31

Çekmeceden Karadeniz’de Terkos Gölüne kadar bir tahkimat hattına başlaması emredildi.

Aynı zamanda, Edirne’yi de güçlendirmesi için planlar hazırlamak üzere yönlendirildi.

Bu sırada Ruslar Tuna'nın ağız kısmını ellerine geçirmiş Dobruca’ya geçmeye

hazırlanıyorlardı. Türkler, çok az direnç gösterdiler veya hiç direnmediler. Ruslara saldırmaya

niyetli olmadıkları tahkim durumlarının çoğunu terk ettiler. Tuna'nın bu kısmındaki

görünümleri yalnızca düşmanı aldatmak isteyen bir görüntü arz ediyordu. 29 Nisan’da, Romen

Hükümeti’nin, Rusların Romanya’dan serbestçe geçmesi ve dost milletlerin ordularına dostane

yaklaşılacağına dair bir anlaşmaya gittiği Osmanlı tarafından gayet iyi biliniyordu.”12

3.2.Mali Sıkıntılar

Layard Osmanlı Devleti’nin artık ciddi anlamda mali sıkıntı çekmeye

başladığını ve borçlanma amacıyla İngiltere’ye elçi gönderdiğini belirtmiştir. Ordunun

durumunun vahim bir hal almaya başladığını ve askerlerin besin bulamadığını Sultan’a

aktaran Layard, böylelikle Sultan’ın Hristiyan vatandaşların da orduya kabul

edileceğine dair bir ferman buyurduğunu yazmıştır.

“Para ihtiyacı Bab-ı Ali için ciddi bir mahcubiyete sebep olduğu için Maliye Bakanlığı’nda bir

çalışan olan Zühdü Efendi’yi yeni bir borçlanma için kredi verenlerle bazı anlaşmalara varma

çabasında bulunması için Londra’ya gönderdiler. Birlikler birçok kez amirleri tarafından küçük

miktarlarda bile dolandırıldığı için maaşsızdı ve Savaş Bakanı zaman zaman Hazine’den onlar

için para almaktaydı. Neredeyse açlıktan ölçecek duruma gelmişlerdi. Bu gerçekleri Sultan’a

iletme fırsatını yakaladım ve kendisine onlara dağıtılan insan besini için uygun olmayan bir

madde olan sözde ekmeğin bir numunesini gösterdim. O zaman Sultan dinlerinden dolayı dahil

edilmeyen Hristiyan vatandaşlarını orduya kabul etmeye karar vermişti ve bu hususta

hazırlanması için bir ferman buyurdu.”13

3.2.1.Savaş

Layard, savaş devam ederken Rusların Tuna Nehri’ni geçme girişimlerinde

bulunduğunu yazmış ve bu konuda nehri geçtiklerine dair gerçeği yansıtmayan

raporların da ortaya çıktığını belirtmiştir. Bab-ı Ali’nin savaş esnasında uluslararası

hukuka uygun bir şekilde hareket ettiğini ve Sultan’a yaptığı tavsiye üzerine bazı

isyanları bastırmak amacıyla sıkı yönetim ilan etmesi üzerine böyle bir adım

atılmamıştır.

“10 Mayıs’ta Sadrazam tarafından Rusların bir önceki gün Galati’deki Tuna Nehri’ni geçtiğini

fakat çok kuvvetli olmadıklarına dair bilgilendirildim. Fakat bu husustaki raporun asılsız

olduğu ortaya çıktı. Ancak nehrin karşı kıyısında Kalafat’tan Vidin bombardımanını

başlatmışlardı. Aynı gün, görevimi düzgün bir şekilde ifa etmemi engelleyen Pera’daki

devamlı meydana gelen kesintilerden kaçınmak için yerleşmeyi aruzu ettiğim Tarabya’daki

elçilik binasına taşınabildim. Resmi ve diğer ziyaretler, resepsiyonlar, şahsi işleri için bana

gelen insanları görme gerekliliğinin yanı sıra Majesteleri Hükümeti ve Bab-ı Ali ile iletişim

halinde savaş durumundan dolayı ortaya çıkan tarafsızların hakları, abluka nedeniyle ticaret ve

sevkiyata zarar ve tehdit oluşturma, Türk hükümeti tarafından talep edilen savaş hakları,

12 Kuneralp, a.g.e., s.64.

13 Kuneralp, a.g.e., s.67-68.

32

çıkarları engellenen İngiliz gemi kaptanları, gemi sahipleri ve tüccarların şikayetleri,

kapitülasyonlara göre yabancılara verilen imtiyazlar gibi pek çok sorunla ilgilenmem

gerekliydi. Bu hususlarda Dışişleri Bakanlığı’na giden ve oradan gelen telgraflar bir hayli hızlı

bir şekilde birbirini takip ediyordu.

Bu sorunların birçoğu oldukça karmaşık ve hassas bir mahiyete sahipti ve büyük bir itidal ve

ihtiyatla ele alınmalıydı. Genel olarak bunları ele almada Bab-ı Ali uluslararası hukukun

geçerli prensiplerine göre hareket ederek ölçülü ve uygun bir şekilde hareket etti. Savaş

durumu ortaya çıktığında tarafsızlar konusundaki niyetinin, Paris Antlaşması’na eklenen

bildiriye harfiyen bağlı kalacağını duyurdu. Bir ara, kargaşa riski ve ciddi önemi olmayan bazı

açlık isyanlar sonucunda İstanbul’da sıkıyönetim ilan etmeye meyilliydi. Onu bu adımları

atmaktan vazgeçirmeyi başardım çünkü başkentteki en çok endişe duyulan kişiler Türk

vatandaşlar değildi ve yabancılar kendilerine kapitülasyonlarla sağlanan dokunulmazlığa

güvenerek Türk yetkililere aykırı hareket edebilirdi. Onların hakları ve imtiyazlarına yapılacak

herhangi bir müdahale Büyük Güçlerle ciddi yanlış anlaşılmalara sebep olabilirdi. Böyle güçlü

ve ahlaki değerleri hiçe sayan bir düşmanla savaş halinde iken Türkiye’nin kendini, bu

imtiyazları talep eden, kendi hükümetlerinin koruması altında ve polis kanunlarını aşan şekilde

misafirperverliğini suiistimal ederek ona kumpas kurabilecek kişilere son derece uygun bir

statü verme mecburiyetinde bulması gerekmesi şüphesiz müşkül bir şeydi. Bununla birlikte,

Kapitülasyonlar sorunu böyle bir zamanda gündeme getirmek kendisi için çok ağır bir

durumdu ve Bab-ı Ali benim tavsiyeme üzerine hareket etti.”14

3.2.2.Türklerin Asya’daki Başarıları

Türklerin Ruslara karşı 12 Mayıs 1877’de elde ettiğini belirten Layard

böylelikle Rus ordusunun büyük miktarda asker kaybettiğini belirtmiştir. Ordunun

gösterdi direnç ve başarıya rağmen uzun vadede savaşta galibiyet noktasında başarı

elde etmesinin zor olduğunu da eklemiştir.

“12 Mayıs’ta Bab-ı Ali, Ruslara karşı Anadolu’da aldığı ilk galibiyetin haberini aldı. Türk

güçlerinin Batum yakınlarında düşmanları püskürtüp 4,000 kişinin öldürdüğü büyük bir

mücadele telgrafla bildirildi. Bu haber, Türk görevli ve yetkililer tarafından hükümetlerine

verilen tüm bilgiler gibi, kuşkusuz oldukça abartılmıştı, fakat başlıca Lazistan vilayeti sakinleri

tarafından oluşan düzensiz birlikler tartışmasız bir başarı elde etmişti ve Rusya büyük sayıda

adamını kaybetmişti. Türkler bu zaferden dolayı oldukça bahtiyarlardı ve cesaret

kazanmışlardı. 12 Mayıs’ta Sir Arnold Kemball, Erzurum’a vardı ve bana Rusyaların Beyazıt

ve Kağızman’ı işgal etmesine rağmen Ermeni vilayeti tarafındaki diğer müstahkem yerlerin

önünde bekledikleri ve yaklaşık 35 müfrezeden oluşan Osmanlı muvazzaf birlikleri sınır ve

Erzurum arasındaki ana geçitleri müdafaa ediyor olduğunu bana telgrafla bildirdi. Aynı

zamanda, ikinci yerdeki İngiliz Konsolosu bana Kars ve Türk ordusu arasındaki iletişimin

yeniden başladığını bildirdi. Sonuç olarak Ermenistan’a düşman ilerleyişinin doğrulanmış

olduğu aşikardı. Fakat yeni bilgi elde edecek kadar zamanı olan Sir Arnold Kemball ayın

14’ünde işlerin durumuyla ilgili çok olumsuz bir kanaate varmak durumunda kalmış ve bana

telgrafta “Yanılgıya düşülmemeli. Para ve etkili bir komuta olmadan, gelecek ümit verici

değil” dedi.

Tuna Nehri’nde Ruslar yok denecek kadar az bir ilerleme gösterdi ve çeşitli kaynaklardan

aldığım nehri geçtiklerine dair haberlerin asılsız olduğu ortaya çıktı. Karların erimesi ve bahar

yağmurları sonucu su alışılmadık bir şekilde o kadar yüksekteydi ki nehrin karşısına geçmeye

yönelik her bir teşebbüs söz konusu değildi. Fakat Bab-ı Ali, nehirdeki en iyi gambotlarından

birisinin kazaen veya kasten bombalandığını sonucunda benim inandığım ama asla

14 Kuneralp, a.g.e., s. 68.

33

doğrulanmayan 3 kişi hariç mürettebatın öldüğünü öğrendi. Bu kaybı Türklere ağır bir darbe

vurdu.”15

3.2.3.Sultan’la Bir Görüşme

Savaş aktif bir şekilde devam ederken Layard bir kez daha Sultan II.

Abdülhamid tarafından kabul edilmişti. Layard’ın bu görüşmede dikkatini çeken ilk

detay Sultan’ın bu süreçte oldukça endişeli ve yorgun göründüğü olmuştur. Savaşın

gidişatının değerlendirildiği görüşmede Layard Sultan’ın İngiltere’nin tarafsız kalma

fikrini anladığını fakat Osmanlı’nın da bir yıkıma uğramasına müsaade etmeyeceğinin

de farkında olduğunu belirtti.

“Pera’da ilk gelişimdeki özel görüşmede Sultan’la görüştüğümde beni tekrar görme arzusunu,

peyzaj alanlarını ve bahçelerini göstereceğini ifade etti. Beni kabul etmek için derhal 15

Mayıs’a Bayan Layard’ın da bana eşlik etmesini rica ederek randevu verdi. Sultan kısa bir süre

sonra göründü. Bizi emsalsiz güzellikte ve ihtişamlı bir manzaraya bakan yukarı odada kabul

etti. Daha çok hisleriyle konuşuyor izlenimini veriyordu. Endişeli ve bitkin göründüğü için, bir

rahatsızlıktan mustarip olmadığını ümit ettiğimi ifade ettim. Birçok gecedir uyumadığını ve

içinde bulunduğu kederli ruh halinin tahammül edebileceğinden daha fazla olduğunun yanıtını

verdi. “Fark etmiş olacaksınız”, dedi. “Hamallarımız tarafından taşınan yükleri. Benim

omuzumda taşıdığım yükler onlardan herhangi birinin dayanabileceğinden daha fazla.”

Sultan bana Kral ve bakanlar arasındaki anayasal ilişkiler hakkında birçok soru sordu. Daha

sonra savaş konusuna geri döndü. Batum yakınlarındaki birlikler tarafından kazanılan zafere

değinerek duygusal bir şekilde bu başarının şüphesiz ordusu için cesaret verici olduğunu fakat

bunun oldukça fazla insan hayatının kurban edilmesiyle elde edildiği, bunu da hakkaniyetsiz

ve gereksiz bir savaş olarak görmekten başka yapacak bir şeyi olmadığını söyledi. Bana

İngiltere’de Türk kredisi almanın bir imkânı olduğunu düşünüyor muyum diye sordu. Bu

noktada ona bir fikir ya da tavsiye vermeyi reddettim. Fakat kendisine savaşa devam etmesi

için para temin etmesine yardım sağlamanın Majesteleri Hükümeti’nin niyetinin gözlem

yapmak olduğunu bildirdikleri için tarafsızlığın ihlali olacağını açıkladım.

Sultan, İngiltere’nin Türk İmparatorluğu’nun yıkıma uğratılmasına müsaade etmeyeceğini ve

bunu engellemek için yanıma geleceğine inandığını söyleyerek konuya kotayı koydu. Fakat

belki de çok geç gelebilir. Eğer İngiltere Osmanlı’ya yardım etmeseydi, neler olacağını sadece

Tanrı bilir! Eğer böyle bir inanç ve ümidiniz varsa, İngiltere halkını memnun edeceğinden

dolayı adalet ve insanlık adına hükümetin adımlar atmasının ne kadar gerekli olduğunu

söyledim. İmparatorluğun Avrupalı vilayetlerinde geçen sene meydana gelen olayların ve

İngiltere’de sebep olduğu korku ve öfkenin sonucunda Rusya’yla olan savaşta yardım

beklememesi gerektiğini belirttim.

Sultan tekrardan Rumeli’de meydana gelen şeylerden kendisinin sorumlu tutulmaması

gerektiğini söyleyerek itiraz etti. Çok yakın bir geçmişte tahta çıkmıştı. İmparatorluğun

güvenliğine ve tüm vatandaşlarına karşı adil ve tarafsız olmaya katkısı olan reformları

getirmeye dair planlarını fiiliyata dökmek için kendisine gerekli zaman tanınmamıştı. Onu

bunları uygulamaktan alıkoymak için, Rusya kendisini savaşa zorlamıştı ve onun entrikaları

sonucu ortaya çıkan karışıklık ve katliam için sorumlu tutulmasının adil olmadığını

düşünüyordu.

Bu, Sultanla yapmış olduğum tam iki süren görüşmenin yalnızca bir özetiydi. Bunun hakkında

Lord Derby’ye ayrıntılı bir rapor yolladım. Bu raporda bundan aşağı yukarı tamamen bahsettim

çünkü bu görüşme benim Sultan’la yaptığım birçok gizli ve samimi yaptığım görüşmelerde ilk

15 Kuneralp, a.g.e., s.71-72.

34

kez, yetiştirilme tarzı ve eğitim alması göz önünde bulundurduğunda dikkate değer olan zekâsı

ve yeteneğini değerlendirebildiğim bir görüşme olmuştu. Rusya İmparatoru’nun kendisine ve

Müslüman vatandaşlara karşı gösterdiği hain ve acımasız olarak gördüğü muamelelerden

bahsederken oldukça samimi, canlı ve ciddiyetle ifade ediyordu. Fakat diğer taraftan, sakin ve

makuldü, ona tam bir açık sözlülükle çekinmeden hitap etmeye cüret etmeme rağmen beni

sabır ve nezaketle dinledi.”16

3.2.4.Almanya, Avusturya, Fransa ve İtalya Elçilikleri

Dönemin Almanya, Avusturya, Fransa ve İtalya büyükelçiliklerinin tutumunu

hakkında bilgiler veren Layard, İtalya Büyükelçisi Kont Corti’nin tarafsızlık

sergilediği, fakat Alman Büyükelçisi Prens Reuss’un Osmanlı’ya karşı aleni bir

şekilde düşmanca tavır sergilediğini ve Rusya yanlısı olduğunun altını çizmiştir.

“Üç büyük güç olan Almaya, Avusturya ve İtalya İngiltere örneğini izlemekte ve konferansın

sona ermesinden sonra İstanbul’dan çektikleri temsilcilerini geri yollamakta kararlıydı. Prens

Bismarck, Prens Reuss’u Almanya’ya özel büyükelçi olarak seçmişti. Bu atama Sultan ve

bakanları arasında çok fazla tedirginlik ve alarma sebep oldu. Sax-Weimar Dükünün kızıyla

evli olan Prensin Türkiye’ye karşı oldukça düşman olduğu ve muhtemelen bu düşmanlığa olan

nedeni artırmak için elinden geleni yapacağını öğrendiler. Bab-ı Ali’nin bu korkusu belli bir

noktaya kadar haklı çıktı. Alman Büyükelçisi olarak Rus vatandaşlarının ve öyle geçinenlerin

kendilerini ve mülkiyetlerini korumakla görevlendirilen bu kişi onlar adına aktif bir şekilde

araya girme hakkını talep etti. Vazifesini icra ederken Rusya’ya karşı, kendi hükümetinin iddia

edilen tarafsızlığına oranla daha güçlü bir eğilim ve yanlılık gösterdi. Büyükdere’deki Rus

Büyükelçiliği binası İmparator Aleksandr tarafından onun emrine amade oldu ve oraya yerleşti.

Tavırları hoş ve uyumlu değildi. Alaycı, ketum ve kibirliydi. İngiltere’ye karşı dostane

olmadığı bilinirdi ve orada onunla resmi ve özel ilişkiler içerisinde birlikte olduğum süre

boyunca ülkem ve yurttaşları hakkında çirkin ve alaycı şeyler fırsatını neredeyse hiçbir zaman

kaçırmamıştır ve ben güçlü bir vazife şuuruyla onunla münakaşa gibi herhangi bir şeyden

kaçınma isteğim beni bunları fark edip sinirlenmekten alı koydu. Sonuç olarak sevilen bir

meslektaş değildi ve onun buraya gelmesinden önce onu böyle bulacağım konusunda

uyarılmıştım. Bir büyükelçi eşi olmasından ötürü, Prensesin konumu, hakkı olmayarak saltanat

süren bir prensin kızı olarak üstünlük iddia etmesiyle gayrinizami bir hal aldı.

Avusturya ve İtalya hükümetlerini konferansta temsil eden Kont Zichy ve Kont Corti’yi geri

yolladılar. Bir ara General Ignatiev’in samimi dostu ve taraftarı olan Kont Corti, şimdilerle

ahlaki değerleri hiçe sayan entrikalarını ve kişisel hırslarını savaşa bağladığı eski Rus

meslektaşının politikalarını ve yöntemlerini açık bir şekilde kınamakta. Bana, Generalin

gözlemeye değer duyduğu herkese yaptığı gibi kendisi için nasıl casuslar ayarladığını ve

konutunda geçen söylediği ve yaptığı her şeyin derhal Rus Büyükelçisine bildirildiğini anlattı.

General Ignatiev tarafından organize edilen “casusluk” sistemi, bana bu konuda ulaşan tüm

beyanlara bel bağlanabilirse büyük bir mükemmellikle hazırlanmıştı. İstanbul’da casuslarından

birinin bulunmadığı herhangi bir öneme sahip yabancı ya da yerli neredeyse hiçbir ev ya da

aile yoktu. Onun bu düşüncesi tümüyle dayanaksız olmadığını kanıtlayan durumlardan

haberdar oldum. İngiliz Büyükelçiliği’ndeki hizmetçiler ve diğer kişilerin onun emri altında

olduğuna dair şüphelenmek için nedenler vardı. Kont Zichy birkaç yıl İstanbul’da Avusturya-

Macaristan’ı temsil etti ve Türk Dışişleriyle ilgili oldukça fazla tecrübesi vardı. Başta onu

yetersiz bir meslektaş olarak görmüştüm, asla tamamen güvenilir bir olamadı; kulağına en son

kim ne fısıldadıysa ondan etkilenmeye eğilimliydi. Savaş devam ettikçe ve Ruslar İstanbul’a

hızlı bir şekilde yaklaşmaya başlayınca, hükümetlerinin tutumu bir değişime uğradı ve sonuç

16 Kuneralp, a.g.e., s.72-76.

35

olarak benimle olan ilişkileri daha arkadaş canlısı ve içten bir hal aldı. O zaman onu daha cana

yakın ve faydalı bir meslektaş olarak gördüm.

Kont Corti uzun yıllar boyunca Londra’daki İtalyan Elçiliği’nde başkatip olarak çalıştı ve

sonrasında Madrid ve Washington’da İtalyan Bakan olarak görev yaptı. Kendisi benim çok

eski bir arkadaşımdı ve İstanbul’dayken gayet samimi bir şekilde zamanımızı geçirdik. Kendisi

İtalya’nın Türkiye ve Rusya arasındaki savaşa karşı tam manasıyla bir tarafsızlık göstereceğini

ve herhangi riskli bir işe kalkışmayacağını Osmanlı’ya bildirmekle talimat almıştı.”17

3.2.5.Ordunun Doğu’daki Durumu

Layard Türk ordusunun Ermenistan’daki durumunun umut verici olmadığını,

orduların erzak ve mühimmattan yoksun olduğunu ve düzensiz birliklerin hem

Müslüman halka hem de Hristiyan halka kötü muamelede bulunduğunu belirtmiştir.

Rusya’nın tam tersi bir durumda olmasının da bölgedeki başarısını olası

görünmediğine işaret etmektedir.

“Sir Arnold Kemball’dan bana Türk ordusunun Ermenistan’daki endişe verici olmasa da

oldukça olumsuz durumunu anlatan haberler ulaşmaya devam ediyordu. Her çeşit tedarikten

yoksundular. Askerler yetersizdi. Tamamıyla etkili süvarilere ihtiyaçları vardı. Onlara bağlı

olan Çerkez düzensiz birlikleri yağmalama yapıyor ve Müslüman Hristiyanlara aynı şekilde

kötü muamelede bulunuyorlardı. Ödeme yapılmayan ve erzaktan yoksun olan Kürt atlılar

köylerdeki yerleşik halk üzerinden yaşamlarını idame ettiriyorlardı. Diğer bir taraftan, Ruslar

ne aldılarsa özgürce parasını veriyor ve halkla uzlaşmaya çalışıyorlardı. İstikrarlı bir şekilde

ilerliyor ve Türk ordusu her yerden geri çekilirken onlar karşı koyma olmaksızın Erzurum’a

giden yolda önemli mevkileri işgal ediyorlardı.

Sir Arnold Kemball “oyunun bittiğine” ve birkaç gün içerisinde şehrin düşmanın elinde

olacağına ikna olmuştu. Hatta Ermenistan’daki Türk güçlerinin Başkomutanı olan Muhtar

Paşa’nın Erzincan’dan geri çekilmeye hazırlandığı bildirildi. Bölgenin tahkim edilmesi için

emir vermişti, fakat orası bir saldırıya karşı koyacak yeterlilikte değildi. Orası eğer bir kere

Ruslar tarafından alınırsa Küçük Asya’nın tamamının onlara açık hale gelecekti. Her nasılsa

hala devam etmekte olan Kars’ı taarruz etmede başarısız oldular. Bununla birlikte, Sir Arnold

Kemball Türk düzenli birliklerinin iyi durumda olduğunu, İngiliz subaylarla birlikte para

sağlanabilirse Rusların ilerleyişine karşı başarılı bir karşı koyma yapılabilir ve hatta onların

sınırdan püskürtülebileceğini düşünüyordu.”18

3.2.6.Bulgaristan

Ordunun Bulgaristan’daki durumu hakkında bilgi veren Layard, askerlerin

erzak ve sağlık şartları açısından iyi durumda olmadığını ve bu durumun Tuna

Nehri’nin savunulmasını zorlaştırdığını belirtmiştir.

“Albay Lennox ve diğer İngiliz subaylara göre Türk güçleri Anadolu’da olduğu gibi

Bulgaristan’da da tedarikten yoksundular. Hastanelerin düzeni, hasta ve yaralıların bakımı da

olabildiğince kötü durumdaydı. Tuna nehri kalelerinin ve “dörtgen” diye tabir yerin

savunulması için tedbirler yetersizdi: Türkler daha yeni Balkanların geçitlerinde işleri

17 Kuneralp, a.g.e., s.78-79.

18 Kuneralp, a.g.e., s.85.

 Kudsi Bey Tepesi kastedilmektedir. Şeklinden dolayı Fransızlar bu ismi vermiştir.

36

gelişigüzel yapmaya başlamışlardı ve Tuna Nehri’nin düşman tarafından geçilmesini önlemek

için düzgün bir adım atılmamıştı. Neyse ki nehir onlar için olağandışı bir akıştaydı ve sular o

kadar yükselmeye ve hızlanmaya başlamıştı ki Ruslar üzerine bir köprü inşa edemediler.

Böylece Türk askeri yetkililerin istilacıları karşılamak için gerekli hazırlıkları yapmaları için

tam gün vakitleri vardı fakat bundan yararlanmaları gerekirken başarısız oldular.”19

3.2.7.Arabuluculuk Beklentisi

Savaşın gidişatına bakıldığında arabuluculuk için bir başvuruda bulunmanın

hem Osmanlı Devleti hem de Rusya için olumlu bir adım olacağına inanan Layard bu

konuda Sultan II. Abdülhamid’in bu yönde bir karar alması için onu etkileme

çalıştığını söylemiştir.

“Gelinen böyle bir noktada – Rusların Anadolu’da bazı başarılar elde ettiği fakat henüz

Avrupalı vilayetleri istila edemediği – bana öyle geliyor ki, bu kan dökücü savaşın dehşetini

bertaraf etmek için başarılı bir sonucun beklentisiyle bir başka çabanın gösterilebilmesinin

zamanı gelmişti. İstanbul’a geldiğimde, Bab-ı Ali’ye Paris Anlaşması’ndaki madde esaslarına

göre Büyük Devletlere arabuluculuk için başvurması adına teklifte bulunduğumda

başvurunun istenilen etkiyi yaratacağına dair çok az umudum vardı. Fakat onlar arasında

oluşacak bir ortak anlayış bir süre sonra barış için bir girişime yol açabileceğini düşündüm.

Bir arabuluculuğu gerçekleştirme adına aynı amaçla – zamanı geldiğinde onunla Rusya’nın

herhangi net bir başarı yakalaması durumunda kendisinin muhtemelen bazı toprak kayıplarına

maruz kalacağını içeren bu hususlar üzerinde uzlaşma sağlayabilmek ümidiyle Sultan’ın

fikirlerine üzerinde biraz tesir etmeye çabaladım.”20

3.2.8.Afganistan ve Türk Elçiliği

Afganistan’a bir Türk elçi gönderme planı içerisinde olan Sultan’ın kendisiyle

yaptığı görüşme hakkında bilgiler veren Layard, bu tür bir adımın Osmanlı için çok

verimli olmadığını ifade etmiştir.

“Sultan, Afganistan ile ilişkilerimiz konusunda benimle birçok kez konuşup mesajlar gönderdi.

Sultan, Emir Şir Ali’nin Rusya’ya inanıp İngiltere’ye düşmanlık beslemesine dair kendisine

verilen güvenceler konusunda çok rahatsız olduğunu söyledi. Orta Asya'daki Müslümanları ve

Afganistan'dakileri Rusya'ya karşı hareketlendirmek ve İslamcılığın savunulmasında da bir

araya getirmek üzere Sultan bana Emir'i kendi yanına çağırması için bir Elçi gönderme niyetini

ima etmişti. O zaman Hindistan’dan ve Türkistan’dan çok sayıda Müslüman İstanbul’da

bulunuyordu ve ben onların saraydaki kişilerle iletişim içerisinde olduklarını ve amaçlarının

Türkiye ve Halife lehine bir Müslüman hareketi meydana getirmek olduğunu öğrendim.

Aralarında büyük Hint isyanına katılan ve İstanbul’dan gelip Mekke’ye kaçan kişilerin olduğu

bilgisini aldığım için entrikaların Hindistan’daki İngiliz yönetimine karşı

yönlendirilebileceğinden ötürü dikkatli bir şekilde gözlenmesi gerekiyordu. Bizim Rusya’yı

savaşa teşvik ettiğimiz ve Sultan’ı yüzüstü bıraktığımıza dair tutumlarından dolayı İngiltere

çoğu Türk tarafından Rusya’dan daha çok Türk İmparatorluğuna düşman olarak görülüyordu.

Ülkelerinin intikamını almak ve İngiltere’yi utandırmak için Müslüman unsurları aleyhimize

çekerek Hindistan’da karşılaştığımız sıkıntılara neden olabilirler. Padişahın kendisinin bu

19 Kuneralp, a.g.e., s.85.

20 Kuneralp, a.g.e., s. 86.

37

duyguları paylaşabileceği ve bu tasarıları onaylayabileceği ve sözünü ettiğim bu entrikaları

görmezden gelemeyeceğinden hiç şüphem yoktu.

Sultan’dan Afganistan’a bir elçi göndermeyi düşündüğünü öğrendiğim anda, bunun tamamen

İngiltere’nin çıkarına olduğu konusunda bana güvence verdi ve Emir’i Rusya’dan ayırma

amacıyla Majesteleri Hükümeti ve Genel Vali ile iletişime geçtim. Lord Lytton, Birleşik

Krallığın bölgemizden Afgan sınırına geçişini sağlamayı garanti ettiği elçiye her türlü yardımı

vereceğine dair söz vererek, Sultan’ın fikrini teşvik etmem için benden istekte bulundu. Bu

göreve büyük bir önem verdiği hususunda beni bilgilendirdi. Görev kararlaştırılana kadar

hükümetten hiçbir cevap almadım.

Kazasker (veya hâkim) aynı zamanda yüksek rütbeli bir molla olan Ahmed Hulusi Efendi ve

iyi bir aile adamı olan erkek kardeşi Mehmed Rüşdü Sultan’ın yardımcısı olarak adlandırılan

vezîr-i azamdı. Görevine çok ciddi bağlı olarak gördüğüm, Osmanlıda en yüksek dini otorite

olan, çok zeki bir adam ve fikirlerinde son derece liberal olarak bulduğum Şeyhülislam bana

elçiye, Emir’i ve Rusya yanlısı bir eğilimde oldukları için onun şeflerini İngiltere’ye sorun

çıkarmadan kaçınmadıkları sürece aforoz etmekle tehdit etmesi için çok sert talimatlar verdiği

konusunda güvence verdi. Ahmed Hulusi Efendi, Afganistan'da büyük bir dini otorite sahibi

olan Akhond of Swat'a, İngiltere'nin politikalarını destekleyerek ve Rusya'nınkine karşı çıkarak

İslamcılık ve Türk İmparatorluğu'nun çıkarlarını desteklemeye davet etmek için bir mektup

gönderdi. Elçilere verilen talimatlar, Genel Vali'nin bilgisi dahilinde bana iletildi. Maalesef

kötü karakterli ve tamamen güvenilmez bir Afgan olan Lal Şah Efendi bu göreve getirildi ve

Ahmed Hulusi’den aldığı yetki ve entrikaları başarısızlığa yol açtı. Dürüst ve saygın olmasına

rağmen elçinin kendisi, diplomatik bir deneyimi olmayan, dünya ve siyasi ilişkiler hakkında

bilgisi olmayan ya da hiç olmayan, zayıf ve dar görüşlü bir adamdı. Sonuç olarak, o kadar zor

ve hassas bir doğaya sahip bir görev için uygun olmayan bir insandı ve kısa sürede tamamen

Lai Şah'ın eline düştü. Daha önceden bu konuda yapmış olduğu her şeyi Birleşik Krallığa haber

vermiştim. Çok geç olduğunda görev hakkındaki ve Lord Lytton’un bunu cesaretlendirmek ve

teşvik etmek için rolüne dair hoşnutsuzluklarını ifade ettiler. Ancak Sultan'a ciddi bir zarar

vermeden ve bize güvensizlik duygusunu arttırmaksızın durdurulması da mümkün değildi.

Bununla birlikte, elçi saygı ile muamele görmesine ve Hindistan'a yaptığı yolculukta kendisine

imkanlar tanınmasına rağmen, Birleşik Krallık hükümeti savaş sırasındaki tarafsızlığını en katı

bir biçimde uygulamaya karar verdiğinden dolayı misyona yönelik olarak yapılan herhangi bir

yardımın bu kuralın ihlal edilmesi anlamına gelebileceğinden resmi bir kabulün beklenilmediği

noktasında Birleşik Krallığa uyarılarda bulundum. Hindistan Hükümeti, hiçbir şekilde

kendisine yönelik bir tanımlamaya gitmeden aynı çizgide yönetildi.”

3.3.Askeri Operasyonlar

Savaşı en kritik noktalarından biri olan Tuna Nehri’nin henüz Rusya tarafından

geçilemediğini haber veren Layard, Osmanlı ordusunun savunma adına zaman

kazandığını belirtmektedir.

“Türkler, Tuna nehrinde meydana gelen taşkının Rusların bu nehri geçmeye hazırlanma

aşamasında gecikmelerine sebep olduğu için zamandan kar ediyorlardı. Birlikler cepheye

gönderildi ve Tuna ve Shimla ve Varna'daki kalelere doğru savunma aşamasına geçmek ve

onları tedarik etmek için çaba gösterildi.”21

“27 Haziran'da Lord Loftus, Lord Derby'e, 50,000 kişilik bir Rus kolordusunun Sowintza'daki

Tuna Nehri'ni geçtiğini ve Ziştovi’yi ve çevresindeki tepeleri işgal ettiğini söyledi. Albay

Hamsfield aynı anda başka bir Rus kuvvetlerinin Harșova'yı geçtiğini burada Braila ile bağlantı

kuran bir kavşak oluşturduğunu, Dobruca’ya doğru ilerlediklerini ve şu anda nehrin güneyinde

en az 70.000 veya 80.000 Rus olduğunu tahmin ettiğini telgrafla bildirdi.

21 Layard Papers, Add. MSS. 38935, s.42-45.

38

Niğbolu’nun alev aldığını ve Rusçuk’un ağır bir bombardımana tutulduğunu ne Müslüman,

Hristiyan ya da Yahudi mahalleleri ne de hastane veya yabancı Konsoloslukların bu

bombardımandan kurtarılmadığını, mermilerin özellikle bayraklarını taşıyan İngiliz

Konsolosunun evine yöneldiğini vurguladı. Bu bombardıman sebepsiz yapılmış gibi

görünüyor. Zira herhangi bir mekâna, bataryalara ve nehrin karşısında bulunan Ruslara saldırı

gerçekleştirilmediği gibi yöre sakinleri de herhangi bir provokasyona sebep olmamışlardı.

Türkler Rusların nehrin geçişini tartışmak için bazı girişimlerde bulundular. Nedense, şimdiye

kadar hiç duymamıştım, Başkomutan Abdul Kerim Paşa, Şumnu'da kaldı ve Tuna'nın düşmanı

geçmesini ve Türkiye topraklarındaki varlığını büyük bir ilgisizlikle ele aldı. Bazıları Ruslara

karşı gerekli tedbirlerin alınması noktasında tembellik edildiğine ve kapasite yetersizliğine

vurgu yaparak ihmaline bağlıyor, kimileri de arkadaşları ve destekçileri İstanbul’da iken

ihanete uğradıklarını ileri sürüyor ve orduyu bir tuzağa düşürüp ve onu insafına kalmayı

beklediği iyi olgunlaşmış bir planın parçası olduğuna yoruyorlardı.

Ben onun sağlığının iyi olmadığına ve bir orduyu yönetmesi için fiziksel ve ahlaki olarak

uygun kılmayan bir hastalıktan mustarip olduğuna inanıyordum. Seferberlik şimdi Türk

bölgelerinde başladı ve Ruslar Balkanlara doğru ilerliyordu.

Majesteleri Hükümetine olayların çok ciddi boyutlara ulaştığını bildirdim ve fikrimi ifade

etmek için bütün cesaretimi toplayarak izlemeye hazırlandıkları rotaya ilişkin bazı kararlar

alınması noktasında bir saniye bile kaybedilmemesi gerektiğini ve şahsıma da kesin talimatlar

verilmesi gerektiğini ifade ettim. Cevap olarak, Birleşik Krallık Hükümetinin İngiliz

Kuvvetlerinin Başika Körfezi'ne yönelmesi gerektiğine karar verdiği ve muhtemelen

Akdeniz'deki İngiliz deniz kuvvetini güçlendirmek için adımlar atılacağına yönelik karar

verildiği belirtildi.

Lord Derby, pozisyonumun zorluğunun Majesteleri Hükümeti tarafından tam olarak

anlaşıldığını ve göstermiş olduğum enerji, kabiliyet ve sağduyudan daha fazlasını beklemenin

imkânsız olacağına dair kanaatlerinin ve yüksek kabullerinin bulunduğunu belirterek benimle

çalışmaktan büyük mutluluk duyduklarını ekledi.”22

3.3.2.Savaşın Devamı

Savaşın devamında düzensiz orduların Osmanlı için olumuz bir intiba

bıraktığını düşünen Layard, orduların özellikle Hristiyanlara yapmış olduğu kötü

muamele konusundaki şikayetleri dile getirdiğini belirtti. Bununla birlikte bu durumun

yabancı basın tarafından abartılarak yansıtıldığının da altını çizdi. Türklerden çok daha

zalimce bir tablo çizen Rusların savaş esnasında bölge halkına zarar verip yağmalama

yapmalarının askeri otoritelerce de bilindiğini belirtti. Ruslar tarafından yapılan

Müslüman nüfuslu köyleri yakmak ve sakinlerini öldürmek gibi zulüm ve

zorbalıkların her kesimce bilindiğini ve asıl amacın Türkleri kışkırtıp Hristiyan halkına

zarar vermelerini ve böylelikle halihazırda Osmanlı’ya karşı devam eden önyargılı

tutumunda artmasını sağlamaktı. Haziran ayında devam eden savaşla ilgili ordunun

zor durumda olduğunu fakat iyi bir şekilde komuta edildiği için bu durumun Rusların

22 a.g.e. Add. MSS. 38935, s.58-60

39

kayıp vermesine ve Kars kuşatmasında yenilgiye uğramasına sebep oldu. Her ne kadar

Asya’da başarı kazanılsa da Bulgaristan’da durumun tam tersi olduğunu belirtmiştir.

“En başından beri yapılan savaş, kanlı ve zalim bir karakter kazandı. Silahaltına alınan ve etkili

bir şekilde kontrol altında olmayan Çerkezler, özellikle Türk Makamları ve birlikleri

Dobruşka'daki gibi geri çekildiğinde, bölge sakinlerine yönelik şok edici zorbalıklarda

bulundular. Osmanlı’nın hizmetinde bulunan Başı Bozuklar olarak adlandırılan düzensiz

gruplar ile Kürtler, Arnavutlar, Zeybekler ve Sultan'ın ordusuna katılmaları için kendilerine

çağrıda bulunulan reislerin önderlik ettiği yarı kabileler, özellikle Ermenistan'daki talihsiz

nüfuslarını yağmalamak, soymak ve kötü muamele etmek için işgal edilen illerde hüküm süren

genel anarşiden ve hükümetin zayıflığından faydalanıyorlardı. Hristiyanlar özellikle

kurbanlarıydı.

Konuyla ilgili şikayetler ve gösteriler bana her taraftan ulaşıyordu ve ben de durmadan

Osmanlı’yı bu rahatsızlıklara son vermek ve bu rahatsızlıkları önlemek için önlem almaya ve

bu raporların belirttiği kötü etkileri göstermeye çağırıyordum. Tabi bu yaşananlar abartılı ve

çok renkli olan gazetelerin özel muhabirleri tarafından Avrupa'da daha önce kamuoyuna

açıklanacaktı. Ancak Osmanlı birçok asker ve milis kuvvetini öne çıkarmaya zorlanmış ve

böylece Hristiyanların yaşamları ve mülkleri korumasız bırakılmıştır. Bu durum ve

sonuçlarından dolayı savaşı kışkırtanlar sorumluydu. Düzenli birliklere karşı, aralarında

İmparatorluğun en vahşi ve daha az medeni nüfuslarından oluşan alaylar olmasına rağmen,

birkaç şikâyet daha duydum.

Öte yandan, Rusların Müslümanları katledip tecavüz ettiği ve Bulgarları da benzer zulüm

eylemleri yapmaya teşvik ettiği raporları İstanbul’a ulaştı. Böyle bir durumun Bulgaristan'da

olduğundan en ufak bir kuşku bulunmuyor. Sorgulanamaz bir otorite olan ve askeri kabiliyetine

Rusya karargahına borçlu olan Yarbay Wellesley, Hristiyanların ikamet ettikleri şehirlerde

Türk askerlerinin geri çekilirken hiçbir rahatsızlık vermediklerini ve hiçbir mülkü

yağmalamadıklarını ve insanlara da kötü davranmadıklarını kabul ediyor. Ancak Türkler bu

şekilde muamele de bulunurken Ruslar bölgeye girer girmez bölge halkı yağmalandı ve

zalimce muameleye maruz kaldı.

Rus ordusuna, uzun zamandır eyalette oturan ve Romanya’ya sığınmış olan Bulgar

bölgelerinden katılanlar vardı ve bunlara “yenilmezler” ismi veriliyordu. Ruslar tarafından

silahlandırılmış, çalıştırılmış ve örgütlenmişlerdi. Gittikleri her yerde ne yaşa baktılar ne de

cinsiyete, mutsuz Müslümanlar arasında ölüm ve yıkımı yaydılar. Ardından Bulgaristan'daki

Rus Komiseri olan Prens Dondoukov-Korsakov, bu lejyondan bahsettiğinde onu "çoğunlukla

kara muhafızları ve maceracılar" olarak ilan etti ve o zamanlar kendisinin yönettiği genç Bulgar

birliklerinin "kangren" hale gelmeden terhis edildiğini söyledi. Yine de bu kişiler, İmparator

Aleksandr’ın Tuna’yı geçmeden önce onları incelerken gözden geçirdiği” ve “ülkeyi

özgürleştirecek ve yanlış kişilerden intikam alacaklar, kutsal ve dini bir iş yapacaklar!” dediği

kişilerdi. İlanına bakıldığında, İmparator, savaşa, Müslümanlara ve onların inançlarına karşı

bir haçlı seferi karakterini vermişti ve burada her şeyin imha edilme tehlikesi vardı.

Ruslar, Çerkesya ve Kafkasya'da, Türk davasına dostluk gösteren tüm köylerin yakılması ve

sakinlerinin de öldürülmesiyle suçlanıyordu. Osmanlı, resmi olarak tanıdığı Hükümetlerle

iletişim kurmak için yurtdışındaki temsilcilerine genelgeler gönderdi, Rusya’yı Ardahan’daki

ve Ermenistan’da işgal ettikleri, sonra da terk ettikleri bölgelerdeki Müslüman nüfusa

yaptıkları benzer zulümler ve zorbalıklarla suçladılar. Dahası, Rusya’nın Karadeniz'deki

kruvazörlerinden birinin, mürettebatını çıkarmadan iki Türk ticaret gemisini havaya uçurduğu

iddia edildi.

Ruslara atfedilen çok sayıdaki aşırılıklar imparatorluğun her yerinde anlatılıyordu ve oluşan

kanaat Rusların Bulgarları Müslümanları katletmeye teşvik ettiği yönündeydi. Bu hareket

Türkler arasında bir intikam ruhunu heyecanlandırmak için iyi hesaplanmıştı. Bu durum

özellikle Şam ve diğer iller ile İmparatorluğun uzak bölgelerinde yaşayan ve bağnaz

hareketlerin not edildiği Türk makamlarının da patlak veren isyanlara karşı bastırma gücünün

bulunmadığı yerlerde yaşayan Hıristiyanlara yönelik en korkunç sonuçlara yol açmış olabilir.

40

Yapılan bu zulümlerin raporları her yerde açığa çıktığında ve Ruslar Halife'nin başkentini

tehdit ederken Müslüman nüfusunun o kadar sakin kaldıklarını ve istisnalar dışında kimsenin

taciz edilmediği belirtilen Hristiyanlara yönelik bir tavrı onurlandırdıklarının sürpriz olması

gerçekten önemliydi. Ancak maruz kaldıkları tehlike, ciddi bir huzursuzluğa yol açmayacaktı.

Ancak, provokasyon, Hristiyanların Müslümanlar tarafından herhangi bir şekilde kötüye

kullanılması durumunda Avrupa'nın feryat edeceğini ortaya koyuyordu. Bu durum ister

istemez Osmanlı’ya yönelik sempatinin azalmasına sebep olacak ve Rusya’ya da muazzam

derecede avantaj sağlayacaktı.

Rus makamlarının, Bulgarları kışkırttıklarında veya kışkırtmalarına izin verdiklerinde şüphe

duymadıklarını ve Rus birliklerinin bekledikleri ve öngördükleri öç alma hamlesi için zorbalık

yapmalarına göz yumdukları konusunda en ufak bir şüphe bile bulunmuyordu. Ne yazık ki,

Müslümanlar öldürülürse veya öfkelenirse, Hristiyan Avrupa için bu durumun çok az önemi

olduğu ortaya çıkmış oldu.

29 Haziran’da Arnold Kemball’dan, bulunduğu Tahrir’deki Muhtar Paşa ordusunun sağ

kanadının yenilgiye uğradığına dair detaylı bilgilerin verildiği bir gönderi aldım. Bu durumu

bir ‘hezimet’ olarak nitelendiriyordu. Kendisi, daha sonra, onu yakalamak için özel olarak

gönderilen bir Kazak gruptan önce kaçmaya çalıştı. Türk birlikleri kötü bir şekilde

yerleştirilmiş ve kötü bir şekilde yönetilmiş gibi görünüyorlar ve onların soğukkanlı cesaretleri

"nihayetinde iyi düzenlenmiş ve takdire şayan liderlere" karşı boşuna değildi. A. Kemball,

Muhtar Paşa'nın şimdiki çizgisinin tamamen geri çekilmeye zorlayacağını, Erzurum’dan

vazgeçip ve Erzincan’a yerleşeceği kanısındaydı. Aslında, Ermenistan’daki Türklerin durumu,

Bab-ı Ali’nin Başkomutandan iki önemli zafer kazandığını, Rusların geri çekildiğini, işlerin

yönünün o bölgede tamamen değiştiğini belirten bir telgraf aldığında telafi edilmez bir şekilde

heba edilmiş gibi görünüyordu.

Bana Sultan'ın emriyle Said Paşa tarafından iletilen bu haber, kısa bir süre sonra Sir A. Kemball

tarafından doğrulandı. Temmuz ayında alınan bir telgrafta, Muhtar Paşa ordusunun

Delibaba'dan Zevia'ya kadar tüm çizgi boyunca tamamen muzaffer olduğunu söyledi ve Rus

sol kanadının acı bir mağlubiyetten sonra Tahrir'den çekilmeye zorlandığını belirtti.

Sekiz saat boyunca Zevia'daki kuvvetli piyade, topçu ve süvari kuvvetiyle Türk pozisyonlarına

saldıran Ruslar, sahada bıraktıkları ölü ve yaralılarla birlikte çok büyük kayıplarla püskürtüldü.

Ruslar daha sonra geri çekildiler ve takviye beklemek için yeni pozisyonlar aldılar. Kars

kuşatması kısa bir süre sonra büyüdü ve Kürtler Beyazıt’ı yeniden ele geçirdi ve Rus

garnizonunun bir kısmını barbarca katlettiler. Bu durum, eğer bunlardan uygun şekilde

faydalanılmışsa ve Türkler genel bir askeri dahi tarafından komuta edildiyse, savaşın vaziyetini

değiştirmiş olabilecek bir dizi zaferden ilkiydi. Sultan ve Bab-ı Ali bu beklenmedik başarıdan

dolayı doğal olarak çok mutluydular ve Rusların önerdiği gibi barış koşullarını konuşmaya

onları teşvik etmek hiç olmadığı kadar zor olacaktı. Bununla birlikte, Safvet Paşa ve Savaş

Bakanı dahil olmak üzere Osmanlıda, İmparatorluğu tehdit eden tehlikeye karşı uyarılarda

bulunan ve barış için müzakerelere başlamak için ilk fırsatta hazır durumda olan kişiler de

vardı. Mesele şimdi Türk Kabinesinde gizlice tartışılmıştı, ancak savaşın Karadağ ve

Ermenistan’da aldığı olumlu dönüş sonucu savaş taraftarı ekip, üstünlüğünü ve Sultan’ın aklı

üzerindeki etkisini yeniden kazanmıştı. Aynı zamanda, İngiltere’nin çıkarlarına veya başka

herhangi bir iktidara herhangi bir başvuru yapılmaksızın, Bab-ı Ali’yi doğrudan Rusya ile

muhatap edip edemeyeceğini düşünmeye teşvik etmek ve gizlilikle barışı sağlamak için onunla

bir anlayış oluşturmak üzere harekete geçme niyetleri vardı. Öneri, işe yaramaz ve tehlikeli bir

durumdu ve Rusya'nın tasarılarını teşvik etmeye yönelik açık bir amaçla hazırlanmıştı.

İngiltere, Sultan'a düşman olan biri tarafından temsil edildi ve ben de onun başka bir "Ignatiev"

olduğunu duyurdum. Hiçbir şey beklemeyeceği, kendisinden Rusya ile kendi şartlarını

belirleyebileceği ve daha sonra Doğudaki konumunu ve nüfuzunu tehlikeye atacak olan

düşmanı ile gizli bir barış anlaşması yaparak kendisini terk ettiği için kendisinin İngiltere'den

intikam alabileceği söylendi. Alman büyükelçisinin cahil olmadığına inanmak için sebepleri

olan bu girişimler sonuçsuz kalmasına rağmen, sonuçta Bakanlar Kuruluna karışmak kadar

meseleye vakıf iyi bir otorite olduğunu öğrendim.

41

O zamanlar barış ihtimalinin olmadığı ortaya çıktı. Ruslar şimdi Balkanlara doğru

ilerliyorlardı, Sultan’ı 'Cihad' veya dini savaş ilan etmeye teşvik eden nüfuzlu insanlar

tarafından da bazı girişimlerde bulunuldu. Bu kişiler İstanbul ve etrafında hala büyük saygıyla

korunmuş olan Peygamber'in yeşil bayrağını açmak, halifeleri tarafından çağrıldıklarında

bütün Müslümanları savunmasında toparlamak ve Kafirlere karşı savaşmakla yükümlü

olduğunu belirttiler. Tavsiyelerine destek olarak, Rusya İmparatoru tarafından Ortodoks inancı

için mücadele ettiğini beyan ettiği ilanlara ve ortak dinlerinin düşmanlarıyla mücadelede

kendisine katılmaya çağırdıkları Bulgarlara verdiği beyanları işaret ettiler. Neyse ki Sultan bu

tehlikeli danışmanlara kulak asmadı. Öyle yapsaydı, Müslümanların öfkesi ve fanatizmi

kontrol edilemez bir dereceye kadar uygulanmış olabilirdi. Gazete muhabirlerinin aksini

bildirilmesine rağmen 'Cihad' asla ilan edilmedi. Rusya'ya karşı savaş ilanı, her zamanki gibi

koşulları belli olan bir çerçevede kaldı. Ancak, Sultan yine bana niyetini veya Edirne’ye gidip

ordusunu görme niyetinin olduğunu ancak bunu gerçekleştirmek için kendisine asla müsaade

edilmediğini söyledi.

Burada, önceki elçi Butler Johnstone ve Bab-ı Ali’yi İngiltere'nin danışmanlarının yalnızca

engelleme ve utandırma eğiliminde olduklarına inanmaya teşvik eden arkadaşları arasında

Türkler kadar yabancılar da istenmiyordu. Zira ondan hiçbir şey beklemiyorlardı. İngiliz

filosunun Çanakkale Boğazı’nın ağzında görünmesi, yalnızca İstanbul’un ve Boğazların

Rusya’nın işgalini ve Rusya’nın kendilerine veya Mısır’da bulunan herhangi bir gücüne

müdahalesini engelleyerek İngiltere’nin çıkarlarını güvence altına almak için tasarlanmıştı.

Osmanlı İmparatorluğu’nun istediği şeyi yapmakla Rusya açık bir çek vermişti. Osmanlı eğer

Rusya ile savaşta başarılı olmak istiyorsa, bütün dış yardım ve tavsiyeleri reddetmeli ve

tamamen Müslümanların ulusal ve dini ruhuna dayanmalıdır. Türklerin gururu ve fanatizmine

hitap eden ve onlara Asya'daki son Türk başarılarının güvence altına aldığı bu danışmanların,

Avrupa yardımı olmadan ve Avrupa öngörülerinin aksine Türk hükümetinin İngilizlerin

hizmetlerinden yararlanmalarını engellemede ve hatta İstanbul’da bir süre boşta kalmak için

Hobart Paşa’yı bırakmakta hiçbir etkileri söz konusu değil.

Ruslara karşı iki zafer daha kazanıldığı haberiyle Asya’dan gelen haberler olumlu olmaya

devam ederken Rusların savaş alanında birçok ölü ve yaralıyı arkalarında bırakarak kaçtıkları

belirtiliyordu. Ancak Bulgaristan’dan gelen haberler ise bunun tam tersiydi. Sultan, Tuna’nın

Rusların geçişini engelleme girişiminde bulunmadıkları için o bölgedeki askeri makamlara

karşı çok hiddetlendi ve kolunu kanadını kıran başarısızlığı savaş departmanının ihmaline ve

ordunun yanlış yönetilmesine bağladı. Şumnu’daki Ordu karargahını yöneten Savaş Bakanı

Redif Paşa’ya ise özel olarak hiddetlendi. Ferman işlerinin başı olan Mahmud Damad Paşa'ya,

Saray'daki zamanını harcamak yerine Tophane'deki (Arsenal ve Merkez Topçu Deposundaki)

işinin başında olması emredildi ve Bakanların yaz boyunca hareket ettikleri Boğaz'da ve bütün

zamanlarını halkla ilişkilerine ayrılabilmesi için İstanbul ikametlerini sürdürdükleri yalılarını

(ya da villalarını) terk etmeleri için direktif verildi.”23

3.3.4.Türk Ordusunun Direnişi

Layard, Rusların Balkanlarda yapmış olduğu işgallerin sonucunda İstanbul’u

bekleyen tehlikeyi gidermek adına herhangi bir adımın atılmadığını belirtmiş ve bu

durumu Sultana bildirmiştir. 21 Temmuz’da Türklerin Bulgaristan’da ettiği ilk

başarının yani Plevne’de Osman Paşa komutasındaki birliklerin Rusları

püskürtüldüğünü ve ciddi kayıplara uğratıldığını bildiren Layard, Lord Derby’den

23 a.g.e. Add. MSS. 38935, s.64-73.

42

artık Rusların bir barış antlaşması için hazır olabileceğine dair bilgi aldığına yer

vermiştir.

“Rusların Balkanların güneyindeki Türk topraklarını işgal için yaptı başarılı girişimlerin

sonucunda İstanbul’u tehdit eden yakın tehlikeye rağmen ve en üst düzey askeri yetkililerin

onların başkente ilerlemelerine engel olacak hiçbir şeyin olmadığı görüşüne rağmen ve benim

aralıksız ve önemli beyanlarıma rağmen hiçbir şekilde Gelibolu yarımadasının yakasını

koruyan Bolayır hatlarını düzgün bir savunma pozisyonuna yerleştirecek bir adım henüz

atılmadı. Sonunda, daima çekimser Türk bakanların ısrarlı sözlerinden ve güvencelerinden

bıkmış olarak doğrudan işlerin gecikmeden başlaması gerektiğini buyuran Sultana başvurdum.

Ethem Paşa Majestelerinin emrine uymak zorunda kaldığı halde, bunu büyük bir isteksizlikle

yerine getirdi. Alışılmış duygu patlaması halinde “Onlar verildi” diye haykırdı ve “Bay

Layard’ı hoşnut etmek ve bize ihanet eden ve bizi terk eden İngiltere’nin çıkarları uğruna.

Bunun Türkiye’ye ifade ettiği şey Dardanel'in Rusya’da ait olup olmamasıdır. Biz kendimiz

onunla (Rusya) birlikte İngiltere’nin aracılığından daha iyi koşullar oluşturabiliriz” dedi.

Henüz Temmuz’un 20 si olmuştu ki ben bir Türk memurun Bluhm Paşa’nın planını hazırladığı

takviyenin yapımını denetlemek üzere Gelibolu’ya gönderildiğini Lord Derby’ye haber

verebildim.

Savaş gemisiyle Tuna’dan kaçtığından beri Türk donanma yetkililerinin kıskançlığından

dolayı görevden uzak tutulan Hobart Paşa şimdi Karadeniz'deki Türk filosu komutasına

yerleşti. Temmuz’un 20’sinde üç zırhlı ve bazı küçük gemilerle Boğaz’dan ayrıldı.

Yolculuğunun amacı gizli tutuldu. Genellikle Rusya’nın Karadeniz’deki Türk ticaretine ve

Türk kıyılarına zarar verme fikriyle Sivastopol’de topladığı gemileri yok etmek ve Hacıbey’i

(Odessa) bombardımana tutmayı amaçladığına inanılıyordu. “İngiliz Said”, Said Paşa Rauf

Paşa’nın yokluğunda Denizcilik Bakanlığı’na atandı. Genellikle onun bu önemli kurumda

kalıcı olabileceği ve savaşta önceden çok az etkiye sahip olmuş ya da hiçbir faydası olmamış,

önemli bir yer edinmesi gerekirken edinememiş Türk donanmasının şimdi iyi bir sonuç için

kullanabileceği umut ediliyordu.

21 Temmuz’da Osmanlı Hükümeti Rus sağ kanadının Plevne’de Osman Paşa’ya saldırdığı ve

iki günlük çarpışmadan sonra Rusların mal ve mühimmat olarak büyük bir kayıpla geri

püskürtüldüğü bilgisini aldı. Bu, Türklerin Bulgaristan’da elde ettiği ilk başarıydı. Bu, Rusların

seferberlik planına engel olması bakımından ciddi bir şekilde tehdit oluşturdu. Rusya’nın

üzerinde hızlı aidiyet hesaplamaları yaptığı Sofya’ya giden yol bu yüzden kapatıldı. Osman

Paşa bu kez daha sonra yaptığı gibi aynı hatayı yaptı. Morali bozulmuş Rus ordusu neredeyse

yok edilebileceği zamanda zaferini tamamlamadı.

27 Temmuz’da Rus İmparatorun barış için harekette bulunmaya hazır olduğuna inanmak için

sebebin olduğu Lord Derby tarafından bana bildirildi. Ben bunu Majestelerinin Hükümeti’nin

düşüncesi uyarsa, Sultan’a şartları kabul etmeye istekli olabileceği şekilde söyleyebilirim diye

cevapladım. Bunu hemen yapmaya yetkili kılındım. Ama aynı zamanda bana, Majestelerinin

Hükümeti şartları teklif etmede inisiyatif almaya yatkın olmadığı halde, Sultan en uygun

koşulları elde edeceği düşüncesiyle eğer müzakereleri açma yanlısı olursa Majestelerinin dost

canlısı bürolarına güvenebileceği ihtimali söylendi. 31 Temmuz’da, 60.000 güçlü Rus ordu

birlikleri tarafında önceki gün tekrar saldırıya uğradığı ve iki günlük çarpışmadan sonra tam

bir zafer elde ettiği Osman Paşa tarafından Osmanlı Hükümetine bildirildi. Yenilen Rus ordusu

gözden kayboldu ama izi sürülmedi.”24

3.3.5.İngiliz Filosu

29 Temmuz’da, o zaman Osborne’da olan Lord Beaconfield’dan şu çok gizli ve kişisel olan

telgrafı aldım: “Kabineden dün sana gönderilen telgraf (Filonun Sultan tarafından İstanbul’a

davet edilebileceği izlenimini vererek) İngiltere’nin bilge ve eskiden kalma politikasına geri

24 a.g.e. Add. MSS. 38935, s.102-107.

43

dönme ihtimalini sunuyor. Sultanın izniyle Türk sularında bulunan İngiliz Filosu,

İmparatorluğu nihai anlamda korumada ilk adım olabilir. Sonsuz güven duyduğum beceri ve

enerjine bağlı olmam gerektiğini düşünüyorum.”25

3.4.Plevne’de Türk Zaferi

Ordunun Plevne’deki başarısından bahseden Layard bu zaferin mimarının hem

Osman Paşa hem de askerlerin kendisi olduğunu belirtmiştir. Şayet Osman Paşa’nın

bu noktada daha farklı bir strateji çizseydi durumun Osmanlı için gelecekte daha parlak

olabileceğini ve savaşın seyrinin de olumlu yönde etkileneceğini eklemiştir. Rusların

geri çekilmesiyle Osmanlı güçlenmek için vakit kazanmıştır.

“Osman Paşa’nın Plevne’deki zaferi sanıldığından çok daha mükemmeldi. Onu takip

etmeyerek ikinci hayati hatasını yaptı. Kararlı ve cesur askerler tarafından desteklenerek

savunma için disiplinli ve güvenilir bir kumandan olarak kendini kanıtladı. Ama strateji sahibi

değildi ve savaş taktikleri konusunda bilgisizdi. Hızlıca takviye edilmiş pozisyonu

savunmadaki cesareti ve kararlığında olduğu gibi arazide becerikli ve aktif bir general olmuş

olsaydı, Lord Beaconsfield’ın beklediği gibi, savaş meselesi çok farklı olmuş olabilirdi.

Rusların kendilerinden elde edilen açıklamalar kanıtladı ki uğradıkları yenilgi o kadar eziciydi

ki orduları tamamıyla dağıldı ve geri çekilmelerinin peşinden beklenen takip hezimet oldu.

Kaçan askerler Rusçuk’ta köprünün karşısına üşüştüler ve hatta Budapeşte’ye ulaştılar. Orada

Prenslikleri istila peşinde olan Türkler tarafından Rus ordusunun yok edildiği raporları yayarak

paniğe sebep oldular. İmparator, Büyük Dük ve Rus Merkezi dağılmış kalabalık nedeniyle

genel kargaşaya dahil oldular ve zorlukla geri adım atıp geri çekilebildiler.

Viyana’daki askeri ataşemizin raporuna göre, Plevne’den önce en az 40,000 Rus savaşta

çarpışma dışına bırakıldı. Savaş alanından bize ulaşan hesaplamalardan Osman Paşa zaferinden

faydalansa ve geri çekilen ordunun üzerine düşseydi, neredeyse yok olmuş olacaktı ve

İmparator ve memurları savaşın esirleri olmuş olacaktı. Niçin harika zaferinin ve doğudan

ilerleyip Rusların iletişim hatlarını tehdit eden Mehmet Ali Paşa ile birlik oluşturma çabasının

peşine hiç düşmemesi, bildiğim kadarıyla tamamıyla açıklığa kavuştu. Türk askerlerinin

ulaşım araçlarından yoksun olduğu ve Plevne’yi bırakıp Rusları takip etmiş olsaydı, gerekli

destek ekiplerinin yanında olamayacağını duydum. Türk ordularının hayati hareketsizliğinin

ve düşman saldırdığında elde ettiği başarıdan faydalanma beceriksizliğinin en temel

nedenlerinden birisi Türk kumandanların ve yetkililerin savaş alanındaki askerler için malzeme

donanımına ilgisiz ve umursamaz oluşuydu.

Rusların yenilgisi o kadar kusursuz ve öylesine ciddi sonuçlarla tehdit ediciydi ki Alman

İmparator ciddi şekilde alarma geçti ve yeğeninin düştüğü pozisyona üzüldü ve bunu Rus

generallerin yanlış stratejilerine bağladı. Akrabasının uğradığı felaketten o kadar derin bir

şekilde harekete geçti ki İmparator Alexander’ın yardımına geleceği ve Almanya’yı savaşın

içine çekeceği imkânsız değildi ve akrabası seferberlik yoluyla bundan daha olumlu bir dönüş

almamıştı. Muhtemel sonuç, savaşın artık belirli bir bölgede olamayacağı ve diğer süper

güçlerin er ya da geç ona dahil olacak olmasıydı.

Ruslar kendi sınırlarına çekilmeye zorlanmış ve topraklarına kadar Türk güçleri tarafından

takip ediliyorken, Osmanlı şimdi Bulgaristan, Rumeli ve Ermenistan’daki ordularını

güçlendirmek için çok büyük çaba harcıyordu. İmparatorluğun her köşesinden yeni askere

alınanlar hızlıca sınıra gönderiliyordu.”26

25 a.g.e. Add. MSS. 38935, s.111-112.

26 a.g.e. Add. MSS. 38935, s.124-126.

44

3.4.1.Asya ve Avrupa'daki Başarılar

Plevne zaferi sonrası ordunun hem Asya’da hem de Avrupa’da Rusları

püskürtmeye başladığının haberini vermektedir.

“Başarı hala Avrupa ve Asya’da Türkleri takip ediyordu. Muhtar Paşa birçok karşılaşmada

fırtına gibi eserek ve ayın 24’ünde Kızıltepe’deki güçlü pozisyonlarını alarak sadece Rusları

yenmemişti aynı zamanda arazilerine kadar onları takip ederek sınır boyunca onları püskürttü.

Rumeli’de Osmanlı askerleri Kızanlık’ta önemli bir başarı elde ettiler ve düşmanlarının ellerine

düşen bu ve diğer yerlere tekrar yerleştiler. Sultan, bakanlar ve özellikle savaş partisine ait

olanlar onların zaferleriyle çokça gururlandılar.”27

3.4.2.Savaş ve Vahşet

Layard, Rus hükümetinin inkarına rağmen Müslümanlara karşı yaptığı

zorbalıklar genel olarak gün yüzüne çıktığını fakat Rus yetkililerin bu zulümler

karşısında Osmanlı ordularının askerlere karşı yapmış olduğu muameleleri gerekçe

gösterdiğini belirtmiştir. Layard bu noktada Rus askerlerinin yapmış olduğu zalimce

muamelelerin Türklerinkiyle karşılaştırılmasının yanlış olduğu izlenimini

vermektedir.

“Müslümanlara yapılan acımasızca kötü muamele, katliam, kızlarına ve kadınlarına tecavüz

suçlamaları, Osmanlı Hükümeti tarafından Rus Hükümeti’nin dikkatini çekmek için Rus

askerlere ve müttefiki Bulgarlara karşı yapıldı ve İngiltere’nin konu üzerindeki temsilciliğini,

ülkesinin haysiyeti ve onurunu koruma olarak düşünen İmparator tarafından bu suçlar büyük

bir öfkeyle karşılandı. Rus Hükümeti tabi ki de şiddetle inkâr etti. Türk askerlerine nizami ve

gayri nizami olarak savaşta yaralıları öldürmekle ve ölü bedenlerini sakatlamakla karşı suçlama

gündeme getirildi. Şıpka Geçidi’ndeki savaştan sonra Rus askerlerinin kafa yığını keşfedildiği

ve Türklerin elinde hiç Rus mahkûm kalmadığı iddia edildi. İstanbul’da Rusların çıkarlarıyla

ilgili suçlanan Alman Büyükelçi Prens Reuss’a konuyla ilgili Osmanlı Sarayına en güçlü

temsilciliği yapması ve Türkiye’nin taraf olduğu Cenevre Sözleşmesine savaş alanında

uyulmasında ısrar etmesi talimatı verildi. Bu temsilciliklerde Majestelerinin Hükümeti

tarafından onu desteklemem talimat verildi ve bunu gerçekleştirdim.

Osmanlı Sarayı uygun disiplin altında olmayan gayri nizami orduların Rusların bahsettiği suçu

işlemiş olabileceğini kabul ederken, nizami ordulara atfedilen suçu inkâr etti. Fakat bu, Ruslar

ve Bulgarlar tarafından kardeşleri Müslümanlara yapılan insan dışı ve barbarca davranıştan

doğal olarak ilham almış intikam ruhuyla yaptıklarını haklı gösterme çabasıydı. Eğer kafa

kesmiş olsalardı, baş vezirin dediğine göre, ellerine geçen asker ya da barışçıl siviller olsun ya

da olmasın, Müslümanları çok kötü sakat bırakmış Karadağlılardan böyle davranmayı

öğrenmişlerdi. Türk nizami ordularının savaşta yaralı askerleri ya da ellerine düşen

mahkumları bile öldürdüğü ve sakat bıraktığı ile ilgili birçok örnek olduğu muhtemeldir, ama,

kendilerine karşı bu denli yapılan suçlamalar Sarayın hizmetinde olan İngiliz memurlar, birçok

askeri ataşe, gazete muhabirleri ve savaş boyunca Türk ordusuna eşlik etmiş diğer kişiler

tarafından inkâr edildiği onlara adaletin önünde belirtilmesi gerekiyordu. Aksine, onların hepsi

Türk askerinin hayran kalınan davranışları, sabrı ve insanlığına şahitlik ettiler ve başlarına

gelen provokasyonla ilgili şaşkınlıklarını gösterdiler. Hıristiyan bir Güç tarafından ülkelerinin

ahlaksız istilasına ve dost ülkenin vatandaşlarının kurban edilmesine tanık olurken, onlar

27 a.g.e. Add. MSS. 38935, s.153.

45

kendilerine hâkim olmuşlardı ve kendi acıları ve çileleriyle ilişkili olan Hıristiyanlar ve

düşmanları üzerinden kanlı bir intikam almamışlardı.”28

3.4.3.Plevnenin Düşüşü

Lord Derby’den Plevne’nin düştüğü bilgisini alan Layard , buranın geri

alınması için büyük bir kahramanlık ve gayret gösterildiğini fakat yetersiz erzak ve

askeri güç sebebiyle başarısızlıkla sonuçlandığını bildirmiştir.

“11 Aralık’ta Plevne’nin düştüğünü Lord Derby’den gelen bir telgrafla öğrendim. Osman

Paşa’yı rahatlatma çabalarının hepsi başarısız oldu. Küçük bir kolordu toplamayı başaran

Mehmet Ali Paşa yetkin askerlerden yoksundu. Ukrayna’yı terk etmeye zorlandı ve bunu

yapması için Osmanlı Hükümeti tarafından geri çağrıldı. Ondan çok daha az yetkin olan Çakır

Paşa yerine geçti. Ama, eskiden İstanbul’daki entrikalarla kurban edildiği gibi bir sonraki zarar

Türk gayesine verilmiş oldu. Süleyman Paşa Elena’da Fuad’ın zaferini takip etmediği için

birleşik ya da sadece bu taraftan bir hareketle Plevne’yi rahatlatma umutlarının hepsinden

vazgeçildi. Osman Paşa erzakları elde edemedi ve konumunu koruması için sahip olduğu diğer

araçlar ona sadece iki yolu açık bıraktı-ya teslim olmak ya da Rus ordusunun kuşatmasıyla

kendi yolunu kesmeye teşebbüste bulunmak. O ikincisini seçti. Teşebbüs Türk ordusu

tarafından öyle bir kahramanlık, sebat ve enerjiyle gerçekleşti ki bir anlık Rus hattına sızdılar.

Ama beş saatlik çarpışmadan sonra çok fazla sayıda Rus askeri tarafından çevrelendiler ve

Osman Paşa yaralanmış olarak, bütün ordusu ve konumu düşmanın eline geçmiş oldu.”29

3.4.4.Savunma Önlemleri

Layard, ordunun Edirne’yi korumak ve oluşan Balkan koridoruna karşı

koymak için yeniden asker alımına başlandığını fakat Sultan’a göre oluşan bu

komutanın Süleyman Paşa’nın kişisel menfaatlerinden ötürü Pazarcık’ta başarısız

olduğunu ifade etmektedir. Buranın dışında ise ordunun acemi askerlere rağmen direnç

gösterdiği ve Rusların püskürtüldüğünü eklemiştir. Layard Sultan’ın bazı askeri

kararlar almada sarayda gerçekleşen entrikalardan etkilendiğinin de altını çizmiştir.

“Bab-ı Ali şimdi tüm gücüyle Rusların Balkan koridoruna karşı koymak için kararlıydı ve

Edirne’yi savunmak için dağları geçmeyi başarmaları ve savaşın devam etmesi gerekiyordu.

Bu amaçla, Süleyman Paşa Tuna kalelerini ve Kudsi Bey Tepesini korumak için uygun

koşulları sağladıktan sonra düzenleyebileceği bütün orduları getirmekle görevlendirildi.

Nakliye Edirne’ye trenle iletileceğinden İstanbul ve Dedeağaç’a gitmek üzere Varna’da

gemiye yüklenmeye gönderildi. Savaş için sürekli zorla asker alarak Müslüman erkekler

üzerindeki yorucu baskıya rağmen, 180.000 adam için yapılan yeni talep yurtsever bir

şekildeydi ve hızlı bir şekilde karşılandı.

28 a.g.e. Add. MSS. 38935, s.178-180.

 Savaş esnasında Tuna Cephesindeki muharebelerinden biridir. Ayrıca detaylı bilgi için bkz. Hikmet

Süer, 1877-1878 Osmanlı-Rus Harbi: Rumeli Cephesi, Ankara, Genelkurmay Basım Evi, 1993, s.

446-447.

 Çerkez asıllı asker Deli Fuad Paşa Elena muharebesindeki başarılarıyla bilinmektedir. Ayrıca detaylı

bilgi için bkz. Ahmet İhsan. Müşir Fuat Paşa. 1931.

29 a.g.e. Add. MSS. 38935, s.279-280.

46

Acemi erler Anadolu memleketlerinden İstanbul’a akın akın gitmeyi sürdürdüler ve görevleri

konusunda disiplin ve eğitim verildikten hemen sonra Rumeli’deki orduya gönderildiler.

Bulgaristan’dan getirilen yaklaşık 20.000 erkek ve beş topçu taburu ve Balkanlara doğru

yürüyen iki alay süvariden oluşan yaklaşık 50.000 tanesi ile birlikte şimdi çok önemli, güçlü

ve etkili bir güç oluşturdu. Tatar Pazarcık’ta toplanmaları emredildi. Ne yazık ki, Sultan’a göre

bu ordu, başarısızlığının ve ülkesinin çıkarlarını kişisel menfaatleri, hırsı ve kendisine düşman

olarak gördüğü kumandanlara olan kıskançlığı uğruna feda etmedeki istekliliğinin kanıtını

defalarca gösteren Süleyman Paşa’nın direk komutasının altına verildi. Onun daha önce

getirdiği ve hala alnında Türkiye üzerine şu korkunç felaketleri getireceği yazan idaresi o kadar

açıklanamazdı ki bu çoğu tarafından yalnızca kasti ihanetle bağdaştırılabilirdi ve

bağımsızlığına ve ülkesine ihanet etmek için Rusya’dan rüşvet almakla alenen suçlandı.

Rusçuk, ne Müslümanları ne Hristiyanları ne de saygın hastaneleri, ya da Kızılhaç ya da diğer

toplumların bayrakları ile belirgin olan binaları ne de Bulgaristan’daki kaleleri ayıran Tuna’nın

karşı kıyısından gelen acımasız ve faydasız bombardımana rağmen direndi. Ruslar, tekrarlanan

baskın teşebbüslerine rağmen Batum’u almayı başaramadı. Çoğunlukla savaşçı Laz

gönüllülerinden ve disiplinsiz erlerden oluşan Türk gücünün yılmaz cesareti tarafından sürekli

geri püskürtüldüler. Ona karşı olan askeri operasyonları bir anlığına durduran, daima yüksek

kesimlerde ağır olan kış ve zamandan dolayı Erzurum kuşatmasından vazgeçildiği görüldü.

Rusların ilerde Anadolu’ya ilerleyişini engelleyebilecek bir ordu oluşturmaya hevesli olan ve

şehirdeki kapatmanın onu Plevne’de Osman Paşa’nınki gibi düşmanların eline düşürmesinden

korkan Muhtar Paşa, Sultan’a Erzurum’u terk etmeyi ve Erzincan’la arasında güçlü bir

pozisyon almayı teklif etti. Askeri görüşler konu üzerinde farklılaştı, ama Sarayda ona karşı

bazen entrikalar çeviren Muhtar Paşa’nın düşmanları ve rakipleri, böyle önemli bir yeri

bırakmayı korkaklık ve ihanet davranışı olabileceği, Osmanlı Hükümeti’nin amacını boşa

çıkarıcı olduğu ve bunu teklif eden Muhtar’a Erzurum’u savunmada görev verilemeyeceği

şeklinde Sultana sundular. Ne yazık ki, bu entrikalar ve argümanlardan etkilenen Sultan onu

geri çağırmaya karar verdi ve onun yerine bir astı olan İsmail Hakkı Paşa getirildi,

şüphelenildiği gibi, onun aracılığıyla, üstündekine gerekli desteğini verme görevinde ihmal

göstermesi planlandı ve bu onun başarısızlığının kısmi nedeniydi. Hiçbir askeri yetkinlik

gösteremedi ve askerlerin saygısına sahip olamadı. O, her yönden Muhtar Paşa’dan çok daha

aşağıdaydı ve Muhtar Paşa talihsizliğine rağmen kendisinin yetenekli bir kumandan olduğunu

gösterdi.”30

3.5.Yeni Meclis

“İstanbul dönüşünde Ahmet Vefik, ona büyük güven ve sorumluluk gerektiren bir konumda

yakın zamanda görev vereceğini belirtmiş ve onu Senato üyeliğine tayin etmiş Sultan

tarafından kısaca kabul edildi. Talihsizlikti ki, yeni seçilen Meclis-i Mebusan Başkanlığına

seçilemedi. Tecrübesi, disiplini ve nüfuzu ona meclise danışmanlık etmede yardımcı olmuş ve

onun gerçekte tasfiye edilmesi için bir bahane olan hatalara ve karmaşaya düşmekten

kaçındırmış olabilirdi. Ama bu özellikler, bağımsızlığından korkan ve üyeliğini engellemek

için başarılı entrikalar çeviren Saray partisine onu beğendiremedi.

Başkanlık için kendisine sunulan üç isimden Sultan, İstanbul mebuslarından biri olan avukat,

okumuş, yetenekli ve dürüst, ama halkla ilişkiler tecrübesi olmayan, ülkenin tanımadığı ve

Meclis-i Mebusan üzerinde etki ya da otorite istemeye yetkin bir adam olan Hasan Fehmi

Efendiyi seçti. Başkan Yardımcılarından biri Allahverdi Zade Ohannes Efendi adında Katolik

bir Ermeni’ydi. İmparatorluğun her tarafından bana gönderilen raporlar incelenirse üyeler

bütünüyle adil olarak seçilmişti ve temsil ettikleri bölgelerin güçlü ve etkili adamlarıydı. Farklı

inanç ve soydan Hıristiyan, Yahudi ve Müslümanları kapsıyordu.

Meclis halka açık toplantıdan önce Sultan’ın konuşmasına verilecek cevabı düzenlemek için

kapalı kapılar ardında toplandılar. Tartışma ılımlı bir şekilde sürdü. Üyelerin büyük bir

çoğunluğu Bakanların politikasını kınayıcı ve önceki Parlamento dağıldığından beri onları

ülkenin başına gelen felaketin nedeni olmakla suçlayıcı ifadelerin kullanılması taraftarıydılar.

30 a.g.e. Add. MSS. 38935, s.304-306.

47

Kınama dolaylı olarak Sultan ve Damat Mahmud’un başında olduğu Saray komitesinin üzerine

oldu. Bakanlar ve diğer yetkililer etkisi olacak bir değişikliğin kabulünü engellemeyi

başardılar, ama dışardan pekâlâ biliniyordu ki meydana gelen tartışmada Saray partisi ve

Hükümet ağır bir şekilde eleştirilmiş ve kınanmıştı. Damat Mahmud, Said Paşa (Sekreter) ve

Sultanla alakalı kişilere karşı hisler duyan halk, her gün daha bıkkın oluyordu ve Sultan’ın

kendisine karşı olması tehlikesi yakındı.”31

3.5.1.Rusların İlerlemesi ve Ateşkes Talepleri

Savaş devam ederken Rusya’nın yaptığı yıkımlara değinen Layard, zor

durumda kalan mülteciler için sağlanan hastane ve yemek hizmetli verdiklerini belirtti.

Kış mevsiminin ortasında göçe zorlanan halkın çoğunun soğukta yaşamını yitirmişti.

Rusların ilerleyişi karşısında ordunun da geri çekilmeye başladığını ve yetersiz

istihbarat servisinden dolayı Rusların geçişini durdurmanın zorluğunun altını çizen

Layard Osmanlı’da barış yanlısı seslerin yükselmeye başladığını belirtmiştir.

“Kamarlı’yı yakmış olan Rusların Sofya’ya bütün gücüyle ilerlediği ve bu gücün sivil nüfusun

neredeyse tamamı tarafından zaten terkedilmiş olan kasabayı elde tutmak için yeterli olmadığı

haberleri bana ulaştı. Benim emrimle hizmetlerini cömertçe “Felaket Fonu’ndan” yardım

ayarlayarak Türk mültecilere yatıran İngiliz Beyefendi Mr. Masters’ı bu yere gönderdim.

Orada hasta ve yaralılar için hastane ve çorba evi kurdu, ayrıca çoğunlukla Plevne ve

Lowatz’dan olan 2,500 kaçak ve her şeyini kaybetmiş 450 Yahudi’ye günlük giyecek ve yemek

dağıttı. Bu iyi işe Türk yetkililer içten bir şekilde çok yardım sağladılar. Rusların kasabaya

yaklaştığı haberiyle ilgili rapor üzerine, derhal göç için hazırlanan sakinler, mülteciler,

kendilerine Vali tarafından birkaç at arabası verilen evsiz kadınlar ve çocuklar panik oldu.

Soğuk şiddetliydi ve yerler karla kaplı, termometreler gece eksi 17 dereceydi ve bundan dolayı

kaçanların çoğu özellikle çocuklar ölüme mahkûm oldular. Nakliye edilemeyen birçok cephane

ve erzaklar Sofya’daydı. Başka yere transfer edilemeyen hastanede yatan 8,000 hasta ve yaralı

Türk askerler düşünüldüğünden askeri yetkililer kasabayı ateşe vermekten caydırıldı.

Düşmanın Balkanlardaki geçişini engellemek için Kamarlı’da konumlanmış, ama Süleyman

Paşa’nın inadı yüzünden orayı bırakmış, kırk tabura önceden kuşatılan yerden şimdi derhal geri

çekilmesi talimatları gönderildi, ama hala bunu yapmaya vakitleri olup olmadığı belirsizdi.

Rusların ilerleyişi karşısında Türk tarafında genel bir geriye gidiş gözüküyordu ve bunun

nerede duracağı ve istilaya karşı direncin olup olmayacağı şüpheliydi. Ama ben Rusların

ilerleyişi ile ilgili çok az güvenilir bilgi elde edebildim ve Osmanlı Hükümeti’nin elinde

herhangi bir bilgi olup olmadığı şüpheliydi. O, düşman işgalindeki ülkesinin neye uğradığının

tamamıyla cahiliydi. İstihbarat bölümü yoktu ve Türk generaller Rusların ilerleyişi ile ilgili

tam bilgi elde etmek için gerekli yolları yönetmekte beceriksiz ya da kullanmıyordu. 3 Ocak’ta

Sultan’ın talimatıyla yazılan İngiliz Said Paşa’dan gizli bir not aldı. Süleyman Paşa’dan gece

gönderilen telgrafa göre, Türklerin durumu Balkanların bu yanında giderek ciddileşiyordu ve

bu yüzden arzulanan barış şimdi tamamen bir gereklilikti.

Osmanlı Hükümeti, İngiliz Hükümeti’nin aracılığıyla faydalı herhangi bir sonuç elde edilip

edilmeyeceğini gizlice bilmek istiyordu. 4 Ocak’ta aldığım telgrafa göre: ‘Osmanlı Hükümeti

ateşkes yapmaya istekliydi ve gecikmeden bunun sonuçlandırılmasının çok önemli olduğunu

hissettim. Sofya Türk askerleri tarafından boşaltılıyordu, Edirne’deki durum, bana gelen

raporlara göre, tatmin edici olmaktan çok uzaktı; İstanbul’da durum çok kritikti. Çok büyük

hoşnutsuzluk vardı [...] Veziriazam istifa etti.’”32

31Kuneralp, a.g.e., s. 219.

32 Kuneralp, a.g.e., s. 219-220.

48

3.5.2.İngiltere ve Türkiye

Layard, İngiltere ve Rusya arasında savaşın bitmesi için bir ateşkes antlaşması

yapılmasına dair gerçekleşen görüşmeden bahsetmektedir. Osmanlı hükümetiyle

yapılacak bu tür bir görüşmenin oldukça hassas olduğu ve dikkatle takip edilme

gereken bir mesele olduğunu düşünmektedir.

“Majestelerinin ve Rus Hükümeti arasında geçen iletişim konusunda Londra da esas olarak

Kabine ve Musurus Paşa arasında geçen konuşmaların sonucunda, inanıyorum ki, ciddi bir

anlaşmazlık yükseldi. Osmanlı Hükümeti İngiltere'nin arabuluculuğunun kabul edildiği ve

Kraliçenin ateşkes önerisini gündeme getirdiği adımının Rus Hükümeti tarafından kabul

edildiği ve bunun bilgisini Kraliçenin İstanbul’a iletmek olduğu izlenimi taşıyordu. Bu yüzden

Büyükelçiliği aracılığıyla Kraliçenin Rusya’yla ateşkesin temel koşullarında anlaşma

sağlaması gerektiği istendi. Lord Derby vakit kaybetmeden Musurus Paşayı aradı ve ona

arabuluculuk için hiçbir teklif yapılmadığı ve tüm yapılanın, Rus İmparatorunun barış için

görüşme taleplerini aklında bulundurup bulundurmadığını araştırmak olduğu bilgisi verildi.

Majesteleri Hükümeti ile meydana gelmesi mümkün olmuş olabilecek iletişimin çoğunu

umursamayarak, sadece Türk bakanlara sürekli söylediğim şeyi tekrar edebildim. Ruslar

tarafından kabul edilmeyeceğini inanmak için sebebi olduğu için, İngiliz Hükümeti aracılık

teklif etmeyi üstlenmediler ve bana söylendiği gibi, onların [İngiliz Hükümetinin] bütün

yaptığının Rusya'nın barış tekliflerini aklında bulundurma yanlısı olup olmadığından emin

olmak için çabalamak olduğunu onlara açıkladım. Ama bizim kendi çıkarlarımız içinde ne

bunun uygun olduğu düşünüyordum ne de Majestelerinin attığı adımlardan bekleyecek bir

şeylerinin olmadığını onlara söylemeye yetkiliydim. Bunun barış için bir açılım sunabileceği

yönünde kişisel görüşümü beyan ettim ve İngiltere’nin ve diğer Güçlerin çıkarlarına referansı

olmadan Sultanın direk Rus İmparatoru ile bir anlaşmaya varma amacıyla kendini umutsuzluk

anında ona beyan etmesinden, İngiltere’ye müracaatını toptan terk etmesinden ve hızlıca bir

çözüm almaktan vazgeçirmekle uğraştım. Bu şekilde yol aldığım hakkında hem Lord

Beaconsfield’ı hem de Lord Derby’yi bilgilendirdim ve şunu ekledim: ‘Rusya’nın Rumeli’de

ilerlemesi ve barış ya da ateşkes için yıkıcı ve ölümcül şartları Türkiye’den isteme durumunda,

İngiltere’nin yardımı edeceği ya da takındığı nötr pozisyondan herhangi bir yöne hareket

edeceğini benim söylememe gerek yoktur.’

Ama pozisyon şüphelerden biriydi ve belirsizlik birçok yanlış anlaşılmaya ve hasara öncülük

ediyordu ve açıklığa kavuşturmak çok arzu edilen bir şeydi. Bu yüzden ben Lord Derby’e 8

Ocak tarihli bir gönderide şunu beyan ettim: ‘Ben şunu düşünmeye cesaret ediyorum ki

Sultan’ın Rus İmparatoruyla onlarla yapabileceği en iyi şartları yaparak direk bir anlaşmaya

varması konusunda istekli isek ve de bu koşulların ne olacağından ilgilenmiyorsak, Osmanlı

Hükümeti’ne bunun böyle olduğunu derhal söylemeliyiz. Hiçbir şüphe yoktur ki Lord ya da

ben aksine her ne söylersek söyleyelim, Türk tarafında güçlü ve amansız düşmanlarıyla

çarpışmadan önce İngiltere’nin onların yardımına geleceğine dair hala kalıcı bir umut var. Bu

yanılgı tamamen silinseydi, onlar o zaman bütün olasılıklar dahilinde Rusya’nın onların

üzerine uygulayacağı herhangi bir şarta sonuç olarak itaat etmeye mecbur olacaklardı.’”33

3.5.3.Türk Ordusunun Şıpka’da Teslim olması

Şıpka’da Osmanlı ordusunun teslim olmasını ele alan Layard bu durumun

sorumlusunun inadı ve bencilliği sebebiyle Süleyman Paşa olduğunu düşünmektedir.

Şıpka’daki başarısızlık sayesinde artık Rusların çok daha geniş bir hareket alanına

33 Kuneralp, a.g.e., s. 223-224.

49

sahip olduğunu ve bunun Filibe ve Edirne halkında paniğe sebep olup evlerinden göç

etmek zorunda kaldıklarını belirtmiştir.

“10 Şubat’ta Said Paşa’dan Sultan’ın emriyle yazılan aşağıdaki notu aldım: ‘Ekselansları,

şaşkınlık ve üzüntüyle size şunu telaşla belirtiyorum ki Cemil Paşadan bu sabah erkenden

aldığım telgrafa göre Şıpka’da ordumuz önlerinden çok sayıda gelen Ruslara teslim olmuştur.

Bu olay hemen Britanya Hükümetine telgraf çekilmelidir.’

Sultanın hizmetindeki çok sayıda en iyi ordunun kurban edilmesinden ve Bulgaristan’da

yardımlarıyla Rusları Tuna’ya geri püskürtmüş, orayı güçlendirmek için silahaltına

alınmışken, hayatta kalanları yok yere tanımlanamaz acılara maruz bıraktıktan sonra, umutsuz

ve efsanevi çarpışmaların olduğu kutlu Şıpka geçidi düşmanın eline düştü. En üst askeri

yetkililerin tavsiyesi ve uyarılarına rağmen Süleyman Paşa’yı direnmeye sevk eden kişisel

inadı ve bencilliği ülkesine pahalıya mal oldu. Ruslar şimdi Türkler tarafından savunmasız

bırakılan Balkanların bütün geçitlerinin üzerinde kol geziyorlardı ve kara ve arazideki yolların

imkânsız koşullarına rağmen hızla Türklerin hatlarını çevreleyip iletişimlerini kesiyorlardı.

İstilacılar tarafından silahlandırılan ve Müslümanlar üzerindeki katliamı ve zorbalığı devam

ettiren Ruslar ve Bulgarların yaklaşmalarındaki panik şimdi Filibe ve Edirne’ye uzandı. Bu

şehirler ve çevresindeki bölgelerde yaşayan muazzam sayıdaki Müslüman sakinler evlerini ve

mallarını terk ediyor ve güvenlik için İstanbul ve Ege kıyılarına göç ediyorlardı”.34

3.5.4.Askeri Vaziyetin Kötüleşmesi

Savaşın gidişatının hiç parlak olmadığını yazan Layard Sultan II.

Abdülmamid’in oldukça yoğun çalıştığından bahsetmiştir. Bunun bir sebebinin de

danışmanlarının zayıf ve yeteneksiz olmasına bağlamıştır. Diğer bir yandan Rus

yetkililerin ateşkes konusunda İngiliz Hükümetiyle anlaşmaya vardığını fakat

ilerlemeye devam etmekte olduğunu belirtmiştir. Osmanlı’nın ateşkes yapmasına

rağmen Rusya’nın devam etmesiyle alakalı olarak Sultan II. Abdülhamid Layard’ı

gerekli mercilere başvurmakla görevlendirmiştir.

“Gidişat o kadar kritik ve Rusların ilerleyişine dair raporlar o kadar kasvetli idi ki, Sultan gece

ve gündüz her daim bakanlarıyla istişare edebilsin diye onlara Yıldız Köşkünde uyuma emri

verdi. Kendisi çok az uyuyordu ve sürekli halkın işleriyle meşguldü. Bu işler, detaylarla ilgili

sorunlar ve tamamen bakanlarını ilgilendiren ve onların idaresine bırakılması gereken

meselelere müdahale etmek bazen çok fazla vaktini alıyordu. Çoğunlukla danışmanlarının

zayıflıkları ve yeteneksizlikleri sebebiyle giderek artan bu alışkanlık, sonradan büyük bir

karmaşa ve hasarın kaynağı oldu.

Bana ulaşan raporlardan şu belirgindi ki Edirne’yi Rusların eline düşmekten koruma umudu

artık yoktu. Prens Gorçakov’un, iddia ettiği gibi, Rus kumandanlarla üzerinde anlaşma

amacıyla verilen emirler ve ateşkes için Majesteleri Hükümeti’nin yaptığı teklifin kendisi

tarafından kabulüne rağmen Ruslar hızla ilerliyordu. Bu konu üzerine İngiltere’den gelen

bilgiyle yanlış yönlendirilen Osmanlı Hükümeti, bütün savaş mevkilerindeki askerlerine ateşe

ara vermesi talimatı verdi ve düşmanın ara verilmesine hiç saygı duymayı reddettiğini ve her

yönden ilerlemeyi sürdürdüğünü görünce çok şaşırdı. Sultan beni, Rusların davranışını şikâyet

etmek, Majesteleri Hükümeti’nden bunun açıklamasını istemek ve söz verilen ateşkesin hemen

34 Kuneralp, a.g.e., s. 229.

50

güçlendirilmesi için St. Petersburg’daki temsilciliklerini yenilemeleri için onlara ricada

bulunmak için gönderdi.”35

3.5.5.Mültecilerin Durumu

Mültecilerin içinde bulunduğu dehşet verici durumdan bahseden Layard, konu

ile ilgili görüşlerini Lord Dery’e yolladığı notta belirtmiştir. On binlerce mültecinin

şiddetli soğukta vermiş olduğu hayat mücadelesini onurlu bulan ve birbirlerine karşı

düşünceli bir şekilde muamelede bulunan mültecilerin ne kadar soylu olduklarını

vurgulamak istemiştir. Türk askerine karşı oluşan önyargının tamamen yanlış

olduğunu, aksine İngilizlerin onların karakterine hayran kaldığını da eklemiştir.

“Binlerce kaçak İstanbul’a varmaya başladı. 16 Ocak tarihli Lord Derby’ye hitap ettiğim şu

not Trakya’nın geniş bir kısmındaki büyük Müslüman göçünün oluşturduğu şok edici manzara

hakkında biraz fikir verecektir: ‘Şiddetli ahlaksız savaşın bu mutsuz ülkeye getireceği çile ve

sınırsız sefaleti önceden haber verenlerin önsezileri şimdi doğru olmanın ötesindedir. General

Gurko’nun geçen yaz istilası boyunca Müslümanların üzerinde işlenen korkularla hafızası

canlı olan Müslüman nüfus Rusların ilerlemesinden önce korkmuş olarak göç ediyorlardı.

Birçok bölgede özellikle Bulgarların acımasızlığının belirgin kurbanları olan Hıristiyan ve

Yahudiler onlarla hareket ediyorlardı. Kasabalar ve köyler ve orada yaşayanların eşyaları terk

edilmişti. Sayıları 80.000’den 18.000’e varan bu kaçakları taşıyan trenler günlük olarak

İstanbul’a varıyordu. Çoğu durumda sadece açık vagonlar onlara sağlanıyordu. Hava şiddetli

soğuk ve kar yoğun yağıyordu. Zavallı varlıklar ayakta durarak hepsi birlikte kuru kuru

öksürüyor ve sonra 24 saatten daha fazla aç ve barınak olmadan tutuluyordu. Trenler istasyona

vardığında buz kesmiş erkek, kadın ve çocuk bedenleri ya da hastalığa yenik düşmüş olanlar

vagonlardan dışarı sürükleniyorlardı. Hatta bazı kapalı vagonların üstü bile soğuktan donmuş,

yuvarlanmış ve ölmüş kadın ve çocuklarla kaplıydı.

Başlıca yalın ayak kadın ve çocuklardan oluşan uzun kaçak seli Selanik, Tekirdağ ve diğer

yerlerden Edirne ve başkent arasında ray hattının güneyine doğru hareket ediyordu. Sahip

oldukları her şeyi terk etmiştiler ve çok sayıda yolda açlıktan ve susuzluktan öldüler.

Edirne, Filibe ve Tatar Pazarcık ve diğer kasabalardaki nüfusu panik kapladı. Tren istasyonları

trenlere girmeye ve onları geri döndürmede başarısız olan memurlara etkisiz hale getirmeye

çalışan geniş kalabalıkların istilasına uğradı. Bu mustarip ve gittikçe durumu kötüleşen

kalabalığa Lady Burdett Coutts’un Felaket Fonu’ndan biraz yardım sağlaması için

gönderdiğim birçok beyefendi, Bay Calvert ve Bay Blunt tarafından bana tasvir edilen

manzaralar yürek yakıcıydı.

Övgünün ötesinde fedakârlık ve adanmayla Binbaşı Winton Konsolosluk üyelerinin yoğun

işlerinden vakit buldukça yardımıyla ve Felaket Fonunun dağıtılmasında en değerli yardımı

sağlayan bir İngiliz Beyefendi Mr. Masters’ın desteğiyle gece gündüz yorulma bilmeden

sürekli İstanbul’a trenle gelmeye devam eden mutsuz kaçakların imdadına koşmak için çaba

harcıyordu.

Gelenler çoğunlukla kadınlar ve çocuklardı. Yüzde beşi erkekti. Aralarında fakir köylülerin

yanı sıra daha iyi yaşam standardına sahip olanlar da vardı. Tam bir sefalet içinde buraya

geliyorlardı ve açlıklarını bastırmak için kuru kemik ve herhangi bir çöp arayışında olan çok

35 Kuneralp, a.g.e., s. 232.

 İosip Gurko Rus ordusunda mareşal general olarak vazife yapıyordu.

 Tam adı Sir Francis Walter de Winton olan bu yetkili bahsi geçen zamanda askeri ateşe olarak

İstanbul’da bulunmaktaydı.

51

aç çocuklarıyla birlikteydiler. İsteğim üzerine en çok muhtaç ve mustarip kaçakların

1,500’ünün geçici olarak elde ettiği tren istasyonu yakınında bir bina ya da hanı Türk yetkililer

Binbaşı Winton’a bıraktılar. Mümkün olduğunca çabuk bir şekilde İstanbul’un farklı yerlerine

ve Boğaziçi köylerine çekildiler. Camiler onlarla doluydu. Binbaşı Winton çorba evleri kurdu

ve en çok ihtiyacı olanlara biraz yiyecek verebildi. Hükümet memurları ne yapabilirlerse

yapıyorlardı ama bir sistem ve organizasyon halinde değillerdi ve bu dehşet verici miktarda

yoksulluk ve acı içinde boğulmuşlardı.

Bu korkunç çilenin ortasında bu zavallı Türk mülteciler tevekkülle kendi felaketlerine

katlanıyorlardı, onurlu ve kendilerine ait davranışları, birbirlerine düşünceli ve kibar tavırları,

sadece düşmanlarından ve iftiracılarından onu “kelimelerle anlatılamaz” ve “insanlık dışı”

olarak öğrenenlerce kınanan bir ırkın, tam bir soyluluğunun kanıtını bolca veriyordu. Aç

mülteciler İstanbul’a vardığında orada bulunan İngilizler, Türk askerle temas kurmuş her

İngiliz memur gibi, öfkenin, akılsız önyargının ve hırsın kurbanı yapılan bir milletin muhteşem

karakterlerini hayranlıkla konuşurlar.

Müslüman nüfusun Rumeli’den genel olarak kaçışı Türk askeri operasyonlarını ciddi şekilde

engelledi. Bazı yerlerde kaçaklar, hatta cephane ve vagonları ele geçirip, malzemelerini dışarı

attılar ve onları kendilerine tahsis ettiler. Askerlere kendilerini Rus, Sırp ve Bulgarların

merhametine terk etmemeleri için yalvarıyorlar ve Süleyman Paşa’nın Edirne ve Filibe’de hızla

konuşlandırmaya çabaladığı sınır güçleri etkilenebilir diye büyük çoğunlukla ertelenmişti.

Panik belki anlamsız olabilir, ama geçen yıl Konsolos Blunt’ın etraflıca raporunda anlattığı

gibi, Tunca vadisinde olan şeyden sonra, bu paniğe artık şaşırılamaz.

Bana bildirildiği kadarıyla, Bulgar Hıristiyanlar benzer olmayan talihsizliklerini Müslümanlara

bağladığı halde, onlara uygulanan aşırılık ve vahşetin suçlusu Müslümanlar değildi. Hatta eğer

ülkeyi istilacı bakış açısıyla yakıp yıksalardı savaşın zorunlulukları dolayısıyla haklı çıkmış

olacak olmalarına rağmen, Türk kumandanlar Bulgar köylerini insanlık dışı hislerden esirgedi.

Avrupalı askeri danışmanlarca tek yol olmasa da Rusların ilerleyişini kontrol etmek için en

iyisinin böyle davranmaları konusunda güçlü bir şekilde kışkırtıldılar, ama bu tavsiye üzerine

hareket etmeyi reddettiler.

İstanbul Müslüman kardeşleri arasında en derin anlayışı ve onlara eziyet çektiren Hıristiyanlara

karşı büyük bir kınama hissi uyandıran Rus istilasının zavallı kurbanlarıyla dolu olduğu halde,

şehir mükemmel bir şekilde sessizdi. Avrupalılar ve Yunanlar arasında çok telaş olduğuna hiç

şüphe yoktur, ama değerlendirebildiğim kadarıyla, şu an bunun için hiçbir sebep yoktur. Ruslar

Edirne’ye döner ya da işgal eder ve İstanbul’u tehdit ederse, durum farklı olabilir.’”36

3.5.6.Başkentin Tehlike Altında Olması

Başkent İstanbul’un ciddi bir tehlike altında olduğuna değinen Layard, Lord

Derby’e çektiği ve çok gizli kalmasını istediği telgrafta Sultan’ın böyle bir duruma

karşı Bursa’ya geçebileceğine fakat bu mümkün olmazsa tahttan çekilip İngiltere’ye

dönme durumu olabileceğini söylemiştir.

“Başkentin Rusların eline düşeceği korkusu o kadar büyük ve yangınla şehrin büyük bir

kısmının yıkımına sebep olacak. Hıristiyan ya da Müslüman nüfusun ayaklanma tehlikesi ve

yağmalanması o kadar tehditkâr ki Sultan’ın Bursa’ya taşınması ve Hazinenin ve Eski

Haremdeki Kutsal Emanetlerin de aynı yere kaldırılması için hazırlıklar ve Osmanlı

hanedanlığının varoluşu ve Halifeliği koruması ile bağlantılı popüler batıl inançlar zaten vardı,

gizli yapılan iyi otoriteden haberdar oldum. Ayın 19’unda Lord Derby’ye şu telgrafı çektim:

‘Sultan, Ruslar İstanbul’u işgal ederse, şehirden ayrılacağını söylemeye beni gönderdi.

İstanbul’un ele geçirilmesi onun tahtan indirilmesine neden olacağı ve bağımsızlığı ve

36 Kuneralp, a.g.e., s. 232-234.

52

hayatından olacağı için, dediği gibi, Bursa’ya ya da Türk toprağında herhangi bir yere

gidemeyebilir. O tahtan çekilmeyi ve İngiltere’ye dönmeyi tercih edecekti, ama ilk önce eğer

Kraliçe Boğaza onu almaya gelmesi için birine izin verirse Majestelerinin gemilerinden birinde

güvertede sığınak almayı dileyecekti. Olaylar onun yürütmesi gerektiği gidişata karar verene

kadar güvertede kalacaktı, ama Ruslar başkente girerse, kendini orada göstermeyeceğini

söylüyor.

Majesteleri Hükümeti, Ruslar İstanbul’a ilerlerse beni gemilerinden birini çağırmaya yetkili

kılacak mı? diye sordum. Birçok tehlikeli özelliğe ve karışık nüfusa sahip şehrin işgali hiçbir

devlet memurunun ya da insanoğlunun kolayca düşünemeyeceği sonuçlara neden olabilir.’

Sultanın mesajının çok gizli tutulmasını istedim.”37

3.5.7.Ateşkes Görüşmeleri

Yapılması planlanan barış görüşmeleri kapsamında Bab-ı Ali’den iki devlet

adamının 15 Ocak’ta Büyük Dük’le yapılacak görüşme için seçildiğini yazmıştır. Bu

kişilerin Rusya tarafından çağırılmasının amacının ortaya atılacak şartları Osmanlı’nın

kabul etmesi için daha etkili olabileceğini düşünüyordu. Atılan bu adımların yanı sıra

sarayda Rusya ile gizli bir şekilde iletişime geçildiğinden de şüphe duyduğunu

açıklamıştır.

Nihayet, Büyük Dükün kendisinin ateşkes ve barışın esasları için müzakerede bulunmakla

yetkili olduğu ve delegeleri derhal göndermesi istendiği Bab-ı Ali’ye bildirildi. Dışişleri

Bakanı Server Paşa ve Namık Paşa bu ince ve zor görev için seçildi ve ayın 15’inin akşamı

Edirne’ye ve Kızanlık’ta olduğuna inanılan Rus Başkomutanlık merkezine gitmek üzere

İstanbul’dan ayrıldılar. Bu seçenek, muhtemelen Rusya için uygundu. Bu seçenek saraydaki

arkadaşları ya da, kuşkusuz Prens Bismark tarafından talimat verilen, İngiltere’nin politikasına

karşı koymak ve Bab-ı Ali’yi İngiltere’yi saf dışı bırakmaya ve Rusya’nın teklif etmeye uygun

gördüğü herhangi bir şartı kabul etmesi için ikna etmede elinden geleni yapan Prens Reuss

tarafından önerilmiş olabilirdi.

Server Paşa’nın “İngiliz politikası” diye isimlendirdiği şeye olumlu baktığını bana defalarca

onaylamasına ve onu terk edeceğine işinden istifa etmeyi tercih etmesine rağmen, Rusya’yla

gizlice bağlantıda olduğuna inanılıyor. Namık Paşa’nın, konseyde Türkiye’nin İngiltere’yi

tamamen dışarıda bırakması ve Rusya ile yakın ve dostane birlik içine girmesi gereken zamanın

geldiğini açıkça bildirmiş konusunda bilgi aldım. Sonuç olarak Rusya’nın barış sonucu için

gerek duyduğu her şart düşünülmeliydi ve mümkünse kabul edilmeliydi.

Kuşkusuz, onları savaşa sürüklemiş ve sonra terk etmiş olmakla suçladıkları İngiltere’ye karşı

çok sayıda Türkün içinde çok büyük bir öfke vardı. Bizim korkaklığımız ve Rus Hükümeti

tarafından atılan adımların tamamen “İngiliz çıkarlarına” göre olması için Lord Derby’nin

hazır olduğu şekli tasvir eden müstehcen karikatürler Türk gazetelerinde yayımlandı. Fakat

Türkler Londra ve Viyana’dan, ne İngiltere’nin ne de Avusturya’nın Paris Antlaşması’nı

değişime uğratan, imza atanların rızası ve uzlaşımı olmadan sonuçlandırılmış barışa izin

verecekleri konusunda özellikle haberdar edildikten ve Türk delegelere bildirilerin sonuç

olarak değiştirildiği ve “referandum” haricinde Paris Antlaşmasında değişikliğe varan herhangi

bir koşulu kabul etmemeleri talimatını aldıktan sonra, konseyde Rusya’nın isteklerine tamamen

eğilmenin tehlikesini gören Ahmet Vefik Paşa’nın öncülüğünde bir parti vardı.

Türk Dışişleri Bakanı, aynı zamanda Büyük Dük Nicholas çok zorlayıcı şartlar talep ederse ve

Türk İmparatorluğunun varlığına ve İngiltere’nin çıkarlarına tehdit olabilecek şartlara

37 Kuneralp, a.g.e., s. 236,237.

53

direnmede İngiltere’nin yardım umudu olursa, görüşmeleri uzatacağı ya da koparacağını çok

gizli olarak Majesteleri Hükümeti’nin bilgisi için bana söyledi.38

3.5.8.Sultan’ın Tutumu

Rusların İstanbul’a doğru yola çıktığı haberleri saraya ulaşınca Sultan ve

bakanlarda oluşan paniğin altını çizen Layard, Sultan’ın etrafında kendisine destek ve

danışmanlık verecek devlet adamlarının yok denecek kadar az olmasından

bahsetmiştir. Sultan’ın etrafında güvenebilecek kimsesi olmadığı için kendisine gizli

bir şekilde ülkesini terk edip İngiltere’ye yerleşme planından bahsettiğini belirtmiştir.

“Türklerin askeri pozisyonlarında bir miktar iyileşme olmuştu. Süleyman Paşa, geri çekilmeyi

uygulamaya koymayı, Trakya'nın güney sahiline 50.000 adam yerleştireceğini söyleyerek

başarmıştı. İzole edilmiş gruplardaki önemli sayıda Türk askeri, Şıpka'dan ve tecrübe ettikleri

diğer yenilgilerden önce ordunun silah bırakmasından sonra Balkanlardan kaçmayı başarmıştı.

Kırklareli’nde yaklaşık 17 tabur toplandı. Çok sayıda birliğinden kopmuş başıbozuk asker

halen daha burada yer alıyordu. İstanbul’da kalan ve Kudsi Bey Tepesi ve Anadolu’dan

getirilebilecek birliklerle birkaç gün içinde Başkentin savunulması için 90.000 kişiden 100.000

kişiye kadar bir asker topluluğu Bab-ı Ali’ye gelecek ve yaklaşık 30.000 asker de Bolayır

hattında kalacak. Savaş o sırada devam etmiş olabilir ve o zamanlar Rus ordusunun durumuna

bakıldığında hastalıklar ve maruz kaldıkları sıkıntılar nedeniyle büyük ölçüde bir kırılma

yaşanmaktaydı. Bu durum Türklerin lehine bir avantajdı. Ancak Ruslar yetkin komutanlara

sahiptiler ve onlar olmadan da yardım alabiliyorlar ve herhangi bir paniğe kapılmıyorlardı.

Bu panik şimdi Sultan'a ve onunla birlikte bakanlarına kadar uzanmıştı ve Rusların İstanbul’a

doğru yola çıktığı ve Edirne’nin bazı tren istasyonlarını işgal ettiği haberiyle daha da artmıştı.

Rusya'nın seçebileceği herhangi bir şartta derhal barış yapılmaması ve düşmanlıkların bir anda

askıya alınmaması durumunda tahtını ve belki de felaketleri ve yaşanan acıları kamu işlerinin

yanlış yönetilmesine bağlayan ve savaştan direk olarak kendisini sorumlu tutan insanlardan

bıkmış hayatını kaybedecekti.

Yanında kendisine danışmanlık ve destek verecek güçlü ve akıllı bir devlet adamı yoktu.

Veziriazam ve -Ahmed Vefik ve General Said Paşa hariç olmak üzere- meslektaşları,

etkilenmeden, tecrübe etmeden ve yeteneklerini kullanmadan kendilerini buldukları krizden

çıkarmada tamamen yetersizdiler. Saraydaki ve diğer yerlerdeki sorumsuz danışmanları,

yalnızca kişisel amaçlarını ortaya isteyen zarar verici fitneci bir gruptu. Bunlardan bazıları ise

şüpheli kişilerdi ve General Ignatiev zamanından beri Rusya’nın maşası olmaktan başka da iyi

bir şey yapmadılar. Kesinlikle çıkarlarını korumak için bir şekilde satın alınmışlardı.

Güvenebileceği hiç kimsenin olmamasıyla birlikte, doğal olarak ürkek ve kendini çevreleyen

tehlikenin huzursuz edici ifadesiyle, tahta çıkmaya katkı sağlayan ve tahta çıktıktan sonra

hemen aniden meydana gelen trajik olayın anısına umutsuzluğa giden yolu kabullenmeye hazır

olmalıydı. Ülkesini terk etmeyi ve sığınmayı düşündüğünü söylemek için beni gizlice

İngiltere'ye gönderdi. Zaten bu adımı atmaya karar vermesi ve bu konuda tavsiyemi sorması

durumunda, gelirini karşılayabilecek İngiliz menkul kıymetlerine para yatırmak için gerekli

hazırlıkları yapıyordu. Bana başkenti terk edeceğini, ancak Asya'daki kendi mülklerinde

kalacağını, zira kısa bir süre sonra ya tahtı bırakmak zorunda kalacağını ya da zorla tahttan

indirileceğini söyledi. Her iki durumda da, eğer hayatını kaybetmediyse, yaşamının kalan

günleri için mahkum edileceği konusunda ikna olmuştu.

Bütün bu olanlardan sonra İngiltere’yi sevmek veya güvenmek için hiçbir sebebi olmamasına

rağmen, Sultan aslında bir zamanlar Türkler arasında İngilizlerin tek gerçek dostları olduğu,

refah ve zenginliği karşılık beklemeksizin isteyen güç olduğu yönündeki duyguyu ve bir

38 Kuneralp, a.g.e.,s.237

54

zamanlar bize Doğu boyunca muazzam güç ve etki veren çeşitli topluluklarının mutluluğu,

özgürlüğü ve uygarlığı için çok şey yapmamızı sağlayabilecek bir hissiyatı gözler önüne

serdi.”39

3.6.Başkentteki Durum

“Sultan'ın İstanbul’u terk etme niyeti ile yurtdışına çıkması veya tahtı bırakmasına dair

herhangi bir şüphe oluşması durumunda çok ciddi sonuçların ortaya çıkacağı kritik durumlara

yol açabileceğinden korkuluyordu.

Neyse ki, şimdiye kadar düzen, savaşın ve önemli önemsiz her yerde bulduğunu öldüren Rus

ve Bulgar zalimlerinin sayısız kurbanları karşısında Müslümanlar kızgınlık duysa da Başkentte

sağlanmıştı. Ayrıca, Hristiyanlara yönelik bir misilleme yoluyla hiçbir öfke veya hakaret de

gösterilmemişti. Ancak en önemsiz nitelikteki bir kaza veya yetkililerin dikkatinin

gevşetilmesi, cahil bir fanatiğin intikamını almaya yönelik bir teşvik, genel bir katliama neden

olabilir ve hatta büyük kısmı ahşaptan inşa edilmiş şehri yakıp kül edebilecek bir yangın

felaketiyle dahi sonuçlanabilirdi. Sonuç olarak, Sultan'ın başkenti terk etme veya tahtı bırakma

fikrinden cayması için yetkim dahilindeki tüm argümanları kullandım ve onu bu fikrinden

vazgeçirmeye çalıştım.

Bununla birlikte, İngiliz sömürgesine sığınacak bir sığınak olarak (Büyükelçiliğin

kullanımında olan sabit sevk teknesi vardı) veya eğer Sultan tahttan indirildiğinde mutlaka

birine sığınacaksa iltica olarak hizmet vermek üzere Lord Derby'ye bir ya da iki İngiliz savaş

gemisinin Boğaziçi'ne gönderilebileceğini önerdim. Ancak öneri beğenilmedi.”40

3.6.1.Ateşkes İçin Müzakereler

Layard, barış ve ateşkes görüşmeleri devam ederken Tüm Tam Temsilcilerinin

Büyük Dük Nicolas tarafından kabul edildiğini ve onların anlaşma maddelerine dair

değişikliklerini reddettiğini ve sunulan maddelerin kabulünün kendilerine dayatıldığı

bilgisini aldığını yazmıştır.

“Daha sonra, Türk Yetkili Temsilcilerinin ayın 19’unda Kızanlık’a geldiklerini ve ertesi gün

bir keresinde barışa dair temel taslak protokolünü veren ve onlara silahsızlığın kabul

edilemeyeceğini bildiren Büyük Dük Nicolas tarafından kabul edildiklerini öğrendim. Ayın

21'inde, önerilen maddelerle ilgili olarak bazı gözlemlerini yazarak Büyük Düke sundular.

Ancak Büyük Dük, Rus koşullarında hiçbir değişiklik yapılamayacağını ilan ederek kabul

etmeyi reddetti. Bu görüşmeler sırasıyla aşağıdaki etkiyi ortaya çıkarmıştır: 1) Osmanlı,

Londra Protokolü'nde önerilen ve Rusya tarafından kabul edilen üstelik Paris anlaşmasının

diğer İmzacı Otoriteleri tarafından da kabul edilen ancak o sırada Osmanlı’nın kabul etmediği

Londra Protokolündeki önerilen yönetim sistemini kabul edebilir; 2) Prensip olarak Karadağ'ın

rezervi için toprakta bir artışa razı olacak, ancak bu artışın gelecekteki tespiti, “aslında

Karadağlıların elindeki eşdeğer bölge” anlamına gelecek; 3) Osmanlı Serfiçe ve Romanya’nın

yapısını bağımsız ve Tarafsız Prenslikler olarak kabul etti, ancak ikincisi ile ilgili olarak,

topraklarında bir tazminat olarak bölgelerinin artırılması ilkesini kabul etmedi ve “özel bölge”

olarak bilinen Romanya Prensliğinde Yunan Patrikliğinin manastıra bağlı mülkiyet haklarını

koruması devam etti. Serfiçe’ye gelince, sınırlarının düzeltilmesine ilişkin karar çözülecekti;

4) Osmanlı, Londra Protokolü'nün beyanlarına uygun olarak Bosna-Hersek için idari bir

düzenlemeye rıza gösterecek, ancak İmparatorluğun diğer illerinin idaresini düzenleyen

39 Kuneralp, a.g.e., s. 242-243.

40 Kuneralp, a.g.e., s. 243-244.

55

herhangi bir öneriye girmeyi reddetti; 5) Delegeler, Türk Hükümetinin hiçbir zaman bir savaş

tazminatını ödemeyi düşünmediğini ve sonuç olarak Rus Hükümetinin ısrar etmeyeceğini

umdukları bir talebi tartışmayı reddettiğini açıkladı;6) Çanakkale Boğazı'nın serbest geçişi ile

ilgili olarak, uluslararası antlaşmalar tarafından düzenlenen genel Avrupa menfaatlerinden biri

olan soruna gelince, onlar bu hususta müzakerelerde bulunmak konusunda yetersizdiler; 7) Bir

ateşkesin sonuçlanması için Rusya'nın gerektirdiği maddi garantiler konusunda Türk

Yetkililer, hem Avrupa'daki hem de Asya'daki Rus askeri operasyonları konusunun bir

garantiyi gereksiz kıldığına inandıklarını ifade etti.

Türk delegeleri kendi bildirilerini Büyük Dükün kabul etmeyi reddetmesi üzerine, daha fazla

talimat almak için İstanbul’a telgraf çekmelerine izin verilmesini istediler. Talep reddedildi ve

Rus kuvvetleri Edirne’yi işgal ettiği için kendilerine sunulan bütün koşulları kabul etmek veya

reddetmek için bir kerelik imkanlarının bulundukları konusunda bilgilendirildiler.”41

3.6.2.Barış Protokolü

8 Şubat'ta Türk Yetkilileri, barış ve ateşkes anlaşmasını tamamlayıp imzaladıkları Edirne’den

İstanbul’a geri döndüler. Geldiğinde ilk olarak Server Paşa'yı gördüm. Büyük Dük Nicholas'ın,

barışın ilk aşamasının bir anda imzalanması gerektiği konusunda ısrar ettiğini ve General

Ignatiev'in o gün içerisinde veya ilerleyen günlerde Rus karargahına geleceğini söyledi. Büyük

Dük, Server Paşa’ya, kendisine diplomatik müzakerelerle ilgilenmediği için ön hazırlıkların

yapısını tanımadığını ve Türkiye'de askeri işgal yapan Rus kuvvetlerinin başkomutanı olarak

St. Petersburg'dan aldığı emirlere uyacağını ifade etti. Ancak onun inancı eğer Osmanlı,

General Ignatiev’in İstanbul’a ilettiği şartlarını kabul etmekte en ufak zorluk çekerse derhal

işgale girişileceği ve karargâhın bir an önce gerekli olan hazırlıkların yapılması için Silivri’ye

taşınacağı yönündeydi.

Server Paşa, Rusların Başkente girişinin gerçekleşeceğine olan inancını, daha sonradan

anlaşılacağı üzere imzalanacak olan Paris anlaşmasının imzacılarının bulunduğu toplantıda

Rusya tarafından talep edilen şartların herhangi bir güç tarafından değiştirilmeye çalışılması

durumunda dile getirdiğini açıkladı. Bu bilgiyi hemen Birleşik Krallık Hükümetine ilettim.

Büyük Dükün ateşkesin sonucunu geciktirmesinin sebebi ve ifadelerin o zamana kadar

Osmanlı ve Güçlerden neden bu kadar dikkatli bir şekilde gizlendiğinin sebebi şimdi gayet

açıktı: Anlaşmanın maddelerini reddetmek veya değiştirmek için artık çok geç olduğunu

vurgulamak.

Rus Hükümeti, İngiltere’den veya başka herhangi bir iktidarın, hazırlıklı olsalar bile, onları

engellemelerine müdahale etmeye karar vermeden önce, Türklerin hala başkentlerini

savunmasına ve İstanbul’u savunabilecek bir konumda olmalarına olanak tanıyan istihkamı

silahsızlandırmaya kararlıydı. Şehri kuşatmaya yol açacak bir Rus işgalinin getireceği

felaketlerin bir açıklamasıyla beni alarma geçirmeye çalışan Server Paşa’nın bana sunduğu

bilgi, her zaman Rusya’nın çıkarlarına uygun olmasa bile şu an onların kazançlı çıktığı

noktasında şüphelerimi daha fazla heyecanlandırmaya hizmet etti.42

Ayın 11'inde, Birleşik Krallık Hükümeti tarafından, Filonun İstanbul’a ilerlemesi gerektiği ve

gecikmeden emirleri yerine getirmek istediklerini kesinlikle gerekli gördükleri konusunda

bilgilendirildim. Osmanlının konumunu ve bir Ferman verme sorumluluğunu üstlenmedeki

isteksizliğini gayet iyi anladılar. Ancak, koşulların vazgeçilmez kıldığı tedbirlerin alınmasını

önlemek için dostça bir güce karşı zorla başvurmanın akılsızlık anlamına geleceğinden gayet

emindiler. Bu nedenle, Osmanlı’ya Birleşik Krallığın gemilerinin geçişine direnmemeleri için

41 Kuneralp, a.g.e.,s.252

42 Kuneralp, a.g.e., s. 270.

56

kalelere emir vermede zaman kaybetmemesi yönünde yönlendirildim. Aynı zamanda Fermanı

beklemeksizin 13. Gün olan Çarşamba günü şafak vaktinde yoluna devam eden Amiral

Hornby'ne gönderilen emirler hakkında bilgi sahibi oldum. Eğer kaleler ve gemiler tarafından

vurulursa, ateşe karşılık verilecekti, ancak filonun Marmara Denizi'ne geçişini güvence altına

almak için kesinlikle gerekli olmadıkça, kaleleri susturmak için beklenilmeyecekti.43

Aynı gün, Sultan, Rusya İmparatorundan, aşağıdaki uygulamaya ilişkin kişisel bir telgraf aldı:

İmparator, sağlam ve güvenilir bir barışı tesis etmek amacıyla Rusya ile Türkiye arasındaki iyi

ilişkilerin yeniden kurulmasını istiyor. Bununla birlikte, şu anda, bu hedefle iki ülke arasında

müzakereler sürdürülürken, İngiliz Hükümeti, Osmanlıda büyükelçilik temsilcilerini korumak

ve daha önce yayınlanmış olan bir fermandan istifade ederek, İngiliz vatandaşlarının

hayatlarını ve mallarını korumak amacıyla filosunun bir kısmını Boğaz'a göndermeye karar

verdi. Diğer güçler de aynı adımları attı. Daha sonra İngiliz Hükümeti ve bu Güçler tarafından

alınan karar, Hristiyanların yaşamlarını ve mallarını korumak için kuvvetlerinin bir bölümünü

İstanbul gönderilmesinin gerekip gerekmediği noktasında düşünmesine neden oldu. Eğer bu

önlem benimsenseydi, amaç sadece düzeni sağlamak olacaktı. Bu yüzden Sultan'ın görüşüne

(karşıt görüş) karşı çıkılması gerekiyordu.

İmparatorluk Majesteleri’ne İngiliz Hükümetinin, filoyu İstanbul’a İngiliz vatandaşlarının

hayatlarını ve mallarını korumak için gönderme konusunda benim temsilciliğimin teması

üzerine hareket ettiğini beyan etmeme de gerek yoktu. Birleşik Krallık Hükümetine tehlikede

olduklarını haber vermedim. Onlar da böyle bir şey istemediler. Ancak, her iki hükümet de,

kimsenin acıkmadığı bir politikayı uygulamak üzere bir kısım bahaneler bulmaya hazırdılar.44

3.6.3.Gizli Bir Türk-Rus Antlaşması

Şüpheler çeşitli kesimlerde ve özellikle de Fransız Hükümeti tarafından, gizli bir anlaşma

imzalamaması durumunda, Rusya'nın Osmanlı’yı kendisiyle gizli bir anlaşmaya varması için

ikna ettiği konusuna dair şüpheler çeşitli yerlerde özellikler de Fransız hükümeti tarafından

dillendiriliyordu. Bu şüpheler için kesinlikle bazı nedenler vardı, ancak bunları doğrulayacak

herhangi bir kanıt bulamadım.

Avusturyalı meslektaşım tarafından konu hakkında yakından sorgulanan Edirne’deki Türk

delegelerden biri olan Namık Paşa, her ne kadar Büyük Dük Nicholas’ın Türk yetkililerine,

eski müttefiklerini terk etme ve Rusya ile yakın bir ilişki kurulmasına öncülük etmek için

Türkiye’ye geldiğini ve aynı zamanda İttifak Antlaşması’nı tartışmaya hazır olacağını öne

sürdüğünü söyledi. Buna rağmen, onlarla bu tür gizli bir anlayışa varıldığını kesin bir dille ve

kategorik olarak inkar etti. Namık Paşa, kendisinin ve meslektaşının bu önerisini öfkeyle

reddettiğini açıkladı. Türkleri, düşünce tarzlarını, alışkanlıklarını, dillerini, ikircikli yapılarını

ve vicdansız entrikalarını yakından tanıyan, çok iyi yetenekli bir adam olan tanınmış baş

tercüman M. Onou'nun İstanbul’a gelişi, gayet iyi karşılanmıştı. Gizli ancak güvenilir

kaynaklardan, Avusturya’nın tamamen Rusya’yla anlaşma sağladığı ve memnun olduğu

konusunda ikna etmeye çalıştığını öğrendim.45

Türk Hükümeti tarafından barış şartlarına dair hiçbir şeyin ümit edilmemesi ve Doğu

politikasındaki İngiltere'nin sonuçta tamamen izole edilmiş olması ve Rusya'nınkine aykırı

hiçbir şeyi etkilememesi söz konusu. Bazı etkili Türklere, Büyük Dükün Rusya ile Türkiye

arasındaki saldırgan ve savunmacı bir ittifak için Osmanlı yetkililerine yaptığı aşırı açıklamayı

duyurmuştu. Şimdi tamamen düşmana hizmet ettiği varsayılan Server Paşa ile sürekli iletişim

halindeydi. Türk filosunun Ruslara teslim olması için gizlice müzakere yapıldığına dair

rivayetler vardı ve Rusya tarafından Baltık’tan Odessa’ya gönderilen konsoloslarımızın

raporlarına göre bu müzakerelerin memurları ile Türk demircilerini idare etmek için

tasarlandığına inanılıyordu. Her ne kadar İstanbul’da her zamanki gibi, bu çeşitli söylentilerde

43 Kuneralp, a.g.e., s. 275.

44 Kuneralp, a.g.e., s. 276.

45 Kuneralp, a.g.e.,s.286

57

büyük abartı olmamasına rağmen, bu kritik zamanlarda, kesinlikle benim açımdan neyin

gerekli olduğuna dair büyük titizlik ve gerekli hassasiyet söz konusuydu.

3.6.4.Edirne’de Barış Ön Hazırlık Görüşmeleri

Bab-ı Ali, Safvet Paşa ve Berlin Büyükelçisi olan Sadullah Bey’i Rus delegelerle barış ön

hazırlıklarını görüşmek için Tam Yetkili Kişi olarak bildirdi. Derhal konferansın 16 Şubat’ta

başladığı Edirne’ye geçtiler. Sultan’ın Safvet Paşa’yı seçmesi iyi bir tercihti. Etkinliği ve

enerjisi yetersiz olmasına rağmen ülkenin haklarını korumada cesur ve kararlıydı. Diplomatik

müzakereleri idare etmede diğer Osmanlı devlet adamlarından daha fazla tecrübesi vardı.

Dürüstlüğünden şüphe edilmezdi. Tamamen güvenilir ve imparatorluğun menfaatleri ve onuru

onun elinde güvende sayılıyordu. İmparator General Ignatiev’i Baş Rus Temsilci olarak atadı.

Kendisini, şu anda prensliklerini temsil etmek için Rus karargahında toplanan M. Nelidov, M.

Onou, Romanya, Sırbistan ve Karadağ temsilcileri destekleyecekti. Türkiye ile bir barış

anlaşmasını akdetme seçimleri şimdi, esasen entrika ve kalleşlikle savaşa sebep olan bir adam

ve Osmanlı için iyiye işaret olamayan, Slav ırklarını Rus yönetimi altında birleştirmeye dair

hırslı planları ile tanınan Rusya’nın ayaklarına tamamıyla serilmişti. Aşağısı değil barış

kaidelerinin içerdiğinden çok daha fazlasının Bab-ı Ali’den zorla alınacağı aşikardı.

19 Şubat’ta Majesteleri Hükümetini güvenilir bir kaynağımdan General Ignatiev’in Türk Tam

Yetkili Kişilere anında kabul etmeleri için teklif ettiği aşağıdaki barış şartlarını öğrendiğimi

bildirebildim. Doğruluna çok inanmama rağmen, Lord Derby’yi bunların tam doğruluğuna

kefil olamayacağım konusunda uyardım: Bulgaristan’ın Doğu sınırları Çorlu, Karadeniz’de

Lüleburgaz’dan Midya içerisinden geçecek. Fakat General Ignatiev Edirne’nin Bulgaristan’a

dahil edileceğini ima etmiş olmasına rağmen bu şehir Sultan’a bırakılabilir. Rusya, iki yıl

boyunca Prenslik Hükümetinin hesabına Bulgaristan’dan 50,000 kişi bulunduracak, tüm

Müslümanlar Prensliği terk edecek ve kendilerine ait olan toprak ve diğer mülkler bir yıl

içerisinde elden çıkaracaklar. Tüm vakıf ve devlet mülklerine el konulacak. Rus yetkililer

Prensliğin yönetimi için düzenlemeleri yapacaklar. Bulgaristan Prensi Prenslikten biri olacak.

Ada yerlilerinin isteklerine uygun olarak yeni bir teşkilat kanunu Girit’te kabul edilecek.

Yunanistan sınırları tamir edilecek. Ermenistan için özerklik doğrultusunda bir düzenleme

yapılacak. Bosna’nın Avrupa’da Türkiye’nin geri kalanından ayrılması için Sırbistan ve

Karadağ genişletilecek. Bu prensliklerde yapılacak siyasi düzenlemeler hususunda

Avusturya’ya danışılacak. Bosna Hersekli mültecilere tazminat ödenecek. Rusya’ya Bab-ı Ali

tarafından savaş masrafları, ticari kayıplar karşılığında geniş miktarda bir tazminat ödenecek.

General Ignatiev, Kars’ı içine alan Ermenistan tarafının bedel olarak ele geçirilebileceğini ve

Türk donanmasının teslim olasının istenebileceğini önerdi. Hiçbir savaşa gemisinin Tuna

Nehri’nden geçilmesine izin verilmeyecek ve Bulgaristan tarafında nehir çevresindeki kaleler

yıkılacak. Mart öncesi İmparatorun doğum gününde barış imzalanacak eğer yapılmazsa daha

zorlu şartlar talep edilecek.

Dahası, General Ignatiev Türk Tam Yetkili Kişilere, İmparatorun İstanbul’daki camiye

dönüştürülen Ayasofya ve diğer Hristiyan kiliselerinin Rum ve Hristiyan ibadethanelerine

dönüştürülmesi talebinin şiddetle üstünde durdu fakat şimdiye kadar bu şekilde yapılması

alicenap bir şekilde reddedildi. Kendilerine sunulan şartların katiyetle gizli kalması gerektiğini

ve eğer bunları sızdırırlarsa savaşı sonlandırmaya dair tüm umutların biteceği hususunda onları

ciddi bir şekilde uyardı.

20 Şubat’ta barış şartlarında bazı düzeltme ve değişikliklerin yapıldığını gizlice öğrendim. Bu

değişiklikler başlıca şunlardı: Müslümanların Bulgaristan’ı terk etmeleri için zaman

verilmeyecek. Rusya, Bulgaristan’ın yönetim sorunun bir an önce çözülmesi gerektiğini, bu

konuda yalnızca Bulgaristanlıların kendilerine danışılması gerektiğini talep etti. Bir Rus

komisyonu iki yıl boyunca idari düzenlemeleri yönetmek için Prenslikte kalacak. Romanya

200.000.000 Frank savaş tazminatı talebinde bulundu; fakat General Ignatiev, Türkiye’ye

parasal bir tazminat yerine Romanya’ya bırakacağı Tulça’ya birlikte Dobruca’yı ya tamamen

ya da kısmen Rusya’ya bırakmasını teklif etti. Sırbistan’a geniş bölgesel imtiyazlar verilecek.

Athos Dağı’ndaki Rahip ve manastırların lehine hükümler verilecek. Kafkasya’da oluşan savaş

masrafları, ticari, endüstriyel kayıp ve zararlar için Rusya tarafından talep edilen tazminat

58

10.001.400 ruble olarak belirlenecek. Türkiye’deki Rus konsolos ve tüccarlara belirli özel

ayrıcalıklar tanınacak. Kars ve Batum Rusya’ya verilecek ve barışın sağlanmasından üç ay

sonra Rus ordusu Türk topraklarından Burgaz ve Varna’dan gemiye binerek Rusya adına

ayrılacaklar.

General Ignatiev Bab-ı Ali’yi Türk filosunun ve Girit Adası’nı İngiltere’ye satmak için bir

anlaşmaya niyet ettikleri için suçladı ve eğer böyle bir şey söz konusu olursa görüşmeleri

bitirmekle tehdit etti. Bu suç Osmanlı Tam Yetkili Kişiler tarafından katiyetle inkar edildi.

Bunun için hiçbir dayanağın olmadığını söylemek gerekli bile değildi.

Rusya tarafından talep edilen tazminat sonrasında General Ignatiev tarafından daha açık bir

şekilde detaylandırıldı. Bu tazminat, Lazistan sancağının limana bitişik tarafında Ardahan,

Kars, Beyazıt ve Batum ve Ermenistan’dan Soğanlı Dağı’na kadar olan bölgeyi kapsıyordu.

İki imparatorluğun Anadolu sınırları düzenlenecek ve özel bir Rus ve Türk komisyonu

tarafından müzakere edilecek. Rus askerler tarafından altı adet zırhlı araç seçilecek, Bab-ı Ali

tarafından 40.000.000 sterlin değerindeki tahvil çıkarılacak. Bunların faiz ve batma fonu

Bulgaristan ve Mısır vergileriyle koruma ve teminat altına alınacak.

Daha sonra, Türk Tam Yetkili Kişiler, Bulgaristan Prensinin Büyük Devletlerin Bab-ı Ali’ye

uyguladığı müeyyideler doğrultusunda Bulgaristanlı ileri gelen kişilerden oluşan bir meclis

tarafından seçilmesi gerektiğini önermesini konusunda bildirdi. İstanbul Konferansı’nın ilk

oturumunda Bosna-Hersek için özerklik planı sunulması ve ayrıca diğer Hristiyan vilayetler

için reformlar tavsiye edilmesine ısrar edilmişti. Rusya, boğazların bundan önceki gibi tüm

devletlerin savaş gemilerine kapalı olmasını, savaş zamanında bile ticaret gemilerine açık

olmasını ve Türkiye’nin Rusya’daki savaş esirlerinin bakım masraflarını ve Tuna Nehri’nin

Sulina ağzının yeniden açılması için gerekli olan çalışma giderlerini karşılaması gerektiğini

talep etti.

Safvet Paşa’nın Bab-ı Ali’ye telgraflarla ilettiği General Ignatiev tarafından, Türk Tam Yetkili

Kişilerle yapılan çeşitli görüşmelerde teklif edilen barış şartları bana Sultanın emriyle gizli bir

şekilde gösterildi. Bu şartlar, Rus Tam Yetkili Kişiler tarafından Türklerden az ya da çok ele

geçirme umutlarıyla hazırlanmış görünüyordu. General hükümetinden tam güç almış

görünüyor ve şüphesiz prostat düşmanından ne kadar çok şey koparırsa imparatoru o kadar çok

memnun olacaktı. Fakat hedefini ıskaladı ve sonrasında Osmanlı Tam Yetkili Kişilere ilk

durumda sunduğu, bilindiği ve fazla kamu öfkesine yol açan bazı taleplerini inkar etme

gerekliliğinde oldu.

Safvet Paşa Sadrazam’a çektiği telgrafta barış şartlarını ilk öğrendiğinde “oldukça zor”

olduğunu belirtti. Hakikaten yaptıkları Avrupa’daki Türk İmparatorluğunu parçalamaktan ve

dağıtmaktan ve Asya’da hızlı bir şekilde yok olmasından başka bir şey değildi. “Bağımsızlık

ve bütünlüğünden” hiçbir şey kalmamış olacak ve Paris Anlaşması her açıdan hiçe sayılmış

olacaktı.

Sultan General Ignatiev tarafından talep edilen barış anlaşması şartlarından haberdar olur

olmaz şartlarda kayda değer değişiklikler yapılması umuduyla özel bir elçi aracılığıyla

İmparator Aleksandr’a kişisel bir çağrıda bulundu. Bu görev için Namık Paşa’yı seçti ve

İmparatoru planı hakkında bilgilendirdi. Ters bir şekilde elçinin kabul edilemeyeceği cevabı

verildi. Sonuç olarak onu gönderme fikri ortadan kalktı. Bab-ı Ali’den böylelikle zorla

alınmaya şartlar Türkiye hariç bazı Büyük Devletler arasında neredeyse hiçbir şaşkınlık ve

kızgınlığa sebep olmadı. Onları tek onaylayan devlet Almanya idi.

İmparator Wilhelm ve Prens Bismarck’ın Rusya’yı bu şartları talep etmesini sağlamalarında

hiç de az olmayan bir oranda katı sağladıklarından çok az şüphe edilebilirdi. İngiliz Kabinesi

ve İngiliz halkının büyük bir çoğunluğu Rusları olması muhtemel Osmanlı İmparatorluğu’nun

yıkımına sebep olarak ve İngiltere’nin hayati çıkarlarına karşı tehlike olarak görüyorlardı.

Avusturya’nın Avrupa’nın Doğu’sundaki çıkarlarına ve etkisine büyük ölçüde tehdit

oluşturduğu için Kont Andrassy onları “tamamen kabul edilemez” olduklarını beyan etti. Her

zamanki gibi tereddüt ediyor ve bocalıyordu ve görünüşe bakılırsa Plevne’nin düşüşünden

sonra Balkanlarda Rus ordularının başarılı ilerleyişinin ülkesi için tehlike arz edeceği gerçeğini

gördüğünde, Rusya’nın İngiltere ile yakın anlayış politikasını terk etmeye hazır olduğuna

59

inanmasını sağladı. Şimdilerde Rusya’nın hem Selanik hem de Yanya’nın yeni Bulgaristan

Prensliğine dahil edilmesi planını öğrendi. Böyle bir düzenleme bütünüyle Avusturya’nın

çıkarlarına ve seküler politikasına aykırıydı. Büyük ve gerçek bir öfkeyle öğrendiği bu durum,

yani yeni Bulgaristan Prensliğinden çıkarılmaları önerilen talihsiz Müslümanlar göç eder ve

çoğunluğu Teselya ve Epir’e yerleşirse durumu daha da kötüye gidecek olan Yunanistan’ın

çıkar ve istekleri için oldukça kötü olur. General Ignatiev’in Sırbistan ve Karadağ’ın sınırlarını

birleştirerek Bosna’yı Türkiye’nin geri kalanından izole etme entrikasına asla katılmadığını

beyan etti. Ona göre, eğer Rusya taleplerinin reddi durumunda tehdit ettiği üzere İstanbul’u

işgal ederse Büyük Devletler donanmalarını derhal Boğaziçi’ne yollamalılardı.

Görüşme ve mühlet olmaksızın, yenilgiye uğramış bir düşmana bu zamana kadar hiç ya da çok

nadir dayatılan bu ezici ve zalimce şartları kabul etmede Sultan ve danışmanları tarafından

gösterilen tereddüt sonucu Büyük Dük Nicholas Bab-ı Ali’yi Rusya’nın intikam almasıyla

tehdit etti. 22 Şubat’ta Ahmet Vefik Paşa oldukça endişeli bir halde, M. Onou’dan Büyük

Dükün buyurgan bir taleple Rusya’ya tüm Türk donanmasının teslim edilmesini ve 30,000 Rus

askerinin derhal İstanbul’u işgal etmeyi bildirdiğini öğrendiğini bana söyledi. M. Onou, Yüce

İmparator’un İngiliz donanmasının Marmara Denizi’nde devam eden varlığı ve Türk

Hükümeti’nin zırhlı araçlarını İngiltere’ye satmak üzere olduğuna dair kendisine ulaşan bir

haber sonucunda bu kararları aldığını belirtti. Sadrazam’a Bab-ı Ali’ye bu mesaj üzerinde

düşünmek için zaman verilip verilmediğini sordum. Büyük Dük’ün taleplerini kabul etmek için

öğleden sonra çağrılabileceğini ve bu durumda bunları Sultan’a iletmek için saraya gideceğini

söyledi. Daha sonra Yıldız Sarayı’na gitmek için yanımdan ayrıldı.

Akşamleyin kendisinden, Sultan’ın Rusya’ya gemilerini vermemekte kararlı olduğunu ve

bunun, Majestelerinin Büyük Düke Türk donanmasının Rusya ya da İngiltere’ye teslim

olmayacağını ve eğer bu Büyük Devletlerden biri donanmayı ele geçirmek için güç kullanırsa

gemilerinin derhal batırılacağını söylediği bir konseyde kararlaştırıldığını öğrendim. Ayrıca

Büyük Düke, birliklerine İstanbul’da Ayastefanos’tan daha yakın bir yere yaklaşmalarına izin

vermemesi rica edildi. Varoş diye tabir edilebilecek şehrin surlarına yaklaşık beş mil uzaklıkta

bulunan bu köyde, Rusya böylelikle Avrupa’ya karşı fiilen Türk başkentine girdiklerini ortaya

koyabilecekti.

1 Mart’ta İstanbul Erzurum’un Türk birlikler tarafından boşaltıldığı ve Ruslara verildiği

haberini aldı. Bununla birlikte, Batum halen Türkiye’nin elinde bulunuyordu.

Osmanlı birliklerinin Çatalca hattından geri çekilmesinden dolayı Rus kuvvetlerinin Durusu

üzerinden ve Karadeniz’in kıyısından Boğaziçi’nin ağzına kadar ilerleyebileceğini Majesteleri

Hükümeti’ne ifade ettim.

Avusturya Hükümeti’ne, Büyük Dük Nicholas’ın Rus birliklerinin İstanbul’a Türkiye’nin

dostu olarak yalnızca izniyle gireceğini söylediğini gizli bir şekilde bildirildi. Kont Andrassy

bu ifadeden, eğer onun başkenti istila etmek için çağırılacaksa Rus başkumandan ile Bab-ı Ali

arasında gizli bir anlaşmanın olduğunu ya da çok yakın bir zamanda olacağının anlamına

gelmesinden dolayı endişe duydu. Kont Zichy konuya Bab-ı Ali’nin dikkatini çekmek için

yönlendirildi ve ben de ona bu konuda yapacağı açıklamalarda yardımcı olmam konusunda

talimat aldım. Rusya’ya Boğaziçi kıyılarında herhangi bir noktayı vermenin İngiltere’nin ve

şüphesiz diğer Büyük Devletlerin olabilecek en büyük şekilde karşı çıkacağı bir tedbir

olacağını Lord Derby tarafından öğrendim. Rusya’nın bu tür bir devir için görüşmelerde

bulunduğundan şüphe etmek için nedenlerim vardı. Sonrasında, hakikaten de Bab-ı Ali’ye

bunun teklif edildiğini ve kendisinin bu önerinin üzerinde düşünmek için reddettiğini

öğrendim. M. Onou ve Türk bakanlar arasında gizli haberleşmeler gerçekleşti ve Bab-ı Ali’nin

bunda neyi amaçlıyor olabildiği bilinmiyordu.46

3.6.5.Rusların Ayastefanos’a Geçmesi

23 Şubat'ta Birleşik Krallık Hükümetine bir telgraf gönderdim ve ertesi gün Büyük Dük'ün

karargahını Ayastefanos’a taşıyacağını, geleceğe yönelik barış görüşmelerinin yapılacağını

46 Kuneralp, a.g.e., s.301-305.

60

belirttim. Türk yetkililerinin de kendisine eşlik etmeleri emredildi. Demircilerin teslim

edilmesi haricinde, bütün Rus taleplerini kabul etme yetkisine zaten sahipti. Müslüman

nüfusunun önerilen Bulgar prensliğinden çıkarılması sorunu açıkça ortaya çıkmıştı. Ancak

Büyük Dük, diğer şartlar konusunda ısrar etti ve herhangi bir protesto ya da muhalefetin

Osmanlı tarafından teklif edilmesi halinde İstanbul’ girmek için zor kullanmaya kararlı

olduğunu vurgulayarak tehditlerde bulundu. Ahmet Vefik Paşa’ya, Türk bakanların,

İmparatorluğun varlığını için çok az tartışma veya tereddütlü ifadelerle kabul etmeleri

konusundaki sürprizimi ifade ettiğimde, İmparatorluğun varoluşuna o kadar elverişli olmayan

çok az tartışma ve hürmetle bana cevap verdi: “Bizden ne kadar iyi olursa olsun; ne kadar çok

kabul etmeye mecbur kalırsak kalalım, Avrupa'nın sonunda kurtarmaya gelme şansı o kadar

artacaktır.” Rusya'nın taleplerinin çok büyük olması, genel olarak General Ignatiev tarafından

anlaşıldığı kadarıyla, aslında Rusya’nın hayallerini ve değiştirilen planları ortaya koyuyordu.

Avrupa’da ve bir zamanlar Türkiye’ye ilişkin politikasına olumlu bakmaya istekli olanlar

arasında bile mevcut haldeki kendisine karşı olan bu düşünceyi Berlin Kongresine taşıdı ve

savaşta kazandığına inandığı düşüncelerinin çoğunu terk etmeye zorladı.

Ayın 24’ünde Büyük Dük yaklaşık 15.000 adamla birlikte silah dahi kullanmadan

Ayastefanos’u işgal etti. İçinde Rus başkomutanının ve personelinin kendileri için kurduğu,

zengin Rum ve Ermeni tüccarlarının bulunduğu pek çok güzel kır evi vardı. Yaklaşık 10.000

piyadeden oluşan birkaç topçu bataryası nötr bölgeyi ve Büyük Çekmecenin hatlarını geçti ve

Küçükçekmece’de dört gruba ayrıldılar. Edirne’deki İngiliz Konsolosunun ve demiryolu

yetkililerinin raporlarına göre, bu şehirden yaklaşık 65.000 Rus askeri geçti. Sonuç olarak

Rumeli'deki Rus ordusunun sayısı görünüşte çok kalabalıktı. Ancak hastalık, yorgunluk ve

mazeretten kaynaklanan kayıplar çok büyüktü.

Türk birlikleri, hükümetin barut fabrikasının bulunduğu başkentin duvarlarından yaklaşık üç

mil uzaklıktaki bir köy olan Bakırköy’e yığılmıştı. Oradan uzaklaştılar. Büyük Dük, bazı

askerlerinin Başkenti komuta eden bir yükselti olan Davutpaşa’da kışlalara yerleşmeleri için

birliklerine izin verilmesi amacıyla Bab-ı Ali’yi ikna etmeye çalıştı ancak talebi baştan

savılarak reddedildi. 25 Şubat'ta, Türk yetkililere bunları kabul etme yetkisi verilmesine

rağmen, barış ilkeleri hala imzasızdı. Bab-ı Ali, gecikmenin bilerek Ruslar tarafından

yapıldığından şüphelenmeye başladı. M. Onou, yine İstanbul’a özel gizli bir görev için

gönderilmişti ve bakanlar ve şehirdeki önde gelen ve en etkili isimlerle gizli iletişim kurmaya

devam ediyordu. Genel olarak Osmanlı’ya Rusya ile gizli bir antlaşma yapma konusunda

üstünlük sağlamaya çalıştığından şüpheleniliyordu ve meslektaşlarımın bazıları başarılı olduğu

konusunda ikna oldular ve hükümetlerini bilgilendirdiler; ancak bu şüpheyi onaylama yönünde

herhangi bir bilgi alamadım.

Türklerin kendilerini içinde bulduğu sıkıntılarda, Avusturya'nın niyetlerine güvenmeyen

İngiltere'ye karşı oldukları için aşırı şekilde öfkeliydiler. Hiçbir şekilde kendilerine bazı

avantajlar sağlayabilecek ve kendilerini terk etmekten ve talihsizliklerinin sebebi olmakla

suçladıkları güçlerin kendilerinden intikam alabilecekleri gizli bir ittifak için görüşme

tekliflerini dikkate almaları hiçbir şekilde mümkün değildi. Büyük Dük Nicholas’ın

Ayastefanos Antlaşması sadece 1500 adamı getirebileceği anlayışına rağmen, Osmanlı’da

neredeyse 15.000 adamla orada bulunduğunu ve kayda değer kuvvetlerin onlara katılmak için

sürekli olarak aceleye ettiği bildiriliyordu. Türk demir ustalarının teslim olma talebi henüz

resmiyet kazanmadı. Büyük Dük hala bir ültimatomu ve kabul edilmediği takdirde başkente

derhal girme tehdidinde bulundu; bu da Osmanlı’nın bir anlaşmayı imzalarken geciktiği her

gün için 200.000 frank daha tazminat ödemek zorunda kalacağını ima ediyordu. Türk

hükümeti, Rusya’nın şehri işgal etme tehdidini yerine getirmek için bir bahane aramaya

çalıştığına inanıyordu. Şubat ayının son gününe kadar, Büyük Dük'ü karargâhta görmüş olan

Ahmed Vefik Paşa'dan, barışın ön kararlarının hemen hemen yerine oturduğunu ve iki gün

içinde imzalanacağını, Rusya’nın nihayet Türk filosunun teslim edilmesi ve Müslüman

nüfusunun Bulgaristan'dan çıkarılması yönündeki taleplerinden vazgeçtiğini, muhtemelen

sınırlarının Selanik'ten Ege Denizi'ne uzanması ve Burgaz ve Medya'yı içermesi gerektiği

konusunda ısrar eden yeni Bulgar prensliğini Rusya’nın ikna edeceğini öğrendim. Fakat yine

de Rusya Doğu Ermenistan ve Batum’un kendisine verilmesini istedi. Ancak, eğer İngiliz savaş

61

gemileri şehre yaklaşmazsa, İstanbul’u işgal etmeye girişmeyeceğine dair resmi bir söz

vermişti.47

3.6.6.İngiliz Hükümeti Layard Hakkındaki Görüşleri

Şubat ayının sonunda Lord Beaconsfield'dan şu mektubu aldım: “21 Şubat/1878, Downing

Street, Sevgili Büyükelçim, Neredeyse bizi ezen felaketler arasında, bu çizgiyi, en azından

Egemenliğimizin ve onların Bakanlarının davranışlarınızı tamamen tasvip ettiğini ve iş

yönetiminizi farklılaştıran güç ve beceriyi tam olarak takdir etmek gerektiğini bilmeniz için

yazıyorum. O sırada, Osmanlı birlikleri zamanında Plevne’yi bıraksalardı ya da daha sonra

Edirne’de konsantre bile olsalardı, Türkiye’deki bir çöküşün meydana gelmesi hiç

beklenmeyebilirdi. Bize resmi olarak Osmanlı’nın iki ay süren bir kuşatmayı kaldırabilecekleri

söylenmişti ancak durum şimdi son derece farklı oldu. Bir konferans olup olmayacağı son

derece kuşkulu, en azından benim görüşüme göre bir kere yapılacak ise, mevcut koşulun

tutarsızlığının savaş üreteceğinden korkarım.”

Bu yoğun endişe ve durum anında, bu nazik düşünceli mektup benim için büyük bir teşvik

oldu. Benim pozisyonum kimsenin yapmayacağı bir incelik ve zorluk gerektiriyordu. İyi

tanımlanmış ve tutarlı bir politika arzusunda kendini gösteren kabinedeki görüş ayrılığından

ve beni ve davranışlarımı ve benimle yol gösterecek net talimatların olmamasından dolayı işler

daha da zorlaştırıldı. İngiltere’yi Rusya’ya karşı bir savaşa dahil etmek istemekle suçlanmıştım,

siyasi partilerin liderlerine kendimi halen bir üye olarak gördüğümü söylediğim için gerçekten

çok pişmanım. Onlar, rütbeli kişiler, erler ve liberal basın bütün hınçlarıyla bana zulmettiler.

Neredeyse zorlu bir kamu görevinde çalışırken ve sorumlu tutulamayacağı talimatlar altında

hareket ederken, kendi siyasi görüş ve görüşlerine referansta bulunmaksızın, sadakatle ve

kabiliyetinin en iyisini yapmakla yükümlü krallığın uşağına doğru nadiren gösterilen bir

kindarlığı söyleyebilirim.

Eğer dileğim savaşı ortaya koymak olsaydı, belki onu tatmin etmede zorlanabilirdim. Bu

endişeli ve eleştirel anlar boyunca, Ruslar zaferle coştuğu zaman, Başkent'e ilerliyor ve

Türkiye’ye şartlar sunmak için arayış içerisine giriyorlardı. Bu durumda bile ezilen bir millete

benim açımdan sadece bir kelime olan aptalca adımlarla, bağımsızlığın ve saygınlığın son

kalesini kaybetmeksizin zorlu şartları sunmaya çalıştı. Hatta mücadeleye devam etmek için

cesaretlendirilmiş bir ima ortaya koymak istedi. Ancak yine de savaş kaçınılmazdı. Bakanlar

Kurulu'ndaki görüş farklılığı karşısında, Hükümetin genel görüşlerine ve ülkemin yararına

uymak zorunda olduğum gidişat, Türklerin yenilmelerinden sonra bunu anlamalarını sağladı.

Artık yardımsızlıktan dolayı hiçbir yardım umudu kalmadığı için, barışı sağlamak ve

İmparatorluktan kalanları kurtarmak için çok büyük fedakarlıklar yapmak zorunda

kalıyorlardı. Eğer bunu reddedip ve Osmanlı İmparatorluğu'nun varlığını ölüme götürecek olan

şartlar koymaya çalıştıysa bu durum Rusya’ya Doğu’da baskın bir etki ve güç sağlayacaktı.

İşte o zaman, İngiltere’nin Türkiye adına savaşın sınırlarına bile müdahale edeceğine ikna

olmuştum.

Barışı korumak için elimden gelenin en iyisini yapmakla birlikte, bu durum için hazırlık

yapmak zorunda kaldım, asıl amacım İstanbul’daki piyadelerimi Majestelerinin Büyükelçisi

olarak kabul edeceğim ilk gündü. Bu gidişata tahammül etmekte zorlandım, çünkü acımasız

meraklılar ve hedefi sadece barışı engellemek olan hainler ve vicdansız komplocular tarafından

kuşatıldım. Birlikte çalışmak zorunda kaldığım Türk devlet adamlarının çoğu ya yetersiz ya da

güvenilmezdi. Sultan deneyimsiz ve son derece çekingen ve huzursuzdu, ancak zaman zaman

az sertlik ve seyrek olarak yalnızca bir tıkanma haline dönüşmeyen kararlı bir kişiliği vardı.

Gerçeği söyleme cesaretine sahip olmayan ve beladan kaçmak ve aldatma zorluklarından

kaçınmak isteyen her kişide olduğu gibi, tamamen bağımlı bir kişi olmadı. Benim konumum,

daha önce de belirttiğim gibi, acımasız zulümler ve yanlış beyanların sonucu olarak daha da

sıkıcı hale geldi. Zira ben İngiltere'de hükümetinin politikasına karşı çıkanları tecrübe ettim ve

bana karşı yapılan suçlamaların bir kısmını düzeltmeye çalıştım. Bu hareketli ve kritik döneme

baktığımda, savaşı önlemek için elimden gelenin en iyisini yaparken ülkemin çıkarlarını,

47 Kuneralp, a.g.e., s.308-310.

62

onurunu ve saygınlığını korumam hususunda başarısız olmadığımı vicdani bir şekilde

hissetmeye yönelik olarak bir hoşnutluk içerisinde olduğumu belirtmeliyim.48

3.7.Barış Anlaşmasının İmzalanması

“Bab-ı Ali’nin, görüşmelerin 2 Mart’ta sonuçlanır diye temenni etmesine karşın

Ayastefanos’taki görüşmeler 3 Mart’ın öğleden sonrasında barış antlaşmasının imzalanmasına

kadar sürdü. Türk Tam Yetkili Kişilerin ivedi beyanları sonucunda anlaşmada bazı

değişiklikler yapıldı.

Ruslar, Ege’de Edirne demiryolunun uç kısmında bulunan önemli Dedeağaç Limanı’nı geri

almakta ısrarcı oldular. Diğer bir taraftan, Türklerin Bulgaristan Prensliğinden Batı tarafında

kalan alanları geri almak için askeri bir yol oluşturmalarına izin vermekte isteklilerdi. Maritza

demiryolu Bulgaristan’a verilmişti; fakat Prensliğe Selanik’in dahil edilip edilmeyeceği tam

açıklık kazanmamıştı.

Türkiye’den talep edilen tazminat miktarının azaltılabileceği konusundaki bazı beklentiler ileri

sürüldü. Sultan, zırhlı araçlarından herhangi birisini teslim etmeyi kesin olarak reddettikten

sonra onlar hakkındaki bu talep sonunda geri çekildi. General Ignatiev the Times muhabirini

karargâhta asla oluşturulmamış olan harp ceridesini telgrafla göndermesine izin verdi!

Görüşmelerin sonucunda, şartların Türkiye tarafından kendi rızasıyla ve hiçbir baskı altında

olmadan kabul edildiğini ve bu konuyu tartışmak üzere toplanılacak olan konferans öncesi bu

durumu öne sürmeye hazırlıklı olduğunu hususunda bu antlaşmayla ilişkili bir deklarasyon

imzalamaları için Türk Tam Yetkili Kişileri zorlamayı istedi. Sultan bu talebe razı gelmeyi

kesinlikle reddetti ve Rus Hükümeti bunu desteklemeye hazırlıklı görünmediği için bu da geri

çekildi.

Bununla birlikte, Büyük Dük, barışın sonuçlanmasından sonra Sultan tarafından İstanbul’da

kabul edilmek için bir taahhüt almayı başardı. Yenilmiş düşmanından bir aşağılamayı

esirgememekte kararlıydı. Sultan’dan zorla alınan bu imtiyaz onun duygularına en çok avı

gelen şey olmuştu. Kont Adrassy, aşağılayıcı ve yakışıksız bir şekilde elinden çok fazla toprak

ve bağımsızlık aldıktan sonra kazananın yenilene karşı üstünlük sağlaması gerekmesini büyük

öfkeyle karşıladığı görülmekteydi.

Ayastefanos Antlaşması’nın öz hazırlıkları ilk başta son derece gizli tutulmuştu. Bab-ı Ali ifşa

etmeleri durumunda en ciddi sonuçlarla tehdit edilmişti. Baş Vekil ve bakanlarının aşırı

derecede konu hakkında ağızlarının sıkı olduğunu fark ettim. Bana verdiklerinde gizli kalsa

bile, herhangi bir bilginin derhal Avam Kamarası’na iletileceğinden ya da Mavi Kitap’ta

basılacağından korkuyorlardı- bundan Avrupalı Güçlü Devletler ile birlikte çok korku ve

endişe duyuyorlardı. Benim bazı çok gizli ve mahrem yapıda olan telgraflarım her iki

Parlamento Meclisinde okunmuştu. Bu yüzden, gizli edinilen bilgileri yayınlamaktan ortaya

çıkan zarara karşı Lord Derby’yi uyarmanın görevim olduğunu düşünmüştüm.

Antlaşmanın onaylanması Rusların kuvvetlerini Türkiye’den çekmesinden sonra St.

Petersburg’da karşılıklı olarak yapılacaktı. Fakat Ayastefanos’a yeni birlikler ve silahlar

getiriyorlardı ve Kazaklar Belgrad yönündeki köylerde görülmesiyle birlikte sol kanadını

Karadeniz’e doğru ilerletiyorlardı. Büyükdere ve Karadeniz arasında Boğaziçi’nde tavuk

kafesleri bulunan bir köy olan Kavak’ı ele geçirmeyi hedefledikleri söylentisi vardı. Bab-ı Ali

bu hareketlenmeler için bir açıklama talep etti. Büyük Dük Baş Vekili birlikleri Marmara

Denizi kıyılarına ya da başka bir yere toplamanın Rusya’ya gemiye yüklemek için bir hazırlık

olduğunu bildirdi. Sadece belirli bir sayıdakilerin, İngiliz savaş gemilerinin Çanakkale

Boğazı’ndan geçene kadar Ayastefanos’ta bulundurulacağını söyledi. Boğaziçi’nin herhangi

bir noktasının Rus kuvvetlerince ele geçirilmesini kesin olarak reddetti ve Tarabya ve Belgrad

mahallelerindeki Kazak köylerinin varlığını oralara erzak ve atlarını için yem arayışı için

gittiklerini açıkladı.”49

48 Kuneralp, a.g.e., s.310-311.

49 Kuneralp, a.g.e., s.315-316.

63

64

SONUÇ

1877 yılı ile 1880 yılları arasında İstanbul’da büyükelçilik yapan Sir Henry

Austen Layard çeşitli görüşleri, oynadığı kritik rollerle Osmanlı Devleti’nde izler

bırakan bir kişiliktir. Atanmasının en yegane amacı Osmanlı Devleti ve Rusya

arasındaki çıkması muhtemel savaşı elinden geldiğince önlemek olan Layard, daha

savaş başlamadan kendi hükümetinden aldığı talimatlar doğrultusunda muhtemel olan

bu savaşın Osmanlı Devleti için kayıplar doğurabileceğinin altını çizmiştir. Bununla

birlikte, Osmanlı Devleti’nin İngiltere ile yakın ilişkiler sürdürmekte olmasının bu

savaşta kendisine herhangi bir maddi destek sağlamayacağını ve diğer güçlü Avrupa

devletlerinin de bu savaşta tarafsız kalacağını Sultan II. Abdülhamid’e ve diğer devlet

yetkililerine belirtmiştir.

Sultan II. Abdülhamid’le kurduğu bağ dolayısıyla kendisini daha yakından

analiz etme fırsatını yakalayan Layard, azınlıklara ve gayrimüslimlere yapılan kötü

muamelelerden dolayı yeni göreve gelen Abdülhamid’in tümüyle sorumlu

tutulmaması gerektiğini fakat bu tür uygulamaların da yapılacak reformlarla derhal

sonlandırılmasının altını çizmiştir. Bunun yanı sıra savaş esnasında devletin onurunun

zedelenmemesi ve savaş için atılacak adımların Sultan tarafından titizlikle takip

edildiğini vurgulamıştır.

Savaş esnasında Ruslar tarafından yapılan ihlalleri ve zulümleri tarihe not

düşen Layard, Osmanlı’nın savaş esnasında atacağı adımlar noktasında tavsiyelerde

bulunmuştur. Tavsiyelerinin bir kısmı uygulanmıştır ve İngiliz hükümetinin

çıkarlarına ters düştüğü için Osmanlı Devleti’nin bu savaştan en az şekilde yara

almasının gerekliliğini savunmuştur. Bu çerçevede, ateşkes anlaşması ve Ayastefanos

Antlaşması’nın imzalanmasında Bab-ı Ali’ye destek vermiştir.

Anlaşmanın şartlarının belirlenmesi aşamasında Osmanlı Devleti’nin tarafını

tutmuş ve koyulan ağır şartların ve Rus yetkililerin dayatmalarını gözler önüne

sermiştir. Daha önceden de arkeolojik araştırmalar sebebiyle Anadolu’ya gelen Layard

halkın karakterine ve yapısına aşinadır. Rusya’da ekonomik ve askeri alanda daha zor

bir durumda olan Osmanlı askerlerinin ve paşalarının savaş esnasında göstermiş

olduğu başarıların ve fedakarlıkların altını çizmiştir. İngiltere ve Osmanlı arasında

65

sağlıklı bir iletişim kurulması için çaba sarf eden Layard, oluşan yanlış anlaşılmaların

giderilmesi için gerekli bilgilendirmeleri yapmaya çalışmıştır. Kendisinin Bab-ı

Ali’yle daha yakın temasta olması sebebiyle hükümetine de tavsiyelerde bulunmuştur.

66

KAYNAKÇA

MAKALELER

--------------------------- : Scientific American, Sir Henry

Layard, Vol. 71, No. 3 (JULY 21,

1894), p. 44

Aktepe, Münir : "Osmanlı İmparatorluğu'nun

Islahı Hakkında İngiltere Elçisi

Layard'ın II. Abdülhamit'e

Verdiği Rapor", Belgelerle Türk

Tarih Dergisi, sayı 22, Temmuz

1969, s. 13-27.

Durmaz, Ferhat : “93 Harbi’nde Büyük Güçlerin

Politikaları Ve Osmanlı

Devleti’ne Etkileri”, Kırıkkale

Üniversitesi Sosyal Bilimler

Dergisi, C: 5, Sayı 2, 2015, s. 103-

122.

Kuneralp, Sinan, : “Bir Osmanlı Diplomatı Kostaki

Musurus Paşa 1807-1891”,

Belleten, C: XXXIV, 1970, 135:

421-435.

Kurtaran, Uğur : “Sultan Birinci Mahmud Dönemi

Osmanlı-Rus Siyasi İlişkileri”,

Belleten Dergisi, C: LXXIX,

67

Sayı: 285, Ankara, Ağustos 2015,

s. 593-620.

Malley, Shawn : "Layard Entreprise: Victorian

Archaeology and Informal

Imperialism in Mesopotamia",

International Journal of Middle

East Studies, vol. 40, no 4, 2008,

s. 623-646.

Malley, Shawn : “Austen Henry Layard and The

Periodical Press: Middle Eastern

Archaeology and The Excavation

of Cultural Identity in Mid-

Nineteenth Century Britain.

Victorian Review, 22(2), 1996, s.

152-170.

Okur, Mehmet : “Bolşevik İhtilali Sonrası

İngiltere’nin Rusya ve Kafkasya

Politikası”, Vakanüvis-

Uluslararası Tarih

Araştırmaları

Dergisi/International Journal of

Historical Researches,

Kafkasya Özel Sayısı/ Special

Issue on Caucasia, C: 2, s.393-

416.

Özcan, Tuğrul : “Modern Osmanlı Diplomasisine

Geçiş Sürecinde Kıbrıs (1876-

1908)” Gaziantep University

68

Journal of Social Sciences,

16(2), 2017, s. 515-516.

Özkan, Selim Hilmi : “XVII. Yüzyılın sonları ile

XVIII. Yüzyılın başlarında

Osmanlı-Rus İlişkileri ve

Karadeniz’in Güvenliği

Meselesi”, Karadeniz

Araştırmaları Dergisi, Sayı 14,

Yaz 2007, s. 47-62.

Öztürk, Yücel : “Osmanlı Devleti’nin Rusya’ya

Yönelik Dış Politikası ve Türkiye-

Moskova İlişkileri (16. ve 17.

Yüzyıllar)”, Gökkubbe Dergisi,

2008, s. 248-274

Topsakal, İlyas : “Tarihi Süreçte Rusya-Türkiye

İlişkileri”, Marmara Türkiyat

Araştırmaları Dergisi C. III,

Sayı: 2 Sonbahar 2016, s. 33-53.

Turan, Namık Sinan : "II. Abdülhamid Döneminde

Diplomaside Sembolik Dil

İnşasında Nişanın Yeri:

Toplumsal Anlamda Ötekini

Taltif Etmek “Şefkat Nişanı”",

Halil İnalcık Armağanı IIITarih

Araştırmaları, Ahmet

Özcan, Ed., Doğu Batı Yayınları

Batı Yayınları, Ankara, 2017,

s.226

69

WARNER, Charles Dudley, : “A Library of the World's Best

Literature-Ancient and Modern-

Vol. XLV (Forty-Five Volumes)”,

Synopses of Famous Books &

General Index, 2009. s. 1633-

1637

Yılmaz, Salih, Abdullah, Yakşi : “Osmanlı Devletinden Günümüze

Türk Rus İlişkileri” TYB

Akademi Dergisi, Sayı: 17,

Mayıs 2016, s. 15-29.

YAYIMLANMIŞ KAYNAKLAR

Afyoncu, Erhan : Sorularla Osmanlı

İmparatorluğu-I, Yeditepe

Yayınları, İstanbul 2004.

Akdes, Nimet Kurat : Rusya Tarihi, Ankara, TTK,

1948.

Armaoğlu, Fahir : 19. Yüzyıl Siyasi Tarihi (1789-

1914), Atatürk Kültür, Dil ve

Tarih Yüksek Kurumu Türk Tarih

Kurumu Yayınları, VII. Dizi,

Sayı: 169, Ankara, 1997.

Bruce, William Napier, Otway, Arthur John: Sir A. Henry Layard, GCB,

DCL: Autobiography and

Letters From His Childhood

Until His Appointment as HM

Ambassador at Madrid,

London, John Murray, 2012.

70

Gürsel, Haluk Ferden : Tarih Boyunca Türk-Rus

İlişkileri, İstanbul, Baha

Matbaası, 1968.

Halil, İnalcık : “Osmanlı-Rus İlişkileri 1492–

1512”, Türk-Rus İlişkilerinde

500 Yıl 1491–1992, Ankara, TTK

Yay., 1992.

İnalcık, Halil : Osmanlı – Rus İlişkileri (1492-

1700), Ankara, Kırım Türkleri

Kültür ve Yardımlaşma Derneği,

2003.

Kuneralp, Sinan, : The Queen's Ambassador to the

Sultan: Memoirs of Sir Henry

A. Layard's Constantinople

Embassy, 1877-1880, London,

Isis Press, 2009.

Kurat, Yuluğ Tekin : Henry Layard'ın İstanbul

Elçiliği, 1877-1880, Ankara,

Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-

Coğrafya Fakültesi Yayınları,

1968.

Layard, Austin Henry : Discoveries Among in The

Ruins of Nineveh and Babylon,

New York, Kessinger

Publications, 1963.

Layard Papers : Add. MSS. 38935

Layard Papers : Add. MSS. 38936

71

Manastırlı Mehmet Rıfat Bey : 93 Harbi Faciası, Der. Tahsin

Yıldırım, İstanbul, DBY

Yayınları, 2010.

Nükhet Eltut, : "1877-1878 Osmanlı-Rus Savaşı

ve İki Ülke Açısından

Sonuçları", 38. ICANAS

(Uluslararası Asya ve Kuzey

Afrika Çalışmaları Kongresi)

(International Congress of Asian

and North African Studies) 10-

15.09.2007, Ankara / Türkiye

Bildiriler/ Papers / Atatürk Kültür,

Dil ve Tarih Yüksek Kurumu

Yayınları: 6, Ankara-2009, s. 119-

130

Öztürk, Mustafa : 1877-1878 Osmanlı-Rus Harbi

Belgeleri: Abdi Paşa’nın

Muhakemesi (25 Belge ile

Birlikte), Belgeler, Ankara, Türk

Tarih Kurumu, 2002, s. 117-118

Özveren, Eyüp : Akdeniz'de Bir Doğu, Ankara,

Dost Kitabevi, 2000.

Pears, Edwin : The Life of Abdul Hamid,

London, Constable Company,

1917.

Pears, Edwin : Forty Years in Constantinople,

London, Constable Company,

1916.

72

Poole, Stainley Lane : Lord Stratford Canning'in

Türkiye Anıları, Ankara, Yurt

Yayınları, 1988.

Raif, Karadağ : Muhteşem İmparatorluğu

Yıkanlar, İstanbul, Kitabevi,

2004.

Raymond, Jones : The British Diplomatic Service,

1815-1914, London, Wilfrid

Laurier Univ. Press, 1983.

Süer, Hikmet : 1877-1878 Osmanlı-Rus Harbi:

Rumeli cephesi, Ankara,

Genelkurmay Basım Evi, 1993.

Şimşir, Bilal N. : British Documents On

Ottomans Armenians, 1856-

1880, Ankara, Vol I-II, Türk Tarih

Kurumu, 1989.

Şirokorad, Aleksandr Borisovic : Rusların Gözünden Kıran

Kırana Osmanlı-Rus Savaşları

KIRIM-Balkanlar-93 Harbi ve

Sarıkamış, İstanbul, Selenge

Yayınları, 2009.

Turhan, Şahin : Öncesiyle ve Sonrasıyla 93

Harbi, Ankara, Kültür Bakanlığı

Yayınları, 1988.

Uzunçarşılı İsmail Hakkı, Karal, Enver Ziya : Osmanlı Tarihi, C. IV, Ankara,

TTK Yayınları, 1988.

73

Waterfield, Gordon : Layard of Nineveh, London,

John Murray, 1963.

TEZLER

Arfaoui, Salma : “Osmanlı-Rus Savaşı (1877-

1878) ve Avrupa Devletlerinin

Tutumu”, Marmara

Üniversitesi, Türkiyat

Araştırmaları Enstitüsü, Tarih

Anabilimdalı, Yüksek Lisans

Tezi, İstanbul, 2009.

Güner, Hanife : “XVIII. Yüzyıl Osmanlı Rus

İlişkileri”, Abant İzzet Baysal

Üniversitesi, Sosyal Bilimler

Enstitüsü, Yeniçağ Tarihi

Anabilim Dalı, Yüksek Lisans

Tezi, Bolu 2014.

ELEKTRONİK (ÇEVRİMİÇİ ) KAYNAKLAR

------------------------------- : http://digital.nls.uk/ima/

gallery/title.cfm?id=2, Er.

Tar:18.03.2019.

Ortaylı, İlber (Çevrimiçi) : Osmanlı Lehine Çalışan Büyükelçi,

Milliyet Gazetesi, 24.04.2010,

http://www.milliyet.com.tr/2010/04/24/,

18 Nisan 2019.

Van Der Oye, David Schimmelpenninck : Russo-Turkish War (1877-1878), Wiley

Online Library ,

74

https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/1

0.1002/9781444338232.wbeow538,

27.01.2011, s. 2.

EKLER

EK 1: LAYARD PAPERS, Add. MSS. 38935, s.2

75

EK 2: LAYARD PAPERS, Add. MSS. 38935, s.58

76

EK 3: LAYARD PAPERS, Add. MSS. 38935, s.122

77

EK 4: LAYARD PAPERS, Add. MSS. 38935, s.315

78

EK 5: LAYARD PAPERS, Add. MSS. 38935, s.307

79

EK 6: LAYARD PAPERS, Add. MSS. 38935, s.206

80

EK 7: LAYARD PAPERS, Add. MSS. 38935, s.304

81

EK 8: LAYARD PAPERS, Add. MSS. 38935, s.67

82

EK 9: LAYARD PAPERS, Add. MSS. 38935, s.289

83

EK 10: LAYARD PAPERS, Add. MSS. 38935, s.275

84

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder