Sayfalar

7 Temmuz 2024 Pazar

305


Bu tez Artuklu hanedanının antik bilimler alanındaki himaye faaliyetlerini

inceleyen ilk çalışmadır. On ikinci ve on beşinci yüzyıllar arasında Cezire bölgesinde

hüküm süren Artuklu hanedanının Mardin, Hisn Kayfa, Amid ve Harput’ta faaliyet

gösteren üç kolu bulunmaktadır. Bu araştırma Artuklu hanedanı tarafından himaye edilen

bilim insanlarının hayatlarına ek olarak, bilim insanlarının seçkinlerle kurdukları ağları

ve Artuklu hükümdarları ile diğer aile üyelerine ithaf edilen bilimsel el yazmalarını analiz

etmektedir. Artukluların entelektüel faaliyetleri ve eğitim geçmişlerinin yanı sıra

kurdukları özel ve kamusal kütüphaneler, Artukluların antik bilimler konusundaki

duruşunu daha iyi anlamak için ayrıntılı olarak incelenmektedir. Artuklu sarayları

kültürel ve bilimsel arayışların desteklendiği son derece gelişmiş yerlerdi. Bilim

insanlarına, onların araştırmalarına ve kadim bilimler alanındaki öğrenim faaliyetlerine

verilen destek Artuklu hükümdarlarının ve hanedan üyelerinin bireysel eylemleri

tarafından bilinçli olarak yönlendirilmiştir. Bu tez epigrafiden fotoğrafa, şiirden kroniğe,

sikkeden mimariye kadar çeşitli materyalleri bir araya getirerek farklı bir yorum sunmakta

ve böylece bilimsel ve birincil kaynaklarda tarihi zaman zaman önyargılarla tasvir edilen

Artuklular’a yeni bir ışık tutmaktadır.

Anahtar kelimeler: Artuklu, el-Cezire, Orta Çağ, antik bilimler, felsefe, tıp, astronomi,

astroloji, simya, gizli bilimler, aritmetik, mühendislik, otomat, el yazmaları, sikke,

mimari, köprü, hastane, sur.

ACKNOWLEDGMENTS

The completion of this thesis would not have been possible without the invaluable

guidance, unwavering support, and motivational encouragement provided by my

professors, friends, family, and different institutions. I would like to acknowledge all of

the individuals and institutions that immensely contributed to the production of my thesis.

First and foremost, I would like to express my sincerest gratitude to my thesis

advisor Asst. Prof. Suzan Yalman with whom I crossed paths in the last two years of my

undergraduate education at Koç University. I am grateful to her for introducing me to the

history and art of medieval Anatolia and for her guidance and endless support in selecting

my topic and successfully finishing my thesis.

I would like to thank Asst. Prof. Ivana Jevtic for being part of my thesis

committee, reading my thesis and sharing her expertise, and providing insightful feedback

to me. I offer my heartfelt gratitude to her for introducing me to the intricacies of

European and Byzantine art when I was a curious first-year student of the History of Art

and Archaeology department. Ivana Jevtic and Suzan Yalman were instrumental in my

career as a medievalist, and they also helped me learn about academic ethics, work

discipline, and exemplary teaching.

I am also grateful to Prof. Scott Redford for accepting our invitation and being

part of my thesis committee. His research on the art and architecture of medieval Anatolia

greatly influenced my desire to study this period and geography. I would like to thank

him for taking the time to read my thesis and for the constructive criticisms and valuable

comments that he provided based on his knowledge and experience. It was beneficial to

the development of my thesis.

Koç University, my academic home for the past nine years, has hosted a variety

of individuals and departments who have played critical roles in both my intellectual

development and the completion of my thesis. First and foremost, I would like to thank

the History of Art and Archeology department faculty members for the opportunity to

participate in the MA graduate program and the Graduate School of Social Sciences staff

for their assistance. I would like to thank all Suna Kıraç Library and Anamed Library

staff, especially Rana Otur and Naz Özkan, for their great help and effort in locating

resources for my thesis research that I began during the pandemic in 2020. I would like

to thank Prof. Günsel Renda, Assoc. Prof. Alessandra Ricci, Assoc. Prof. Nikos

vii

Kontogiannis, and Prof. Inge Uytterhoeven who played a significant role in improving

my knowledge of art history, Byzantine archeology, and the Middle Ages. I would also

like to thank Alexis Rappas from the History department for teaching me how to be a

good historian, analyze primary sources, and write about historiography.

My thesis research also benefited from the contributions of numerous libraries,

museums, and individuals. I appreciate the help I received from the staff at the Mardin

Museum during my field trip and the Turkish and Islamic Arts Museum during my

internship and thesis research. I would like to thank the Süleymaniye Library, Istanbul

Research Institute, and the Library of the Orient-Institut Istanbul for assisting me in

obtaining the materials for my thesis. Furthermore, I would like to express my gratitude

to Ahmet Faruk Okatan, who helped me with the Arabic translations and provided

invaluable feedback and clarifications. I am indebted to Zeynep Atbaş, Prof. Gerhard

Endress, and Dr. Teymour Morel for being very kind to answer my questions and provide

information and sources.

My friends, for whom I am most thankful for their love, patience, and fellowship,

contributed to the success of this thesis. First, I would like to thank my colleagues and

friends Çise İpek Çınar, Pelin Kalafatoğlu, Erhan Saçlı, Mertkan Karaca, and Emine

Öztaner who helped me get through this process and crossed paths at the graduate school.

I was fortunate to meet with Hasret Kılıçoğlu, Özge Şenses, Melis Yordamlı, Gediz Deren

Öktem, Melike Coşkun, Elif Erbil, Ezgi Ak, Burak Burkay Maktav, Elif Yumru, Alp

Bilginalp, Hanife Nurbahar Kurtlu, Beril Duman, Konstantinos Xypolytos, Zeynep

Camuşcu, Çağıl Bekik, Beste Oktar, and Yeşim Kaya at Koç University. I am indebted

to Mehmet Emin Yoldaş for being one of my thesis readers and for his intellectual

friendship that shaped new ways of thinking and conducting my research. My lifelong

friends Uzay Vardar and Zeynep Ece Demirer gave me endless encouragement and

understanding, which I am most thankful for.

I could never have reached my academic achievements and become the person I

am today without the patient support of my family. I am most grateful to my mom Ayla,

my father Ömer Faruk, and my sisters, Merve and Tuğba, for their love. My niece Elif

Asya and nephew Ali Aras always filled my life with joy, creativity, and inspiration while

writing my thesis. I would like to thank Semih, my biggest and constant supporter in this

process, the first reader and critic of my thesis, the indispensable companion of my

research trips and library visits, and the person I hope to be a lifelong friend and family

in the future.

viii

TABLE OF CONTENTS

LIST OF FIGURES .......................................................................................................... x

LIST OF MAPS .............................................................................................................. xv

ABBREVIATIONS ....................................................................................................... xvi

INTRODUCTION ............................................................................................................ 1

1.1 Literature Review .............................................................................................. 5

1.2 Ancient Sciences in the Medieval Islamicate World ...................................... 19

1.3 The Reception of the Ancient Sciences in Anatolia, Jazira and Syria ............ 25

1.4 Overview of Chapters ..................................................................................... 33

Chapter 1: ARTUQID PERCEPTION OF PHILOSOPHY, ASTRONOMY AND

OCCULT SCIENCES ..................................................................................................... 36

1.1 The Philosopher Ruler in Mardin: Husam al-Din Timurtash (r. 1122-54) ..... 36

1.2 An Artuqid Copy of Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita (Book of the Fixed

Stars) 49

1.3 The Fondness for Astrology in the Jazira Region and Its Reflection on the

Artistic Production ...................................................................................................... 59

Chapter 2: PATRONAGE OF SCIENTIFIC TEXTS AND SCIENTISTS AT THE

ARTUQID COURTS ...................................................................................................... 72

2.1 Two Artuqid Cousins: Fakhr al-Din Qara Arslan (r. 1144-67) and Najm al-

Din Alpi (r. 1154-76) .................................................................................................. 72

2.1.1 Najm al-Din Alpi’s Interest in the Aristotelian Cosmology ................... 73

2.1.2 Two Artuqid Translations of De Materia Medica ................................... 76

2.1.3 The Relations with the non-Muslim Population ..................................... 82

2.1.4 The Time of Fakhr al-Din Qara Arslan and His Constructed Identity ... 87

2.2 The Descendants of Qara Arslan and Alpi ..................................................... 95

2.3 The Artuqids of Kharput ............................................................................... 102

2.3.1 Shihab al-Din al-Suhrawardi al-Maqtul and His Connections to the

Artuqid Dynasty and the Rum Seljuks .................................................................. 103

2.3.2 Two Curious Manuscripts from the Artuqids of Kharput ..................... 107

Chapter 3: ʿILM AND ʿAMAL: MATERIAL EVIDENCE OF SCIENTIFIC

DEVELOPMENTS IN THE ARTUQID REALMS ..................................................... 116

3.1 Artuqid ruler Nasir al-Din Mahmud ibn Muhammad (r. 1201-22) and al-

Jazari’s Automata ...................................................................................................... 116

3.2 The Construction Projects ............................................................................. 134

CONCLUSION ............................................................................................................. 165

Bibliography ................................................................................................................. 169

Primary Sources ........................................................................................................ 169

Secondary Sources .................................................................................................... 174

ix

Appendix A: Family Tree of the Artuqids .................................................................... 195

Appendix B: Dynastic Lineage of the Artuqids ............................................................ 196

x

LIST OF FIGURES

Figure 1.1. Coin of Husam al-Din Timurtash (r. 1122-54), 1147 (542 H), copper dirham,

26 mm, 5.28 gr, Yapı Kredi Vedat Nedim Tör Museum, Inv. 15970, Istanbul (Şentürk,

What the Coins Tell Us, 108).

Figure 1.2. Coin of Husam al-Din Timurtash (r.1122-54), copper dirham, 23 mm, 5.54

gr, 5 h, illegible date , Leu Numismatik AG (https://www.numisbids.com/n.php?p =lot

&sid=2614&lot=1378).

Figure 1.3. Coin of Julian (Iulianus III), 361-363 CE, minted in Antiochia ad Orontem

(Antioch), Miliarense, Silver, 21,1 mm, 4.10 gr, 6 h, Inv. RÖ 38202, Münzkabinett,

Kunsthistorisches Museum, Vienna.

Figure 1.4. Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita, f.227r, MS. Fatih 3422, Süleymaniye

Library, Istanbul.

Figure 1.5. Constellation of Virgo (al-ʻadhrāʼ in Arabic), Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-

Thābita, f.131r, and f.131v, MS. Fatih 3422, Süleymaniye Library, Istanbul.

Figure 1.6. Constellation of Virgo, Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita, MS. Marsh 144,

f.223 and f.224, Bodleian Library, Oxford.

Figure 1.7. Constellation of Serpent Bearer (Serpentarius or Ophiuchus, al-ḥawwa wa’l-

ḥayya in Arabic), Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita, f.74v, and f.74r, MS. Fatih 3422,

Süleymaniye Library, Istanbul.

Figure 1.8. ORBIS CAELESTIS Tabula (Table of the Celestial Orbs) showing the Roman

Statue of Atlas (Farnese Atlas) carrying the celestial sphere on his back and its depictions

of constellations and twelve signs, originally dated 2nd century CE and in National

Archaeological Museum of Naples, Inv. 6374, Italy (from Marcus Manilius’s

Astronomica, edited and published by Richard Bentley in 1739, London).

Figure 1.9. Celestial globe, 1144 (540 H), by Yunus ibn Husayn al-Asturlabi, possibly

from Iran, cast brass, inlaid with silver, engraved, Inv. MAO 824, Louvre Museum, Paris.

Figure 1.10. Constellation of Virgo, Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita, Ahmet III 3493,

f.79r, Topkapı Palace Library, Istanbul (The Warburg Institute Iconographic Database).

Figure 1.11. Coin of Sayf al-Din Ghazi II (r. 1170-80), 1171/2 (567 H), copper dirham,

29 mm, 12 gr, 29 h, minted in Mosul, Inv. 1917.215.1003, American Numismatic Society,

New York.

Figure 1.12. Coin of Husam al-Din Yülük Arslan (r. 1184-1201), 596 H (1199-1200),

copper dirham, 31 mm, 14.58 gr, Inv. C 297,The David Collections, Copenhagen.

Figure 1.13a-b. Left: Obverse side of ʿImad al-Din Abu Bakr (r.1185-1204)’s coin, 582

H (1186-7), copper dirham, 27.5 mm, 8.65 g, Inv. C 483; Right: Obverse side of Nasir al-

Din Artuq Arslan (r. 1201-39)’s coin, 599 H (1202-3), copper dirham, 28.5 mm, 13.73

gr, minted in Mardin, Inv. C 191, The David Collections, Copenhagen.

xi

Figure 1.14. Relief showing eclipse dragon (al-jawzahr) from the Tigris Bridge of Jazirat

ibn ʿUmar (Cizre/ʿAin Diwar, today in the borders of Syria), photo by Joachim Gierlichs,

Spring 1993, the Archive Das Bild des Orients, Berlin.

Figure 1.15. The Mirror of Nur al-Din Artuq Shah ibn al-Khidr (r. 1225-34), ca.1220-30s,

bronze cast, diam. 24 cm, Inv. 4/1996, The David Collections, Copenhagen.

Figure 1.16. Mina’i Bowl showing the representations of planets and celestial bodies, late

12th- early 13th century, Central or Northern Iran, Inv. 57.36.4, Metropolitan Museum of

Art, New York.

Figure 1.17. Plaster Cast of the Mirror Nur al-Din Artuq Shah ibn al-Khidr (r. 1225-34),

15th century (?) Egyptian copy, GE A 321 Inv Gén 36, Bibliothèque Nationale de France

(BnF), Paris.

Figure 1.18. Brass Candlestick with inlaid silver decoration, possibly owned by the

Artuqid Sultan of Mardin, Al-Malik al-Salih Shams al-Din Mahmud ibn Ghazi II (r.1312

-63), dated 717 H (1317/8), made by Ali al-Mawsili, H. 0,53 m, diam. base 0,41 m,

Northern Iraq or Syria, Inv.13038, Benaki Museum, Athens.

Figure 2.1. MS. Mašhad, Āstān-i Quds-i Raḍawī 149, dated 1055 H (1645/6) Astan Quds

Razavi Library, Mashhad (Endress, 2006).

Figure 2.2. Depictions of seahorse and shellfish (f.20v) and lavender (f.53r), De Materia

Medica, MS. Arabe 4947, Bibliothèque nationale de France, Paris.

Figure 2.3. Depiction of Persea and the handwritten note of al-Mawsili, De Materia

Medica, MS. Arabe 4947, f.19v, Bibliothèque nationale de France, Paris.

Figure 2.4. Depiction of two men extracting sap from a balsam tree, De Materia Medica,

MS. Riḍā 5079 ṭibb 490, Imam Reza Shrine Library, Mashhad (Day, “Mesopotamian

Manuscripts of Dioscorides,” 276).

Figure 2.5. Coin of Fakhr al-Din Qara Arslan (r. 1144-67), 1165 (540 H), copper dirham,

29 mm, 12.15 gr, Yapı Kredi Vedat Nedim Tör Museum, Inv.15884, Istanbul (Şentürk,

What the Coins Tell Us, 41).

Figure 2.6. Coin of Fakhr al-Din Qara Arslan (r. 1144-67), undated, copper dirham, 25

mm, 6.40 gr, Istanbul Archaeology Museum, Artuk 1202, Istanbul (Whelan, 2006, 157).

Figure 2.7. The dedicatory inscription of Bustān al-ʿārifīn (The Garden of the Gnostics)

prepared for Fakhr al-Din Qara Arslan, 1162 (557 H), f.1r, MS. Ayasofya 1686,

Süleymaniye Library, Istanbul.

Figure 2.8a-b. Coins of Fakhr al-Din Qara Arslan (1144-67), left dated 570 H (1174/5),

right dated 562 H (1166/7), copper dirhams, Inv. 1917.215.963 and Inv. 1919.143.1,

American Numismatic Society, New York.

xii

Figure 2.9. Female slave musicians from al-Jazari’s musical boat automata, al-Jāmi‘ bayn

al-‘ilm wa al-‘amal al-nāfi‘ fī ṣinā‘at al-ḥiyal, 1206, MS. Ahmet III 3472, f.98, Topkapı

Palace Library, Istanbul (Balafrej, 2022, 749).

Figure 2.10. Majmu’a consisting of eleven scientific texts from the library of Artuqid

Malik Abu’l-Harith ibn Ibrahim ibn Abu Bakr ibn Qara Arslan ibn Dawud ibn Sökmen

ibn Artuq, dated 1286 (685 H), presumably Private Collection (Sotheby’s, Arts of the

Islamic World, Lot 140, 19 October 2016).

Figure 2.11. The dedicatory inscription written at the top-middle of MS. Ayasofya 2456,

f.IVr, Süleymaniye Library, Istanbul.

Figure 3.1. Castle Water Clock, Al-Jāmi‘ bayn al-‘ilm wa al-‘amal al-nāfi‘ fī ṣinā‘at al-

ḥiyal, 1206, MS. Ahmet III 3472, f.5r, Topkapı Palace Library, Istanbul (Al-Jazarī, The

Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices [facsimile edition], 1990).

Figure 3.2. Door with the Kufic inscription, Al-Jāmi‘ bayn al-‘ilm wa al-‘amal al-nāfi‘

fī ṣinā‘at al-ḥiyal, 1206, MS. Ahmet III 3472, f.12r, Topkapı Palace Library, Istanbul (Al-

Jazarī, The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices [facsimile edition],

1990).

Figure 3.3. Astronomical Dial of al-Jazari’s Castle Water Clock, Al-Jāmi‘ bayn al-‘ilm

wa al-‘amal al-nāfi‘ fī ṣinā‘at al-ḥiyal, 1206, MS. Ahmet III 3472, f.27r, Topkapı Palace

Library, Istanbul (Al-Jazarī, The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices

[facsimile edition], 1990).

Figure 3.4. Zodiac circle with Helios in the center, Ptolemy’s Handy Tables (Procheiroi

Kanones), ca. 9th century, Byzantium, MS. Vaticanus Graecus (Vat. gr.) 1291, 9r.,

Vatican Library, Rome.

Figure 3.5. The Star Mantle of Henry II, between 1014-24, Inv.2728/3-6,

Diözesanmuseum Bamberg, Germany (Coatsworth and Owen-Crocker 2018, 74).

Figure 3.6. The Wooden Nave Ceiling of Capella Palatina, Sicily (Museums With No

Frontiers).

Figure 3.7. Al-Jazari’s door design for the Artuqid Palace in Amid, Al-Jāmi‘ bayn al-‘ilm

wa al-‘amal al-nāfi‘ fī ṣinā‘at al-ḥiyal, 1206, MS. Ahmet III 3472, f.165r and f166v,

Topkapı Palace Library, Istanbul (Al-Jazarī, The Book of Knowledge of Ingenious

Mechanical Devices [facsimile edition], 1990).

Figure 3.8. The Monk Basin for Bloodletting, Al-Jāmi‘ bayn al-‘ilm wa al-‘amal al-nāfi‘

fī ṣinā‘at al-ḥiyal, 1206, MS. Ahmet III 3472, f.125v, Topkapı Palace Library, Istanbul

(Al-Jazarī, The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices [facsimile edition],

1990).

Figure 3.9. Measuring Instrument, Al-Jāmi‘ Bayn Al-‘Ilm Wa Al-‘Amal Al-Nāfi‘ Fī

Ṣinā‘At Al-Ḥiyal, 1206, MS. Ahmet III 3472, f.170r, Topkapı Palace Library, Istanbul

(Al-Jazarī, The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices [facsimile edition],

1990).

xiii

Figure 3.10. The Malabadi Bridge, Photo by Albert Gabriel, 1908-34, AG20K003976,

Albert Gabriel Fund INHA, Media Library of Architecture and Heritage, France (POP -

Plateforme Ouverte du Patrimoine).

Figure 3.11. The Remains of the Hisn Kayfa Bridge, Photo by Albert Gabriel, 1908-34,

AG20K004188, Albert Gabriel Fund INHA, Media Library of Architecture and Heritage,

France (POP-Plateforme Ouverte du Patrimoine).

Figure 3.12. The Reconstruction of Hisn Kayfa Bridge by Albert Gabriel (Gabriel and

Sauvaget, 1940, 71).

Figure 3.13. A recent photo of reliefs of Hisn Kayfa Bridge after they were transported to

the Batman Museum in 2018 (DHA [Demirören News Agency], 12.02. 2018,

https://www.cnnturk.com/turkiye/sular-altinda-kalacak-koprunun-ayaklarindakifigurler-

muzeye-tasindi).

Figure 3.14a-b. Left: Detail of blind arcade on the northern façade, The Great Mosque of

Mayyafariqin, (Archnet). Right: The mihrab capital with acanthus-leaf decoration,

Hatuniye (Sitti Radviyye) Madrasa, Mardin (Photo by the thesis author).

Figure 3.15. Haburman Bridge in Çermik (SALT Archive).

Figure 3.16. View of the Mountain of Çermik, and the Haburman Bridge on the right,

Photograph by Victor Pietschmann, 1914 (Pietschmann, 1940).

Figure 3.17. The Halilviran Bridge dated 1218/9 (615 H) (Diyarbakır Governorate).

Figure 3.18. The Halilviran Bridge’s second inscription mentioning al-Malik al-Salih

Nasir al-Din Mahmud and Ja’far ibn Mahmud al-Halabi (Diyarbakır Governorate).

Figure 3.19. The Ambar Çay Bridge before it collapsed, unknown date (İlter,1978, 165).

Figure 3.20. The Mirror Tower, Photo by Albert Gabriel, 1908-34, AG20K003984,

Albert Gabriel Fund INHA, Media Library of Architecture and Heritage, France (POP).

Figure 3.21. Left: Constellation of Leo, Al-Sufi’s K. Ṣuwar al-kawākib, Dhū ’l-Qa‘da 630

H (August/September 1233), Mosul, MS. Landberg 71, Berlin, Staatsbibliothek. Right:

The lion figure from the Mirror Tower in Mayyafariqin (Gierlichs, 1996).

Figure 3.22. Nur al-Din Muhammad’s Inscription on the Urfa Gate (Karaçam, 2012, 48).

Figure 3.23a-b. Left: Lion-bull struggle relief from the inner citadel gate, Amid

(Karaçam, 2012, 85). Right: Lion-bull struggle relief from the Great Mosque of Amid

(Musuem With No Frontiers).

Figure 3.24. The Detail of Ulu Beden Tower, Diyarbakır, 1984 (Archnet).

Figure 3.25. Roundel zodiac signs and floriated Kufic inscription from the Ulu Beden

Tower (Parla 2016, 10).

Figure 3.26. Roundel relief symbolizing the constellation Scorpion (Parla, 2016, 14).

xiv

Figure 3.27. The Seven Brothers Tower, undated, Diyarbakır (SALT Archive).

Figure 3.28-a.b. Right: Ceramic tile with the double-headed eagle motif from the

Artuqid Palace in Amid (Diyarbakır) (Parla 2016, 17). Left: Nasir al-Din Mahmud’s

copper coin, dated 615 H, minted in Hisn Kayfa, Inv. TK468, The Barber Institute Coin

Collection (Mıynat 2017).

Figure 3. 29. The View of Emineddin Complex taken from the Roof of the Jamiʿ al-Asfar

(Yellow Mosque in Arabic) or Najm al-Din Mosque, May 15, 2022 (Photo by the thesis

author).

Figure 3.30. The Madrasa Section of the Emineddin Complex, May 15, 2022. Photo by

the thesis author).

Figure 3.31. The Madrasa Section of the Emineddin Complex, May 15, 2022. Photo by

the thesis author).

Figure 3.32. The missing inscription of the Jamiʿ al-Asfar (Yellow Mosque) in Mardin,

located on the north façade, 19 April, 1911 - 21 April, 1911, Gertrude Bell, Inv.

GB/3/1/18/1/157 (Gertrude Bell Archive Newcastle University).

xv

LIST OF MAPS

Map 1. The early thirteenth-century Anatolia and the existing dynasties (Antony

Eastmond, Tamta’s World: The Life and Encounters of a Medieval Noblewoman from the

Middle East to Mongolia, 2017, p. xxvii)

Map 2. The Map of al-Jazira Region (Lorenz Korn, Central Periphery? Art, Culture and

History of the Medieval Jazira (Northern Mesopotamia, 8th-15th Centuries), 2017).

Map 3. The Region of al-Jazira (Carole Hillenbrand, A Muslim Principality in Crusader

Times: the Early Artuqid State, 1990).

Map 4. The Trade Routes of Anatolia, Upper Mesopotamia and Caucasia in the Eleventh

and Twelfth Centuries (Map by Martin Jan Månsson).

Map 5. A Section of ÇEKÜL’s Silk Road-Culture Road Map Showing the Locations of

Khans in Red and Bridges in Green at the Artuqid Territories (Elazığ, Diyarbakır,

Batman, Mardin) (ÇEKÜL, 2012).

xvi

ABBREVIATIONS

BnF Bibliothèque Nationale de France

f. Folio

H. Hijri Calendar

Inv. Inventory

r. Recto

v. Verso

xvii

Map 1. The early thirteenth-century Anatolia and the existing dynasties (Antony

Eastmond, Tamta’s World: The Life and Encounters of a Medieval Noblewoman from the

Middle East to Mongolia, 2017, p. xxvii)

xviii

Map 2. The Map of al-Jazira Region (Lorenz Korn, Central Periphery? Art, Culture and

History of the Medieval Jazira (Northern Mesopotamia, 8th-15th Centuries), 2017).

xix

Map 3. The Region of al-Jazira (Carole Hillenbrand, A Muslim Principality in Crusader

Times: the Early Artuqid State, 1990).

1

1

INTRODUCTION

The Artuqids (r. 1102-1409) established their rule in the northern reaches of the

Jazira region, located in present-day southeastern Turkey, as one of the successor states

of the Great Seljuks.1 Syrian chronicle, Shams al-Din al-Jazari (d. 1338) reports that the

Artuqids are of the Döger, one of the nomadic tribes of the Oghuz (al-Ghuzz in Arabic).2

The founder of the Artuqids, Artuq ibn Eksük (d. 1091) was an active Turkmen chief

working for the Great Seljuk sultan Malikshah I (r. 1072-92). Artuq ibn Eksük further

assisted Seljuk expeditions in Syria and participated in the Seljuk takeover of Amid

(Diyarbakır).3 His descendants established their independent states that followed Great

Seljuk practice and tradition.4

The sons of Artuq ibn Eksük, Najm al-Din Ilghazi, Yaquti, and Sökmen,

established branches of the Artuqid dynasty in the Jaziran towns of Mardin, Mayyafariqin

(Silvan), and Hisn Kayfa (Hasankeyf). The three branches continued their rule for

different lengths of time. The longest prevailing was Artuqids of Mardin (r. 1106-1409).

It is followed by the Artuqids of Hisn Kayfa and Amid (r. 1102-1231), and lastly, the

Artuqids of Harput (r. 1185-1233).5 Although they lived with Muslims (Turks, Arabs and

Kurds), Jews, and Christians (Armenians, Greeks, and Assyrians) in their territories, the

Artuqids cared to preserve their traditions. They mainly relied on nomadic Turkmen

troops.6 The power of rule belonged to the Artuqid family and each branch controlled

1 Al-Jazira means island in Arabic. The Jazira region is geographically located at the northern reach of the

area bordered by the Tigris and Euphrates Rivers. See Map 2 and Map 3.

2 İbrahim Artuk and Cevriye Artuk, Artukoğulları Sikkeleri (İstanbul: Sümer Kitabevi, 1993), 13. First, I

utilize “Turkish” to designate the medieval Muslim rulers, states and culture rather than modern Turkey

and Turkish state throughout this thesis with two exceptions. I use “Turkish” for the modern Turkish

language. Second, “Turkish” is also mentioned in the review of twentieth-century art historiography in

Turkey. The medieval states are mentioned in this thesis are the Great Seljuks and post-Seljuk successor

states established in the Jazira such as the Artuqids, the Zengids, and the Rum Seljuks, and other dynasties

established in Anatolia starting in the eleventh century. The terms Turcoman, Turkmen and Turkman are

reserved for the nomadic tribesmen. For the meaning of the term “Turk”, Andrew Peacock argues that

“Turk has a general meaning, referring to the Turkish peoples and tribes in general. In addition, the Turkish

slave soldiery in Baghdad is usually called turk” in the Islamic sources.” See Andrew C. S. Peacock, Early

Seljuq History: A New Interpretation (London: Routledge, 2013), 48.

3 Andrew C. S. Peacock, The Great Seljuk Empire (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2015), 61.

Alexander Daniel Beihammer, Byzantium and the Emergence of Muslim-Turkish Anatolia, ca. 1040-1130

(London ; New York: Routledge, 2019), 249.

4 Peacock, The Great Seljuk Empire, 61.

5 Sheila R. Canby et al., Court and Cosmos: The Great Age of the Seljuqs (New York: Metropolitan

Museum of Art, 2016), 21.

6 Osman Turan, Doğu Anadolu Türk Devletleri Tarihi: Saltuklular, Mengücikler, Sökmenliler, Dilmaç

Oğulları ve Artukluların Siyasî Tarih ve Medeniyetleri (İstanbul: Ötüken Neşriyat, 2004), 220, 221, 249.

2

2

different towns.7 There were struggles between the members of the Artuqid branches for

dominance in the Jazira region.8

The Artuqids were prolific builders, patrons of scientists, artists, and thinkers of

their time. Through following the Great Seljuk practices, the Artuqids taxed their

subjects, predominantly a Christian population. In return, they constructed and repaired

religious buildings, bridges, fortifications, roads, and established educational centers such

as madrasas and libraries. Hillenbrand argues that many rulers were joining military

campaigns in the twelfth and thirteenth centuries. These mobile rulers, including the

Artuqids, first put their emphasis on “mending roads and bridges” or strengthening city

walls thus they would not spare time for “cultural pursuits.”9 The author remarks that the

“rudimentary palace” of the early Artuqid period (1100-50) would differ from a very

sophisticated court circle.10 Hillenbrand further argues that “the Artuqid Turcoman rulers

changed from nomadic leaders to petty dynasts with an interest in fostering science and

the arts” after the second half of the twelfth century.11

The limited number of surviving written documents and Artuqid objects provide

evidence against Hillenbrand’s assumption about the early Artuqid dynasty, their courts

and the rulers who were not expected to pursue intellectual pursuits. The first part of

Chapter 1 presents the literary and material evidence from the reign of Artuqid ruler of

Mardin, “philosopher” Husam al-Din Timurtash (r. 1122-54) about his intellectual

pursuits, the scholars he invited to his court, the library he established and wisely chosen

design of his first dated coin. Another example comes from the Artuqids of Hisn Kayfa.

Timurtash’s cousin Rukn al-Dawla Dawud (1114-44) received a high-quality enamel

plate showing the ascension of Alexander the Great and honorific titles of the ruler, and

scenes of courtly pleasures. The provenance of the Innsbruck Plate, as it is called today,

is highly debated. However, scholars suggest that it was designed as a royal gift for Rukn

al-Dawla Dawud, who was an “ambitious Artuqid ruler” at that time.12

7 Canby et al., Court and Cosmos: The Great Age of the Seljuqs, 23.

8 Gerhard Väth, Die Geschichte Der Artuqidischen fürstentümer in Syrien Und Der Ǧazīraʼl-Furātīya (496-

812/1002-1409) (Berlin: Klaus Schwarz, 1987), 183.

9 Carole Hillenbrand, “The History of the Jazira: A Short Introduction,” in The Art of Syria and the Jazira,

1100-1250, ed. Julian Raby (Oxford: Oxford University Press, 1985), 16.

10 Hillenbrand, “The History of the Jazira: A Short Introduction,” 16.

11 Ibid, 17.

12 Canby et al., 56-7. Different provenances are suggested by a number of scholars. Max van Berchem

favors either Iranian or Central Asian origin meanwhile Thomas Steppan thinks that it is related to the

Byzantine workshop. Scott Redford identifies the Georgian influence and designates Georgia as the

production place. See Scott Redford, “How Islamic Is It? The Innsbruck Plate and Its Setting,” Muqarnas

3

3

This thesis aims to reconstruct the intellectual world in the Artuqid courts by

analyzing the patronage activities of Artuqid rulers in the fields of ancient sciences with

the help of surviving written documents and other material evidence. I argue that the

Artuqid courts were fairly developed and sophisticated spaces where the scientists

working on the ancient sciences were supported and hosted, intellectual debates between

the thinkers, scientists and some of the Artuqid rulers were taking place and scientific

manuscripts were read, discussed and patronized by the rulers. I read these developments

and the interests in the ancient sciences not as an institutionalized state policy, but rather

conscious activities heavily dependent on the preferences and characteristics of

individuals. Some rulers were more interested than others, for instance, Husam al-Din

Timurtash gained the epithet of “philosopher and sage” due to his knowledge of the

ancient sciences. More uninterrupted written evidence of the life and personal interests of

Artuqid rulers and the policy of the Artuqid branches, as well as more manuscripts written

on the ancient sciences at the time, are required to determine whether this tradition has

evolved into state policy.

Some Artuqid rulers were depicted in the written tradition with various prejudices

and criticisms based on their interests in the ancient sciences and due to the doctrines that

they believed in. This situation is also related to geographical, and sectarian factors. These

issues will be addressed in depth in the third section of the introduction. The patronage

movements and learning activities of Artuqid lords in the field of ancient sciences should

be analyzed in parallel with the activities of all other medieval rulers interested in ancient

sciences, especially the Ayyubids in Syria, the Zengids in Iraq and Syria and the Rum

Seljuks in Anatolia to which Artuqids was vassal states at different times as well as other

contemporaries, for instance, the Byzantines and Normans of Sicily. The continuation of

these activities is an important example of a shared medieval court culture and the rulers’

personal interests, regardless of ethnicity or religious background. This topic will be

analyzed in detail in the third section of the introduction and in the following chapters.

In the twelfth century, physician, poet, and philosopher Ibn al-Saʾigh al-ʿAntari

(d. after 1186) described the Turkish state (dawla al-Turk) as a state of ignorance where

7 (1990): 119-135. Thomas Steppan, Die Artuqiden-Schale Im Tiroler Landesmuseum Ferdinandeum

Innsbruck: Mittelalterliche Emailkunst Zwischen Orient Und Occident: Ausstellung Im Neubau Der

Geisteswissenschaftlichen Fakultät Universität Innsbruck, 4.-13. Mai 1995 (München: Editio Maris, 1995).

Max van Berchem, Josef Strzygowski, and Gertrude Lowthian Bell, Amida, trans. Fatih Aygün et al.

(Ankara: Orient Yayınları, 2015), 108.

4

4

the sciences and men of merit were fought.13 Al-ʿAntari also criticized Turks for being

morally corrupt, intellectually incompetent, and closing the door of mercy. Besides, the

nations were wiped out, and the government was dispersed under their rule.14 Al-ʿAntari,

who severely criticized the medieval Turks and their dynasties, established networks with

the princes, ministers, poets, doctors, and other influential people living in the Jazira

region. The Zengid and Artuqid lords were among them. In his Diwan, the third chapter

consists of his odes and letters dedicated to the kings, princes, and ministers, including

the Zengid ruler ʿImad al-Din Zengi (r. 1128-46), and four Artuqid lords, Husam al-Din

Timurtash (r. 1122-54), Fakhr al-Din Qara Arslan (r. 1148-67), and their sons Najm al-

Din Alpi (r. 1154-76), Nur al-Din Muhammad (r. 1167-85) respectively.

Al-ʿAntari began working for the Artuqids of Hisn Kayfa in 1166 as the

supervisor of the hospital (bīmāristān) at Hisn Kayfa and remained in that position until

1186.15 Can this change be seen as a contradiction based on the difference between what

al-ʿAntari did and what he said? In light of what he said, al-ʿAntari might have considered

Artuqid and Zengid rulers and their courts were distinct from the medieval rulers whom

he criticized in his poems. It can be also a result of the nature and power dynamics of

patronage relationships in the medieval world. Al-ʿAntari might have had to stay out of

fights with the princes and ministers whose help and protection he needed, or he might

have had to hide his true feelings due to his fears. Therefore, when examining the primary

sources mentioning the Artuqid rulers, it is necessary to consider the authors’ selfinterests,

possible biases, and other circumstances influencing them.

In the absence of literary sources of the medieval period, it is challenging to find

out what the leaders and community thought about arts, sciences, and cultural pursuits.

The available information on the Artuqid dynasty is limited. Reading the voices and

observations of outsider writers like al-ʿAntari and combining them with the material

evidence in diverse forms that have survived to the present day allow researchers to

construct a more realistic and accurate picture of the ruling Artuqid lords, other royal

family members, and state officials of the Hisn Kayfa and Amid, Mardin, and Kharput

branches of the dynasty.

13 His full name is Abū l-Muʾayyad Muḥammad b. al-Mujallī Ibn al-Ṣāʾigh al-Jazarī al-ʿAntarī. See, Geert

Jan Van Gelder. “Ibn Al-Ṣāʾigh Al-ʿAntarī.” in Encyclopaedia of Islam Second Edition, Online Version.

14 Muḥammad ibn al-Mujallī Ibn al-Ṣāʾigh al-Jazarī al-ʻAntarī, Al-Muh̲tār as-Sāʼiğ Min Dīwān Ibn Aṣ-

Ṣaʼiğ, ed. Banāt Muḥammad Yūsuf Ibrāhīm (Beirut, Lebanon: Dār al-Kutub al-ʻIlmīyah, 2017), 77. This

passage is located in the introduction of his Diwan.

15 Muḥammad ibn Al-Mujallī ʻAntarī, Al-Muh̲tār as-Sāʼiğ Min Dīwān Ibn Aṣ-Ṣaʼiğ, 16-19, 40.

5

5

This thesis is built on a thematic subject where different types of artistic mediums

and historical sources are used to enrich the analysis. I use a variety of written sources,

including chronicles, a biographical encyclopedia of scientists and scholars, poetry,

medieval Arabic geography books, advice literature (mirror for princes), traveler’s

accounts, endowment charter (waqfiyya), the illustrated and unillustrated manuscripts

dedicated to the Artuqid lords. The histories of Arabic, Syriac, and Armenian chroniclers

establish the historical context in the Jazira region. For discussing material evidence,

especially coinage and architecture, I utilize coinage catalogues, photography, epigraphy,

and auction catalogues of the Artuqid objects and manuscripts in private collections.

1.1 Literature Review

The first artistic attention on the Artuqids, whose names are mentioned in history

books and universal dictionaries, started when Artuqid figural bronze coins were

considered worth collecting by collectors and numismatists.16 “Islamic coins” or coins

minted by Muslim states were generally epigraphic and excluded the figurative designs.17

For this reason, the figural copper coins minted by the Turkish dynasties in the Jazira and

Anatolia during the twentieth and thirteenth centuries were deemed to be different. They

were renowned for their “originality.”18 According to the French author and numismatist

Jean-Jacques Barthélemy (d. 1795), the Artuqid copper coins even entered “the cabinet

of the King of France.”19 The research on the Artuqid coinage has been going on for

nearly 250 years, and there is a considerable amount of literature.20 The pioneering study

16 The earliest record that I could find is the universal dictionary of French orientalist Barthélemy

d’Herbelot (1625-1695). He included the title of “Artak or Ortok” which provides the historical information

about the dynasty and some members of the Artuqids. See, Barthélemy d’Herbelot, Bibliothèque Orientale,

Ou Dictionnaire Universel Contenant Généralement Tout Ce Qui Regarde La Connaissance Des Peuples

De L'Orient... Par M. D’Herbelot. [Précédé D'un Discours-Préface D’A. Galland] (Paris: Compagnie des

Libraires, 1697), 130-131.

17 The first epigraphic gold coin (dinar) was minted by the Umayyad Caliph ‘Abd al-Malik in 696 CE.

Earlier, the first Islamic coins adapted imagery from the Byzantine and Sassanian coins and occasionally

had figurative designs on them. The coin of ‘Abd al-Malik marked a new shift in the Islamic coinage

production. See, Stefan Heidemann, “Calligraphy on Islamic Coins,” in The Aura of Alif: The Art of Writing

in Islam, ed. Frembgen Jürgen Wasim (Munich: Prestel, 2010), 162-3. The Artuqids also minted silver

coins with epigraphy for international transactions. See Ali Mıynat, “Gümüş Sikkeler ve Çağdaş Yazılı

Kaynaklar Işığında Bir Artuklu Şehri Düneysir (Koçhisar -Kızıltepe)’in Yükselişi (12.-13. Yüzyıllar),”

Tarih Okulu Dergisi (TOD), no. XXXIII (2018): 45-65.

18 İsmail Galib Edhem, Catalogue Des Monnaies Turcomanes: Beni Ortok, Beni Zengui, Frou’ Atabeqyéh

Et Meliks Eyoubites De Meiyafarikin (Constantinople: Mihran, 1894), VII.

19 William Marsden, Numismata Orientalia Illustrata: The Oriental Coins, Ancient and Modern, of His

Collection, Described and Historically Illustrated, Vol. 1 (London: Longman, 1823), 123.

20 Lutz Ilisch, “Continuity and Transformation of the Lion and Sun Device on Coins of the Jazira from the

Artuqid to the Safavid State,” in At the Crossroads of Empires: 14th-15th Century Eastern Anatolia:

Proceedings of the International Symposium Held in Istanbul, 4th-6th May 2007, ed. Deniz Beyazit and

Simon Retting (Paris: Éditions de Boccard, 2012), 105.

6

6

was first realized by the owners of coin collectors and numismatists in Europe. They were

mainly orientalists and interested in archaeology.

William Marsden (d. 1836), an Irish orientalist numismatist, wrote the first study

in numismatics addressing the quality of Artuqid coinage designs in 1823. In the first

volume of his book Numismata Orientalia Illustrata, Marsden wrote a chapter titled

“Turkoman Ortokites,” where he provided historical information about each coin in his

collection, their inscriptions, and comments on the possible sources of inspiration for

figural imagery.21 He argues that these Artuqid princes were “indiscriminately imitating

the dies of whatever foreign medals presented themselves,” so it was not essential to

question why these Muslim rulers used classical and Christian figures on their coinage.22

William Marsden introduced the concept of imitation in the analysis of Artuqid

coinage, which later found its way into Orientalist numismatic works. This argument

about imitation appears in several publications, particularly those published in Europe

during the eighteenth and nineteenth centuries. For the defenders of this argument, the

Artuqid rulers were imitators who heavily relied on antiquarian and Christian imagery

and struck coinage without conscious choices. This argument needs to be questioned

critically. Examining the Artuqid coins reveals that the Artuqids simply did not use the

old coinage dies. On the contrary, Artuqid coins were subjected to a design and

manipulation process. Arabic epigraphy was added alongside the figural depictions,

contradicting the imitation claim of the European Orientalists. This limited view also

disregarded the presence of dynastic markers, the names of Caliphs, Artuqid rulers, and

other rulers to whom Artuqids paid homage, as well as other specific information

inscribed on the Artuqid coins.

While European orientalists agreeing with William Marsden discussed imitation

and unconscious choices of the Artuqids, Stanley Lane-Poole offered a different

interpretation favoring the “commercial usage” of figural imagery over the “imitation

argument. In 1875, British orientalist numismatist Stanley Lane-Poole (d. 1931)

published his article “Coins of the Urtuki Turkumans” in the second part of the

International Numismata Orientalia series.23 Lane-Poole argues that Artuqid figurative

21 Marsden, Numismata Orientalia Illustrata: The Oriental Coins, Ancient and Modern, of His Collection,

Described and Historically Illustrated, Vol. 1, 108-55.

22 Ibid, 145.

23 In this work, the author analyzes the coins from the collection of the British Museum, the cabinet of

Colonel C. Seton Guthrie, and foreign coin collections. See Stanley Lane-Poole, The International

Numismata Orientalia: Coins of the Urtuki Turkumans (London: Trübner & Co., Ludgate Hill, 1876), IX.

7

7

coins have nothing to do with the self-glorification and the unorthodoxy of the rulers who

struck these figurative coinages. Instead, he emphasizes the Artuqids’ and other Turkish

dynasties’ commercial necessity to mint coins with figural imagery because of their trade

with the Greeks and other Christians of Anatolia.24 These Turkish rulers combined

elements of “European and Byzantine” imagery with Arabic epigraphy to create a hybrid

coinage that would be easily exchanged and easily recognized.25

Even though I have doubts about the argument involving the practical use of the

figural design for economic reasons due to the difficulty of verification, it was a

significant step for the scholarship in the nineteenth century. The advantages of using

visuals familiar to the public that Artuqid ruled over may be more than just practical.

However, these figural images could have been used as authenticity markers for Artuqid

coins, increasing trust in local circulation. Apart from his new argument, Lane-Poole’s

most significant contribution to the academy in terms of Artuqid research is the historical

information he provided on the Artuqid dynasty, its dynastic family tree, and the detailed

stylistic and material analysis of each Artuqid coin from the different coinage

collections.26

Ottoman numismatist İsmail Ghalib (d. 1895) is notable for correcting a longstanding

error in Orientalist publications focusing on Artuqid coinage. Considered the

second most significant numismatist in the Ottoman Empire, Ghalib closely followed the

publications on coinage in Europe.27 He introduced many Islamic and Turkish coins to

foreign scholars through his publications.28 In 1894, Ghalib published his study called

The Catalogue of Turcoman Coins including those of the Artuqids, from the Istanbul

Archaeology Museum collection.29 His first contribution to scholarship is ending the

confusion over the spelling of the name “Artuk” in this book. Ghalib criticizes incorrectly

used words, such as Ortok, Artak, Urtuk, and Ortokides, Urtukites, by the European

orientalists.30 His book, first published in Ottoman Turkish, and later translated into

24 Stanley Lane-Poole, The International Numismata Orientalia: Coins of the Urtuki Turkumans, 1.

25 Ibid, 1.

26 Ibid, 1-44.

27 Mahmut H. Şakiroğlu, “İSMÂİL GALİB,” Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi 23, (Ankara: İSAM

- İslam Araştırmaları Merkezi, 2001), 100.

28 Ibid, 100-1.

29 For Ottoman Turkish version, See İsmail Ghalib Edhem, Müze-i Hümâyûn Meskûkât-ı İslâmiyye

Kısmından Meskûkât-ı Türkmâniyye Kataloğu (Kostantiniyye: Mihran Matbaası, 1311). For French

translation, See Catalogue Des Monnaies Turcomanes: Beni Ortok, Beni Zengui, Frou' Atabeqyéh Et

Meliks Eyoubites De Meiyafarikin (Constantinople: Mihran, 1894).

30 Edhem, Catalogue Des Monnaies Turcomanes: Beni Ortok, Beni Zengui, Frou' Atabeqyéh Et Meliks

Eyoubites De Meiyafarikin, VII-IX.

8

8

French, shows that Ghalib wants to address this European orientalist audience. Ghalib

followed the footsteps of Stanley Lane-Poole, and he acknowledged Lane-Poole’s

argument about the commercial necessity of minting coins with figural imagery by the

Artuqids.31 Ghalib further contributed to the Artuqid studies by providing detailed

historical information on the dynasty where historical and geographical context was

established.32

İsmail Ghalib offers a distinct approach to interpreting iconographic elements on

Artuqid coins. He highlights that the Artuqid coin depictions are not mere imitations of

Sassanid and Byzantine coins, as was the case for the first Caliphs in the early Islamic

state. Ghalib instead proposes a variety of figurative designs borrowed from different

cultures, such as Sassanid, Seleucid, Greek, Roman, Byzantine, mythological, and

astrological figures in the Persian style.33 His argument, particularly regarding the

diversity of representations, is quite influential in studying Artuqid art, as he

demonstrated that these rulers and their coin designers were not ignorant of other cultures

and concepts. As a researcher from the East, İsmail Ghalib offers a different viewpoint,

whereas William Marsden and Lane-Poole ignored the rulers’ conscious involvement in

the coinage production process. Like William Marsden and Stanley Lane-Poole, Ghalib’s

work focuses only on coinage, a single artistic medium, and does not allow researchers

to understand Artuqid art from a broader perspective. More than one artistic medium must

be investigated, and cross-cultural analysis is necessary.

At the turn of the twentieth century, three European orientalists Max van Berchem

(d. 1921), Josef Strzygowski (d. 1941), and Gertrude Bell (d. 1926) published an

influential academic study of the medieval architecture and epigraphic remains of Amida,

and Tur Abdin regions, in present-day Diyarbakır and Mardin. This book is titled Amida

and was published in 1910. The Amida consists of three chapters written in three different

languages (French, German and English).34 Berchem’s and Strzygowski’s analyses are

based on the documents and photographs gathered by French General Léon de Beylié (d.

1910) during his visit to Diyarbakır in 1907. De Beylié shared his material with Berchem.

German diplomat Max von Oppenheim (d. 1946) and German orientalist Carl Friedrich

Lehmann-Haupt (d. 1938) also provided photographs and documents to Max van

31 Ibid, XV, 21.

32 Ibid, VII-XVI.

33 Ibid, XVI.

34 Berchem, Strzygowski, and Bell, Amida, 17.

9

9

Berchem. Only Gertrude Bell visited the region and conducted field research. She

documented her observations about the architecture and photographed them.35

The Swiss pioneer Arabic epigraphist Max van Berchem wrote a chapter focusing

on the epigraphic evidence from the buildings found in Amid (today Diyarbakır).36 The

author provides a chronological analysis of these findings, and he aims to document these

remains before they disappear. Berchem argues that it is not right to call the buildings

constructed in the lands where Islam was dominant during the medieval period “Islamic

buildings.” He instead proposes the phrase “buildings in the Muslim countries” to

highlight the differentiation between religious structures and other buildings.37 Van

Berchem openly opposes the nineteenth-century concept of “Islamic art,” which

undermines the involvement of non-Muslim artists, architects, and the existence of non-

Muslim buildings with more Islamic decorations and vice versa.

Max van Berchem’s most significant contribution to the study of Artuqid art is

the catalogue of the city fortifications, the Great Mosque of Amid and their close reading

in line with medieval and more contemporary historical sources to understand the

historical context of the ruling dynasties’ genealogical lineage and characteristics.38 In

the third section, Van Berchem discusses the decorative motifs, symbols, dimensions of

the city gates, and towers. He also analyzes the Turkish dynastic titles used in the

inscriptions.39 The author also analyzes the iconography in line with other Artuqid

objects, such as coins, the Innsbruck plate, and buildings from other regions such as

Aleppo Gate and Talisman Gate in Baghdad.40

Van Berchem further identifies two city towers constructed by the Artuqid ruler

Nasir al-Din Mahmud (r. 1200-22) and highlights “the traces of an influence foreign to

the local traditions” in their construction techniques.41 He also argues that it might result

from Ayyubid-Artuqid relations and inspiration from the Franko-Syrian tradition

developed by the Crusader states in Syria.42 This argument needs to be carefully

considered for analyzing the artistic milieu of the Artuqid dynasty. Due to the

geographical location of the Artuqid dynasty, they interacted with people of various

35 Berchem, Strzygowski, and Bell, Amida, 28, 171-2.

36 Ibid, 27-110.

37 Ibid, 27.

38 Ibid, 27-70.

39 Ibid, 73-8.

40 Ibid, 73-4, 78-89.

41 Ibid, 92.

42 Ibid, 92.

10

10

cultures and religions. It will not be surprising to see the effects of this interaction in their

artworks. In Van Berchem’s analysis, one can trace the emphasis on the Turkish identity

of the Artuqids, their position in the Jazira region as vassals of Zengids and Ayyubids,

and their position as the Muslim patrons of art through a close reading of architecture in

Diyarbakır. Van Berchem’s most influential contribution to studies on the Artuqids may

be that he draws attention to these intercultural interactions and relations.

The work that laid the essential foundation for Artuqid architectural studies was

published by the French architect and art historian Albert Gabriel (d. 1972) with French

historian Jean Souvaget in 1940. The Voyages Archéologiques Dans La Turquie

Orientale presents the results of two regional surveys conducted in 1932.43 Gabriel

documents several significant buildings that the Artuqids constructed in the regions of

Mardin, Amid (Diyarbakır), and the cities of Dunaysir (Kızıltepe), Hisn Kayfa

(Hasankeyf), Kharput (Harput), and Mayyafariqin (Silvan). This book also contains a

separate chapter on the Arabic inscriptions, providing a more comprehensive study than

Berchem’s chapter in the Amida.44

Albert Gabriel’s book focuses on previously overlooked and understudied

material. The author further gives valuable information for the study of the Artuqid

artistic production. First, this work presents new epigraphic evidence from the Diyar Bakr

region that was not published before. Gabriel also records the undocumented Artuqid

buildings.45 This book is a milestone for researchers of the Artuqid dynasty. It is a

comprehensive catalogue from the earlier period, and it successfully documents the

buildings and dates them. It can be defined as an architectural survey rather than an art

historical analysis. The emphasis is given to the buildings’ formal qualities, and the

research is conducted in a formalist way. However, Gabriel cites historical sources and

attempts to establish the historical and geographical context of the Artuqid dynasty to a

certain extent. One of the strengths of this work is that it does not ignore the context.

In the nineteenth and early twentieth centuries, the studies of European orientalists

and the Ottoman elite shed light on the perception of the Artuqid dynasty. The formalist

tendencies were visible in their research methods. Yet, Stanley Lane-Poole and İsmail

Ghalib, in numismatics, Max van Berchem, and Albert Gabriel in architecture, tried to

43 Albert Gabriel and Jean Sauvaget, Voyages Archéologiques Dans La Turquie Orientale (Paris: E. de

Boccard, 1940), V-VIII.

44 Gabriel and Jean Sauvaget, Voyages Archéologiques Dans La Turquie Orientale.

45 Ibid, 287-356.

11

11

trace the geographical and historical context to a certain level. Especially, İsmail Ghalib,

Max van Berchem, and Albert Gabriel tried to identify cross-cultural interactions and

stylistic exchanges by reading the coinage designs and architectural structures. Thanks to

these studies, the attention to Artuqid art in the academic community increased; however,

these studies remained limited due to their focus on a single artistic medium and their

lack of cross-examining diverse artistic productions. Furthermore, even though these

authors mentioned how their Turkish heritage reflected upon the material evidence of the

Artuqids, they do not emphasize their ethnic background in the artistic analysis. The

emphasis on ethnicity prevails in modern Turkish art historiography of the twentieth

century.

The researchers who played a crucial role in the academic conceptualization of

the Turkish art were the Vienna School of Art History members, namely Josef

Strzygowski and his students Heinrich Glück (d. 1930) and Ernst Diez (d. 1961).46 Josef

Strzygowski was known for his theories explaining the “racial characteristics and purity

of Turkish art.47 His student “Glück argued that the traditions that crystallized during

nomadic times also transformed the architectural vocabulary of Islamic monuments.”48

Josef Strzygowski rigorously followed formalist art historical research in which

“morphological continues and transformations assessed in a comparative framework.”49

Context and texts were not welcome in his comparative art historical research, but the

artwork was the focal point of this research process.50

Strzygowski and his students’ publications on Turkish art attracted Turkish

thinkers and politicians in the Turkish Republic. Their articles were translated into

modern Turkish, which was quite influential in the eyes of Turkish intellectuals. The

students of Strzygowski were invited to Turkey to establish art history departments in

state universities.51 Ernst Diez was invited to Istanbul in 1943, and he founded the art

history chair of Istanbul University. In 1954, another student of Strzygowski, Katharina

Otto-Dorn (d. 1999), was invited to Ankara to open the new art history department at

46 Oya Pancaroğlu, “Formalism and The Academic Foundation of Turkish Art In The Early Twentieth

Century,” Muqarnas 24, (2007): 68.

47 Elif Kök, “Strzygowski in Turkey,” in Orient Oder Rom?: History and Reception of A Historiographical

Myth (1901-1970), ed. Ivan Foletti and Francesco Lovino (Rome: Viella, 2018), 108.

48 Kök, “Strzygowski in Turkey,” in Orient Oder Rom?: History and Reception of A Historiographical

Myth (1901-1970), 108.

49 Pancaroğlu, “Formalism and The Academic Foundation of Turkish Art In The Early Twentieth Century,”

69.

50 Ibid, 69.

51 Kök, 112.

12

12

Ankara University. Ernst Diez worked with his assistant Oktay Aslanapa (d. 2013), his

Ph.D. student from the University of Vienna at Istanbul University in 1943. Diez, Otto-

Dorn, and Aslanapa were the first to introduce the formalist approach to Turkey.

However, they did not fully apply the style of Strzygowski but their distinct interpretation

of formalist methodology.52

In 1946, Diez published his book titled Türk Sanatı (Turkish Art). In this book,

Diez argues that the Byzantine and Armenian artistic traditions influenced medieval

Turkish-Islamic art. The nationalists heavily criticized Diez’s ideas at that time since this

argument was contradicting with “the idea of the purity and the continuity of Turkish

art.”53 The followers of Turkish nationalist art historiography took a relatively restricted

view of the development of medieval art history in Anatolia, ignoring that people of time

interacted in various ways, and the result of interaction reflected in their artistic

production. Researchers such as Ernst Diez ended up looking for new locations to work

since the scholarship did not deem their perspectives.54

This formalist perspective introduced to the Turkish academia impacted the

research and conceptualization of medieval Anatolian art in Turkey. Pancaroğlu argues

that dynastic classifications, “Seljuk,” “Beylik,” and “Ottoman,” used by the Turkish art

historiography to discuss the period between 1070 and 1453, are confusing and

problematic. For the researchers of the medieval era, the term “Seljuk” is an “umbrella

term” to define the period starting with the Battle of Manzikert (1070) until the 1300s.55

In reality, the term Seljuk was only used by the Seljuk Sultanate of Rum. Other dynasties

of Turkish origin established themselves before the Seljuks in Anatolia and Jazira, namely

the Danishmendids, the Mengüjekids, the Artuqids, the Saltukids, etc. Besides,

Pancaroğlu underlines that this term “simply excludes non-Turkic or non-Muslim cultures

and polities, both of the Byzantines – also based in Nicaea and Trebizond – and of the

Kingdom of Armenian Cilicia.”56

52 Pancaroğlu, “Formalism and The Academic Foundation of Turkish Art In The Early Twentieth Century,”

75.

53 Kök, 112.

54 For more information about Ernst Diez and his academic life, See Zehra Tonbul, “The Art

Historiographical Odyssey of Ernst Diez,” PhD diss., (Boğaziçi University, 2018). Zehra Tonbul, “Parallel

Odysseys of Ernst Herzfeld and Ernst Diez,” in The Reshaping of Persian Art: Art Histories of Islamic Iran

and Beyond, ed. Szántó Iván and Yuka Kadoi (Piliscsaba: The Avicenna Institute of Middle Eastern Studies,

2019), 235-260.

55 Pancaroğlu, “Formalism and The Academic Foundation of Turkish Art In The Early Twentieth Century,”

67.

56 Ibid, 67.

13

13

Pancaroğlu does not mention it, but the term “Seljuk” also excludes the Crusader

states established in Anatolia, respectively the county of Edessa (1097-1150) and the

principality of Antioch (1098-1287). One ends with an ethnically homogeneous history

and art history writing about Anatolia. It also neglects the diverse populations living and

interacting with each other in the region. It is possible to argue that the first Turkish

dynasties, established after the Battle of Manzikert in 1070, were suppressed and

undermined by this rigid and non-inclusive title. In the nationalist Turkish art

historiography, the interactions of these medieval Turkish and non-Turkish states with

their neighbors and the points where they differ from Seljuk art have been ignored while

analyzing the artistic and architectural productions listed under the realm of the Rum

Seljuk dynasty.

Celal Esad Arseven (d. 1971) wrote the first art history book on Turkish art,

undermining principalities such as the Artuqids by using the term Seljuk in a rigorous and

non-inclusive manner and introducing “hierarchical typology” of buildings to the field.

His book Türk San’atı (Turkish Art) was published in 1928. Arseven adapted the research

methods of Josef Strzygowski in his book, and this was his attempt to create a narrative

of the “Turkish art distinct from Islamic art.”57 One can trace the effects of nationalist,

formalist reading in the content of the book. Arseven separately analyzes “central Asia”

and “Asia Minor,” and he classifies the period as “before Seljuk art” and “Byzantine art

and Seljuk art” in the Asia Minor section.58 The book only mentions of an Artuqid

building, the Malabadi Bridge. But Arseven argues that the Seljuks constructed this

bridge. He simply uses the term “Seljuk” to define an Artuqid bridge.59 The Artuqids and

other states in medieval Anatolia are “invisible” and “ignored” in Arseven’s book due to

this “umbrella term,” as expressed by Oya Pancaroğlu’s argument mentioned above. This

perspective highlights Seljuks as dominant and most influential figures in the artistic

production of medieval Anatolia.

The first academic work recognizing the importance of Artuqid art in Turkey was

completed on May 3, 1963. The student of Katharina Otto-Dorn, Fügen Tunçdağ [later

Fügen İlter] (d. 2015), finished her doctoral dissertation titled “Artuk Oğulları Sanat

Eserleri” (“Artworks of the Sons of Artuk”) at the Ankara University.60 I have not seen

57 Celal Esad Arseven, Türk San’atı (İstanbul: Akşam Matbaası, 1970), 53-4.

58 Arseven, Türk San’atı, 57.

59 Ibid, 81.

60 Fügen Tunçdağ, “Artuk Oğulları Sanat Eserleri,” PhD diss., (Ankara University, 1963).

14

14

this thesis used in most academic publications focusing on the Artuqids because it was

not published as a book. Tunçdağ, on the other hand, has an article based on her

dissertation that is frequently cited in various publications.61 She emphasizes that while

Artuqids were significant conveyers of Syrian architectural heritage to the medieval

dynasties in Anatolia, their artistic productions have been neglected in the scholarship.

Her doctoral thesis aims to fill this gap.62 The author further argues that Artuqid

architecture was influenced by early Islamic and, to a lesser extent, early Christian

architectural works found in various geographies.63 Tunçdağ examines twenty-three

architectural works (mosques, madrasas, bridges, fortifications) in chronological order,

followed by the Artuqid handicrafts, in her work prepared in a catalogue style. The author

analyzes architectural plan types, ornamentation, and epigraphic evidence by using the

Turkish-style formalist reading prevalent in Turkey. Tunçdağ, who also consults

historical sources occasionally, emphasizes context and historical background.64

The book titled The Development of Artuqid Era Turkish Architecture in Anatolia

by Ara Altun is the most comprehensive catalogue written on Artuqid architecture. His

doctoral dissertation forms the basis of this investigation.65 Altun wrote his thesis while

studying under Oktay Aslanapa at Istanbul University.66 The introductory chapter sets the

dynastic and historical context, and is followed by a catalogue of the buildings, an

evaluation section, a discussion of the architects of the Artuqid period, and a conclusion.67

The catalogue follows the hierarchical typology that was standard in twentieth-century

Turkish art history publications. In the assessment section, Ara Altun provides the history

of each building, information about renovations and restorations, and other details

explained with historical sources. The author also mentions the north Syrian influences

on Artuqid art, as well as the Artuqids’ relationships with the Rum Seljuks, Zengids, and

Ayyubids, which are important concepts to highlight in the conceptualization of the

Artuqid artistic milieu.68

Furthermore, Altun argues that the Artuqids ruled in a vibrant region regarding

movements of ideas and people. This aspect might have influenced the synthesis of their

61 Fügen İlter, “Erken Devir Anadolu Türk Mimarisinde 12. ve 13. Yüzyıl Artukoğulları Medreselerinin

Yeri,” Vakıflar Dergisi, 8 (1969): 197-208.

62 Tunçdağ, “Artuk Oğulları Sanat Eserleri,” 1.

63 Ibid, 2-3, 138.

64 Ibid, 1-3.

65 Ara Altun, Anadoluʼda Artuklu Devri Türk Mimarisiʼnin Gelişmesi (İstanbul: Kültür Bakanlığı, 1978).

66 Altun, Anadoluʼda Artuklu Devri Türk Mimarisiʼnin Gelişmesi, III.

67 Ibid, 268-82.

68 Ibid, 283-88.

15

15

architectural designs. The author does not consider this eclectic style as “imitation,”

which was the case for the orientalist numismatists in the nineteenth century. But Altun

emphasizes that their style resulted from research and trial in the architectural

constructions.69 Based on his argument, one can discuss the consciously chosen

architectural elements or decorations in the Artuqid artistic production. This opinion is

significant, and it should be discussed more in the scholarship to enhance our

understanding of this dynasty and its patronage activities. Altun further emphasizes that

more research on the artistic milieu of Artuqid art in the current scholarship needs to be

conducted in the future.70

Classicizing architectural details used in Syria and Jazira, particularly in the

eleventh and twelfth centuries, sparked scholarly debate especially about the Zengid and

Artuqid dynasties and their architectural projects. The pre-Artuqid example of Great

Mosque of Amid (Diyarbakır) and the Great Mosque of Harran are frequently discussed

in these publications next to the Syrian examples. Ernst Herzfeld (d. 1948) opposes the

term “renaissance of the antique” but instead he proposes “an uninterrupted antique

tradition” namely ‘classical survival’ for the first time.71 On the other hand, Michael

Rogers (d. 2022) argues that since the localized use of classicizing decorations lasted

around “little more than fifty years,” this was a result of a “classical revival.”72 Julian

Raby underlines Rogers’ use of the highly controversial term “renaissance” in the title of

his article.73 The discussion of survival versus revival was enlarged by Terry Allen and

Yasser Tabbaa later. Allen advocates the “classical revival” due to the “deliberate use of

antique forms” and their disappearance after 1175 (570 H) in Syria.74 In contrast, Tabbaa

proposes “classical survival” since he identifies the continuity of classicizing

decoration.75 These two terms, which appear as restrictive concepts, have been re-

69 Ibid, 295.

70 Ibid, 301.

71 Ernst Herzfeld, “Damascus: Studies in Architecture: II.” Ars Islamica 10 (1943): 32.

72 John Michael Rogers, “A Renaissance of Classical Antiquity in North Syria (11th 12th Centuries),”

Annales Archéologiques Arabes Syriennes XXI (1971): 354.

73 Julian Raby, “Nur Al-Din, the Qastal al-Shuʿaybiyya, and the ‘Classical Revival.’” Muqarnas 21 (2004):

280.

74 Terry Allen, A Classical Revival in Islamic Architecture (Wiesbaden: Reichart, 1986), IX-X.

75 Yasser Tabbaa, “Survivals and Archaisms in the Architecture of Northern Syria, ca. 1080-ca. 1150,”

Muqarnas 10 (1993): 29–41. Tabbaa is also known for his work on the Sunni Revival which stresses the

rise of Sunni sectarian and political between the eleventh and thirteenth centuries, and its reflection on the

architecture and art in the forms of new styles. During this period, there was a rise in use of geometrical

ornaments such as muqarnas, and geometric interlacing compositions (especially star-and-polygon designs

defined as “girih mode” by Gülru Necipoğlu). Court engineer of the Artuqids of Hisn Kayfa and Amid, al-

Jazari designed a bronze door design for the Artuqid palace in Diyarbakır (Amid) in late twelfth century.

16

16

evaluated in a number of scholarly publications, and new suggestions have been made.76

The classical iconography of the Artuqid and Zengid copper coins minted in the

Jazira region between the mid-twelfth and mid-thirteenth centuries is also examined in

scholarly publications in the context of the survival-revival debate. Spengler and Sayles

first question whether the choice of classicizing imagery was a part of “the twelfthcentury

renaissance” in 1992.77 Four years later, the authors change their expression into

“classical revival.”78 In a recent article, Sayles highlights the “exceptional” coinage

designs inspired from the “classical past” and were introduced by the Artuqids and

Zengids in the mid-twelfth century. The author re-emphasizes the “the twelfth-century

classical revival.”79 On the other hand, Helen Mitchell Brown sees it as an indication of

“an antiquarian interest.”80 I also prefer to interpret this classical style imagery as a part

of an antiquarian interest rather than relying on highly restrictive, controversial and

debated definitions of “revival,” “survival,” and “renaissance.”

Al-Jazari’s design utilizes the intersection of two linear systems and star-and-polygons in his cast

metalwork door. Jazari’s door is thought to be an extension of Sunni revival, which highlights the rise of

the geometric techniques in the art production in the Jazira region. Both Necipoğlu and Tabbaa includes al-

Jazari’s design in their analyses. See, Yasser Tabbaa, The Transformation of Islamic Art during the Sunni

Revival (Seattle: University of Washington Press, 2001). Gülru Necipoğlu and Mohammad Al-Asad, The

Topkapı Scroll Geometry and Ornament in Islamic Architecture: Topkapı Palace Museum Library MS H.

1956 (Santa Monica, CA: Getty Center for the History of Art and the Humanities, 1995).

76 Keser-Kayaalp and Wheatley-Irving argues: “Classicizing elements, whether they were interpreted as

belonging to classical, late antique or later buildings (revival or survival), and whether they were viewed

in a confessional frame or not, similarly underwent a new synthesis in late eleventh and twelfth century

Islamic architecture, as is particularly visible in the Jazira.” Elif Keser-Kayaalp and Linda Wheatley-Irving,

“Late Antique Architectural Sculpture at the Mayyāfāriqīn Mosque,” in Central Periphery ?: Art, Culture

and History of the Medieval Jazira (Northern Mesopotamia, 8th-15th Centuries), ed. Lorenz Korn and

Müller-Wiener Martina (Wiesbaden: Reichert verlag, 2017), 135. Heidemann argues that “the classical

style – as we have concluded – was not coded as a memory of classical antiquity or a remote past as Terry

Allen supposed. If we look at the cityscapes on the portable arts and on coins, then a regional classicizing

eastern Mediterrenean style seemed to be current and well represented. After centuries, this Mediterranean

style and taste materialized in Syria, because the Syrian elite had previously lacked the financial resources

of a blossoming economy and thus the sponsorship of architecture and art.” See Stefan Heidemann,

“Memories of the Past? The “Classical” or “Sunni” Revival in Architecture and Art in Syria between the

Mediterranean and Iran in the 12th and 13th Centuries,” in Proceedings of the international conference

on Islamic civilisation in the Mediterranean, Nicosia, 1–4 December 2010 / Akdeniz’de İslam Medeniyeti,

Milletlerarası Konferans Tebliğleri: Lefkoşa, 1–4 Aralık 2010 (Istanbul: IRCICA, 2013), 20.

77 William F. Spengler, and Wayne G. Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography,

Vol I: The Artuqids (Lodi, Wisconsin: Clio’s Cabinet, 1992), 20.

78 William F. Spengler and Wayne G. Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol

II: The Zengids (Lodi, Wisconsin: Clio’s Cabinet, 1996), 11.

79 Wayne G. Sayles, “Classical Revival in Twelfth-Century Jazira: Religion–Humanism on Contemporary

Coins,” in Medieval Coins and Seals: Constructing Identity, Signifying Power, ed. Susan Solway

(Turnhout: Brepols Publishers, 2015), 155, 157.

80 Helen Mitchell Brown, “Some Reflections on the Figured Coinage of the Artuqids and Zengids,” In Near

Eastern Numismatics, Iconography, Epigraphy and History: Studies in Honor of George C. Miles, ed. D.

Kouymjian (Beirut: American University of Beirut, 1974), 356.

17

17

Heidemann argues that Allen’s “classical revival” argument about the recall of

the Greek and Roman past never occurred in the vibrant writing production in Syria and

northern Jazira during the twelfth century. He adds that “knowledge of the Greek and

Latin languages was lost in the twelfth century in Syria and northern Mesopotamia,

including the Christians, mostly Aramaic speaking population.”81 In the Artuqid context,

two instances of “spolia” usage are recorded in the written accounts. Syriac chronicler

and patriarch Michael the Syrian (d. 1199) reports that after the Artuqid ruler of Hisn

Kayfa and Amid, Nur al-Din Muhammad (r. 1167-85) “took away marble columns from

the church and placed them in his house, he suffered a mortal blow and died.”82

While Ayyubid scholar ʿIzz al-Din ibn Shaddad (d. 1285) recounts that “a preconquest

church in Amid near the garden of al-Manazi” was destroyed during the reign

of Artuqid ruler of Hisn Kayfa and Amid, Nasir al-Din Mahmud (r. 1201-22) ibn

Muhammad. “With some of its stones they built a qaysariyya [market hall] for textiles,

and part of it remained as a testimony to its grandeur.”83 Michael the Syrian, as a

Christian, criticizes Nur al-Din’s act of taking columns from the church. Ibn Shaddad

seems to be more neutral about Nasir al-Din’s project. In Amid, the Artuqids were

interested in using pieces from religious context and incorporating them into their new

structures. It is difficult to determine whether their motivation was “propaganda” or they

were selected as “spolia” due to an interest in antiquity. It is intriguing that only a portion

of the church mentioned by Ibn Shaddad was used, and the remainder was preserved and

praised by the author for its “ancient aesthetics.”84

Kenner questions if the “so-called classical revival” could be enlarged to the

manuscript production in the twelfth and thirteenth centuries in the Jazira region. The

author mentions of al-Jazari’s book on automata, and two new Arabic translations of De

Materia Medica of Dioscorides which were deeply connected to the Greek and classical

tradition and patronized by Artuqid ruler of Hisn Kayfa Fakhr al-Din Qara Arslan and

81 Heidemann, “Memories of the Past? The “Classical” or “Sunni” Revival in Architecture and Art in Syria

between the Mediterranean and Iran in the 12th and 13th Centuries,”19.

82 Michael the Great, The Chronicle of Michael the Great (the Edessa-Aleppo Syriac Codex) Books XV-XXI

from the Year 1050 to 1195, ed. Amir Harrak. trans. Amir Harrak (Piscataway, NJ: Gorgias Press, 2019),

436.

83 Elif Keser-Kayaalp, “The Great Mosque of Diyarbakır in Light of Discussions on Spolia and Classicism,”

in Spolia Reincarnated: Afterlives of Objects, Materials, and Spaces in Anatolia from Antiquity to the

Ottoman Era (İstanbul: ANAMED, Koç University Research Center for Anatolian Civilizations, 2018),

141.

84 Ibid, 141.

18

18

Artuqid ruler of Mardin Najm al-Din Alpi.85 Chapter 2 of this thesis will discuss the

translation projects initiated by Najm al-Din Alpi and Fakhr al-Din Qara Arslan.

Additionally, I include another book project patronized by Najm al-Din Alpi, the

translation of Aristotle’s De Caelo from Syriac to Arabic. Chapter 3 will focus on the

book of al-Jazari’s automata and its relationship with the ancient sciences and past

knowledge. As mentioned above, Heidemann underlines the lack of knowledge of Latin

and Greek in the twelfth century even in the Christian population, and the re-translation

projects undertaken by the Artuqid dynasty were materialized through the usage of Syriac

versions rather than the original works in the Greek language. In the Artuqid context, his

argument can be demonstrated.

The term “renaissance” also appears in the writings of Turkish archaeologist and

politician Remzi Oğuz Arık (d. 1954), who was a supporter of Anatolianism

(Anadoluculuk) school considering Anatolia as Turkish homeland and advocating the

“Anatolian roots of Turkish art.”86 In his magazine article titled “Mardin” focusing on its

history and artistic heritage, Arık discusses his ideas on the “first renaissance of the

Orient” first time and introduces its initiators as the “Turkmens” who migrated to Anatolia

in the eleventh century.87 Ten months later, Arık published another magazine article titled

“What Our History Has Taught” expresses his perspective as:

85 Jaclynne J. Kenner, “Restricted Access Art in the Name of Science: The Kitāb al-Diryāq in Text and

Image,” in Arab Painting: Text and Image in Illustrated Arabic Manuscripts, ed. Anna Contadini (Leiden:

Brill, 2010), 36.

86 Suzan Yalman, “Building the Sultanate of Rum: Memory, Urbanism, and Mysticism in the Architectural

Patronage of ʿAla Al-Din Kaykubad (r. 1220–1237),” Ph.D. diss., (Harvard University, 2011), 18. For more

details about Remzi Oğuz Arık, See Scott Redford, “‘What Have You Done for Anatolia Today?’: Islamic

Archaeology in the Early Years of the Turkish Republic,” Muqarnas 24 (2007), 246-7.

87 Full quote reads: “The eleventh century is, in a way, a fusion and a turning century for Anatolia, for the

whole of Asia Minor. The expulsion of the Byzantine Empire from Anatolia, the place it used as a colony,

becomes sharpened in this century, and the fact that Anatolia has ceased to be a colony and has reached a

unity of culture and politics for the first time since the Bronze Age, begins to become real in this century.

The same Turkmen influx, which began to give Anatolia its great unity, caused the first “renaissance” to

be born in the Muslim orient. Today is the first time that we call its name. That renaissance made a new

attempt to bring the classical world of the Mediterranean and the great resources of the orient (who taught

western classicism) closer together and fuse them. In a way, the traditions of the oriental and extinct nations,

the Greek and Roman world, which seemed to be understood in the mirror of the cultural remains and with

the help of those remains, were reintroduced to the oriental world with this renaissance and the hand,

intelligence and taste of the Turkmens.” See Remzi Oğuz Arık, “Mardin,” in Coǧrafyadan Vatana

(İstanbul: Milli Eğitim Basımevi, 1969), 185-6. Translation by the thesis author. Text is originally written

in Turkish. First published in the Ülkü Magazine on February 10, 1942. Ülkü Magazine was a publication

of the People’s House in Ankara. The author mentions of the Artuqid dynasty and provides details about

some rulers and the nature of the Artuqid art and architecture. Arık also uses a nationalist ideological

discourse in this text and ignores Mardin’s non-Turkish, Christian and pre-Artuqid past by saying: “When

you use the real archeology method, Mardin emerges as the property of the Turkmen only and only. Look

right: Turkish, look left: Turkish, look down: Turkish, look above: it is Turkish.” See Ibid, 184. I would

like to thank my advisor, Suzan Yalman, for drawing my attention to this article.

19

19

“It was at this time that the Turkmens took their place in Asia Minor and in the Islamic world.

Whether they work on behalf of the Abbasids or as independent states; the translation of ancient

texts into Arabic, the superiority of the mind over the transmission, the favor of freedom of

conscience constituted their characteristics. This is how the Orient’s first Renaissance was born.

This Turkmen intervention that saved the Near East from a real suicide, this first oriental

Renaissance was about to drown at the hands of the later Arab caliphs and Ashʿari and Ghazali, who

were empowered by them, when the Seljuk Turkmens who settled in Anatolia, the Near East, opened

their homeland like a garden to the legacy of this Renaissance. A Shams Tabrizi, a Mawlana, a

Sultan Walad, a Muhyiddin Ibn Arabi, who could not live in other provinces, found freedom of

conscience and thought in our provinces, and settled down.”88

Arık openly advocates the Orientalist arguments claiming that both al-Ghazali and

supporters of Ashʿarite theology were responsible for the so-called “decline of Islamic

science” and “decline of the Golden Age of Islam” due to their criticisms of the ancient

sciences in the medieval world.89 Arık accuses them of attempting to destroy the “first

Renaissance in the Orient.” His references to the translation projects of ancient texts into

Arabic as well as the relatively tolerant environment offered for the scientific activities

and intellectuals by the medieval dynasties and their ruling elites in Anatolia gathers all

the themes that will be discussed in the following section.

1.2 Ancient Sciences in the Medieval Islamicate World

The Arabic word ʿilm (pl.ʿulūm) means “knowledge”; however, it can indicate

different meanings in various contexts. The other concepts referred to by ʿilm include

88 First published in the Millet Magazine, issue 8 (December), 1942. Remzi Oğuz Arık was the editor-inchief

of the Millet Magazine. Translation by the thesis author. Text is originally written in Turkish. Arık

capitalizes the word “Renaissance” in this text. I preserved his use. See Remzi Oğuz Arık, “Tarihimizin

Öğrettikleri,” in Coǧrafyadan Vatana (İstanbul: Milli Eğitim Basımevi, 1969), 24.

89 Al-Ghazali (d. 1111) is famous for attacking the arguments of philosophers following the Neoplatonic

and Aristotelian philosophical doctrines in his book Tahāfut al-Falāsifa (The Incoherence of the

Philosophers). The ideas of al-Ghazali, who adhered to Ashʿarite in theology and Shafiʿi in law, profoundly

influenced later thinkers’ opposing views on the ancient sciences and the followers of the Aristotelian

philosophers in their period. See, Al-Ghazālī, The Incoherence of the Philosophers: A Parallel English-

Arabic Text = Tahāfut Al-Falāsifah, trans. Michael E. Marmura (Provo, UT: Brigham Young University

Press, 2000). See Frank Griffel, The Philosophical Theology of Al-Ghazali: A Study of His Life and His

Cosmology (New York: Oxford University Press, 2009), 97-8. In the Orientalist scholarship, Ghazali and

his attack on the philosophers have been considered the most significant reason behind the decline of

sciences in the Islamic world. He was further labeled as the initiator of an “Islamic Orthodoxy.” The

scholars of history of science have been debating on this matter in detail recently and challenging this

Orientalist argument. See George Saliba, Islamic Science and the Making of European Renaissance

(Cambridge, MA: The MIT Press, 2007), 234. For a critical analysis of the history of the “decline of Islamic

science” thesis in the scholarship, See Sonja Brentjes, “The Prison of Categories—‘Decline’ and Its

Company,” in Islamic Philosophy, Science, Culture, and Religion: Studies in Honor of Dimitri Gutas, ed.

David Reisman, and Opwis Felicitas Meta Maria (Leiden: Brill, 2012), 131-56. Orientalist Ignác Goldziher

(d. 1921) was the first researcher to suggest that ancient sciences were rejected by the Islamic orthodoxy.

See, Ignác Goldziher, Stellung der alten islamischen Orthodoxie zu den antiken (Berlin: Verlag der Königl.

Akademie der Wissenschaften, in Kommission bei G. Reimer, 1916).

20

20

“science,” “learning,” and especially in Qur’an, “divine knowledge.”90 All branches of

sciences started to be classified according to their origins. In the period of early Islam,

Muslims began to study the Qur’an, the hadith (sayings attributed to the Prophet

Muhammad), and the traditional (al-ʿulūm al-naqliyya) or religious sciences emerged.

These include speculative theology (ʿilm al-kalām), jurisprudence (ʿilm al-fiqh), Arabic

grammar (ʿilm al-lugha), and interpretation of Qur’an (ʿilm al-tafsīr).91 The traditional

sciences are transmitted through divine revelation or Prophet Muhammad. According to

al-Ghazali (d. 1111), the religious sciences are superior to the philosophical sciences.92

All scholarly disciplines associated with foreign origin are called ancient sciences

(ʿulūm al-awāʾil) or philosophical (al-ʿulūm al-hikmiyya al-falsafiyya), or rational

sciences (al-ʿulūm al-ʿaqliyya).93 Arab historian Ibn Khaldun (d. 808/1406) coins the

term “intellectual sciences” or “sciences of philosophy and wisdom.”94 He divides them

into four groups respectively logic, physics (subdivision: medicine), metaphysics, and

mathematical sciences (geometry, arithmetic (subdivisions: calculation, inheritance law,

and business arithmetic), music, and astronomy (subdivision: astrology). He adds

talismans, sorcery, and alchemy to the list.95 However, Ibn Khaldun refutes philosophy,

astrology, and alchemy and criticizes them by listing their weaknesses, damage to the

religion, and impossibility (especially in the case of alchemy).96

The Greek philosopher Aristotle (d. 322 BCE), who made significant

contributions to the categorization and development of ancient sciences, was called “the

First Teacher” (al-muʿallim al-awwal) by medieval Muslim scientists.97 The scholars

began to develop their original and creative research outputs after meticulously studying

the works of ancient sciences, particularly the Greek sciences. They often disagreed with

“the First Teacher.” Muslim scientists considered Aristotle as “the ultimate authority”

while deciding whether an idea should be accepted or rejected.98

90 Christopher A Furlow, “'ilm is Islam: The Islamic Concept of Knowledge from Classical Traditions to

Modern Interpretations.” Deconstructing Islamic Studies 2020: 147.

91 Furlow, 148.

92 Ibid, 150.

93 Stephen Blake, Astronomy and Astrology in the Islamic World (Edinburgh: Edinburgh University Press,

2016), 28. Also, see Furlow, 150.

94 Ibn Khaldun, The Muqaddimah: An Introduction to History - Abridged Edition, ed. N. J. Dawood, trans.

Franz Rosenthal (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2015), 508.

95 Ibn Khaldun, 546-7.

96 Ibn Khaldun, 582-599.

97 Fuat Sezgin, Wissenschaft und Technik im Islam (Frankfurt am Main: Institut für Geschichte der

Arabisch-Islamischen Wissenschaften, 2003), 170.

98 Ibn Khaldun, 550.

21

21

In the nineteenth and twentieth centuries, the Orientalists and historians analyzed

the hostile arguments of the Muslim thinkers, for instance al-Ghazali and al-Taymiyya,

to show that the “Islamic Orthodoxy” was in opposition to the ancient sciences and it led

to the so-called “decline of sciences” in the Islamicate world.99 A similar view was also

projected for the Byzantine Empire. Its association with the “Christian Orthodoxy” and

the existence of similar opposing statements by some Byzantine scholars about the

ancient sciences were considered as a part of “science versus Christianity” conflict.

Nicolaidis defines the bias in historiography as “science and Byzantium were considered

incompatible notions.”100

Certain groups have always opposed to ancient sciences in the Eastern and

Western contexts, but their ideas did not reflect the views of whole communities in real

life. Various scientific texts were circulated among different groups. They included the

frequently criticized occult sciences, particularly those dealing with astrology, alchemy,

magic and divination.101 Additionally, the research on libraries and reading habits

supports this reality. In Damascus, the thirteenth-century al-Ashrafiyya Library catalogue

shows that it consisted of a wide variety of texts in ancient sciences including medicine,

oneiromancy, geomancy, astronomy, mathematics, pharmacology and more. This public

library was a part of a Sunni mausoleum-madrasa context, yet it stored texts on religious

and scientific topics and Shiite and Muʿtazilite texts, which contrast with the Sunni

“Orthodox” revival thesis and the Orientalist portrayal of Islamic Orthodoxy with a

hostile approach to the ancient sciences.102 Today, new research projects are questioning

99 Brentjes, “The Prison of Categories—‘Decline’ and Its Company,” 138.

100 Nicolaidis explains the reason as “ecclesiastical conflicts” rather than “science versus Christianity”

conflict. In the book, he discusses the perspective of Orthodox Church toward the sciences in the Byzantine

period, in the Ottoman Empire and the modern Greek nation-state. See Efthymios Nicolaidis, Science and

Eastern Orthodoxy: From the Greek Fathers to the Age of Globalization, trans. Susan Emanuel (Baltimore:

Johns Hopkins University Press, 2011), x.

101 Jack Tannous mentions different Christian religious leaders and learned personalities who had deep

interest in astrology, and diverse forms of divination among the Eastern Christian communities in the

seventh century. See Jack Boulos Victor Tannous, The Making of the Medieval Middle East: Religion,

Society, and Simple Believers (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2020), 228-9, 231-2. For more

details about the occult sciences in Byzantium, See Paul Magdalino and Maria Mavroudi, eds., The Occult

Sciences in Byzantium (Geneva: La Pomme d’Or, 2007). Maria Mavroudi, A Byzantine Book on Dream

Interpretation: The Oneirocriticon of Achmet and Its Arabic Sources (Leiden: Brill, 2002). Paul Magdalino

and Andrei Timotin, eds., Savoirs prédictifs Et Techniques Divinatoires De L’antiquité Tardive à Byzance

(Seyssel: La Pomme d'or, 2019). Paul Magdalino, “The Byzantine Reception of Classical Astrology,” in

Literacy, Education and Manuscript Transmission in Byzantium and Beyond, ed. Catherine Holmes and

Judith Waring (Leiden: Brill, 2002), 33-58. Also, See Emilie Savage-Smith, ed., Magic and Divination in

Early Islam (New York: Routledge, 2017). Liana Saif et al., eds., Islamicate Occult Sciences in Theory and

Practice (Leiden: Brill, 2021).

102 Konrad Hirschler, Medieval Damascus: Plurality and Diversity in an Arabic Library: The Ashrafiya

Library Catalogue (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2017), 74, 117, 119-123.

22

22

the existing biases, addressing the problems in the scholarship and offering new

conceptual perspectives for studying the science in both Islamicate and Christian

societies.103

Furthermore, Brentjes argues that the argument that ancient sciences were

completely excluded from the curriculum of Sunni madrasas, as claimed by George

Makdisi in 1981, is misleading. The historical evidence shows that the teaching and

learning of ancient sciences have entered into the mosques, madrasas and khānqāhs (Sufi

lodges) located in Cairo, Baghdad, Damascus, Artuqid and Zengid cities in the Jazira, and

Rum Seljuk cities in Anatolia at least by the end of the twelfth century. Scientific texts

were copied for the libraries and students were studying with the madrasa professors on

both religious and ancient sciences at the same time. A number of subfields of the ancient

sciences, most notably medicine, were also supported by the endowed professorship

chairs existed in the madrasas and hospitals.104

In the seventh and eighth centuries, the Islamic state expanded and created a fertile

ground for cultural exchange and scientific developments. After 750, when the Abbasid

Caliphs initiated a large-scale translation project, several scientific texts written in Greek,

Syriac, Sanskrit, and Pahlavi (Middle Persian) were translated into Arabic and introduced

to the Arabic-speaking communities.105 Syriac scholars played a crucial role in these

Arabic translations, either directly from Greek or via the Syriac language as an

intermediary.106 This act of translation was not a passive process that simply transferred

the classical and late antique legacy into a new context without any interventions. But it

was rather an active process where these translators sometimes introduced changes in the

103 For the context in Byzantium, See Stavros Lazaris, ed., A Companion to Byzantine Science (Leiden:

Brill, 2020). For the Islamicate contexts, See Sonja Brentjes, Peter Barker, and Rana Brentjes, eds.,

Routledge Handbook on Science in the Islamicate World Practices from the 2nd/8th to the 13th/19th

Centuries (Abingdon, Oxon: Routledge, 2023).

104 George A. Makdisi, The Rise of Colleges Institutions of Learning in Islam and the West (Edinburgh:

Edinburgh University Press, 1981). Brentjes, “The Prison of Categories—‘Decline’ and Its Company,”

139-141.

105 Sezgin, Wissenschaft und Technik im Islam, 8-10. For an analysis of political, social and religious behind

the translation movement, See Dimitri Gutas, Greek Thought, Arabic Culture: The Graeco-Arabic

Translation Movement in Baghdad and Early ‘Abbasid Society (2nd-4th/8th Centuries) (London:

Routledge, 1998).

106 In the late antiquity, the Syriac-speaking Christians were already involved in the translation and

transmission of the Greek scientific and philosophical texts, especially in the monastic contexts. The

knowledge of Greek as a “medium of study” continued among the Syriac-speaking communities at least

until the ninth century. They also translated literary and religious texts from Greek to Syriac as well. See

Daniel King, “Why the Syrians Translated Greek Philosophy and Science,” in Why Translate Science?:

Documents from Antiquity to the 16th Century in the Historical West (Bactria to the Atlantic), ed. Dimitri

Gutas, Charles Burnett, and Uwe Vagelpohl (Leiden etc.: Brill, 2022), 170-173. Also, See George Saliba,

“Revisiting The Syriac Role in the Transmission of Greek Sciences into Arabic,” Journal Of The Canadian

Society For Syriac Studies 4, No. 1 (2009): 27-32.

23

23

texts by inserting their own ideas and commentaries or removing contents for enhancing

texts’ legibility or fitting into the demands of political, religious and cultural environment

they were in.107

Sabra argues that the perception about the Islamic science as a transmitter of the

classical and Hellenic science to the medieval Latin context in Europe is reducing its role

in a process of “reception, preservation and transmission” where the legacy of “superior”

culture is being received by the “inferior” repository culture.108 The same point was also

valid for the Byzantium, since it was seen as a “warehouse from which to retrieve

information on ancient texts.”109 Later, the Europeans recovered the ancient knowledge

from the manuscripts copied by the Byzantines and further developed it.110 By studying

the ancient knowledge, these medieval actors first preserved it, but also creatively

contributed to it by correcting the mistakes in the ancient texts or writing commentaries

on them to reflect their new and developed ideas.111

Various medieval Muslim religious groups’ ideas regarding ancient sciences were

influenced by how beneficial these sciences were for Muslims and how they did not

contradict the Islamic faith. Mathematical sciences, especially geometry and arithmetic,

were praised and supported as long as they did not engage in theological debates outside

their sphere of influence.112 Astronomy was another field of ancient sciences that

religious men tolerated. Religious figures even studied theoretical astronomy and

planetary theories.113 Al-Biruni (d. 1048) reflects on the practical reasons for astronomy

and defines astronomy as a servant of religion, helping to determine the qibla (the

direction of the prayer), the times of the prayers, and the date of feasts. He adds that

107 Hayrettin Yücesoy, “Translation as Self-Consciousness: Ancient Sciences, Antediluvian Wisdom, and

the ’Abbāsid Translation Movement,” Journal of World History 20, no. 4 (2009): 531.

108 Ibid, 531. Abdelhamid Ibrahim Sabra, “Situating Arabic Science: Locality versus Essence,” Isis 87, no.

4 (1996): 225.

109 Maria Mavroudi, “Translations from Greek into Latin and Arabic during the Middle Ages: Searching

for the Classical Tradition,” Speculum 90, no. 1 (2015): 28.

110 Mavroudi, “Translations from Greek into Latin and Arabic during the Middle Ages: Searching for the

Classical Tradition,” 34, 57.

111 In modern perception of science, the medieval people did not have proper science since their activities

were not based on observation. Their role was limited to the transmission of ancient legacy into the modern

era. For further discussion on this topic, See Stavros Lazaris, “Introduction,” In A Companion to Byzantine

Science, ed. Stavros Lazaris (Leiden: Brill, 2020),1–26.

112 George Saliba, A History of Arabic Astronomy: Planetary Theories during the Golden Age of Islam

(New York: New York University Press, 1994), 55. Even while some loud detractors of the ancient sciences

in the tenth and eleventh centuries (particularly during this period) existed, the more common attitude was

skepticism and doubt rather than outright rejection. See, Aydın Sayılı, The Observatory in Islam and Its

Palace in the General History of the Observatory (Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1988), 9.

113 Saliba, A History of Arabic Astronomy: Planetary Theories during the Golden Age of Islam, 54.

24

24

knowledge of spherical astronomy and mathematics is required for making these

measurements precisely.114

On the other hand, strong condemnation of astrology existed. Some religious

circles attacked astrology, and were not alone in their criticisms. Translations from Greek

and Syriac into Arabic included anti-astrological texts, too.115 Astrologers were also

rejected by some scientists working in various fields of the ancient sciences. The affinity

of astrologers with the Greek philosophical tradition influenced scientists in all areas

related to philosophy. The first attack on astrology came from the philosophers and

astronomers.116 Another group that deliberately distanced itself from astrology was

mathematicians. The mathematicians and astronomers tried to prove that their fields

distinct from astrology to protect themselves from potential criticisms.117 Physicians had

to distance themselves from astrology as well.118

In the beginning, astronomy and astrology were expressed by the same term ‛ilm

al-nujūm (the science of the stars). Later, two new classifications were used for astronomy

‛ilm al-hay’a (the science of the heavenly configurations) and astrology ‛ilm aḥkam alnujūm

(the science of the decrees of the stars).119 By the thirteenth century, the distinction

between astronomy and astrology became clear. After this date, astronomy was classified

as a mathematical science, and astrology as applied science including alchemy, medicine,

and agriculture.120 During this time, astronomers transitioned from political to religious

patronage. They began working as muwaqqit (timekeeper) and regulating the prayer times

in mosques. Astronomers emphasized religious themes in their work and were no longer

required to write astrological texts at the request of rulers and their family members.121

Sabra argues that the positions of muwaqqit could also be occupied by “distinguished

mathematicians” with knowledge of astronomy.122

An example of astronomers working as muwaqqits is also seen in the Artuqid

context. The endowment charter (waqfiyya) of the Great Mosque in Mardin was prepared

during the reign of Qutb al-Din Ilghazi II ibn Alpi (r. 1176-84) on March 19, 1178 (27

114 Ibid, 60.

115 Ibid, 56.

116 Ibid, 55-6, 69.

117 Ibid, 57.

118 Ibid, 68.

119 Ibid, 57.

120 Ibid, 66.

121 Ibid, 79.

122 Abdelhamid Ibrahim Sabra, “The Appropriation and Subsequent Naturalization of Greek Science in

Medieval Islam: A Preliminary Statement,” History of Science 25, no. 3 (1987): 236.

25

25

Ramadan 573 H). In the charter, there was a muwaqqit, an assistant muwaqqit for

regulating of praying hours, and an architect and a carpenter (al-najjar) appointed to

repair and maintain the buildings among the officials assigned to the mosque and its

madrasa to the west of the mosque. Two professors from the two most common sects in

the region, a Shafiʿi and a Hanafi, were also appointed to the Great Mosque’s madrasa in

Mardin.123

Attacks and criticisms of certain medieval circles could not prevent astrologers

from being active in the society. Astrologers were seen “in the streets, shops, in the

company of the armies, on ships, on deathbeds, and in official positions at the court.”124

The astrologer (al-munajjim) was a significant part of the court. Persian vizier of the

Great Seljuks, Nizam al-Mulk (d. 1092) mentions the astrologer and physician among the

boon-companions of the kings.125 The rulers’ primary reason for patronizing physicians,

astrologers, astronomers, and experts in applied mathematics was the “practical benefits

promised by them” to their patrons.126 Mathematical sciences provided practical benefits

and were actively sponsored by the different segments of the society. Iranian theologian

Abu al-Hassan al-ʿAmiri (d. 991) argues that there was no contradiction between the

mathematical and the religious sciences. He counted mechanics or engineering as a part

of the mathematical sciences such as arithmetic, music, astronomy, and geometry.

Another branch of mathematical sciences was architecture.127

1.3 The Reception of the Ancient Sciences in Anatolia, Jazira and Syria

Medieval rulers in Anatolia and Jazira in the twelfth century were interested in

and protected ancient sciences. Among these individuals, one could include the Artuqid

rulers, Danishmend Ghazi and his sons, the Mengüjekids of Erzincan, and the Rum Seljuk

123 Sadi Bayram, “Arşivlerde Kayıtlı Mardin’de Yapılmış En Eski Vakıflar: İmam Zeynel Abidin’in 1158

M. Tarihli ve Artukoğulları’ndan Kutbuddini İlgazi İbni Melik Necmeddin İbni Emir Timurtaş 1178 M.

Tarihli Vakfiyeleri,” in Makalelerle Mardin I, Tarih-Coğrafya, ed. by İbrahim Özcoşar (İstanbul: Mardin

Valiliği İl Özel İdaresi, 2007), 294-8. Also See Zekai Erdal, “Mardin Ulu Cami Üzerine Yeni Görüşler =

New Opinions on the Great Mosque of Mardin.” Yüzüncü Yıl Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi

= Journal of Social Sciences (2017): 338-9.

124 Saliba, A History of Arabic Astronomy: Planetary Theories during the Golden Age of Islam,70. For the

detailed analysis of the astrologer’s position in the medieval society, See George Saliba, “The Role of the

Astrologer in Medieval Islamic Society,” Bulletin d’Etudes Orientales 44 (1992): 45-67

125 Niẓām al-Mulk, The Book of Government or, Rules for Kings: The Siyar Al-Muluk, or, Siyasat-Nama of

Nizam Al-Mulk, trans. Hubert Darke (London: Routledge, 2002), 90.

126 Sabra, “Situating Arabic Science: Locality versus Essence,” 662.

127 Ahmad Yusuf Al-Hassan and Donald Routledge Hill, Islamic Technology: An Illustrated History

(Cambridge; Paris: Cambridge University Press; UNESCO, 1986), 263.

26

26

sultans who were the descendants of Qutalmish ibn Arslan (d. 1063).128 The head of these

dynasties patronized book production, several scholars and also read about the sciences.

They loved to discuss intellectual pursuits. Some of these rulers were knowledgeable

enough to put their theoretical knowledge in ancient sciences into practice.

As explained in the previous section, the ancient sciences in the medieval period

were both supported and criticized by the different segments of society. Regarding the

social context of ancient sciences, there was no single viewpoint but rather a variety of

perspectives. This was also true for the context in the Anatolia. After visiting the Lands

of Rum (bilād al-Rūm) or Anatolia, a religious scholar named ʿUmar ibn Muhammad ibn

ʿAli was very surprised by the environment he witnessed. After seeing that the people

were not dealing with religious sciences, but with ‛ilm al-nujūm (the science of the stars),

he wrote his work entitled ʿAqāid Ahl al-Sunna (The Beliefs of the People of Sunna) for

instructing people on the fundamentals of the religion (uṣūl al-dīn). His travel date is

unknown, but this work was copied in the fourteenth century.129

A Persian cosmological treatise written in Anatolia can be interpreted as a

reflection of the region’s interest in the ancient sciences. This work titled Kashf al-ʿAqaba

was composed by Ibn Kamal Ilyas ibn Ahmad al-Qaysari who defined himself as the

administrator of Kayseri. The treatise is undated. It was copied in 1327 (727 H) and

located in the same collection with ʿAqāid Ahl al-Sunna in the Süleymaniye Library.130

This treatise was dedicated to a ruler with the title ṣaḥib-qirān-i ‘ālam (Lord of the

Auspicious Conjunction of the World) which reflects an astrological reference. However

his name is not written. Bayram claims that Ahmad al-Qaysari wrote this work to the

Danishmendid ruler Malik Gazi Gümüshtigin ibn Danishmend (r. 1084-1104) dating the

treatise to the early twelfth-century.131 On the other hand, Peacock argues that there is no

definite information to associate the treatise with the Danishmendid ruler. Bayram’s

128 Ramazan Şeşen, “Selçuklular Dönemi’nde İlme Genel Bir Bakış,” III. Uluslararası Mevlana Kongresi:

Bildiriler, 5-6 Mayıs 2003 = 3rd International Mevlana Congress: Papers, 5-6 May 2003 (TC. Selçuk

Üniversitesi: Konya, 2004), 239.

129 Ahmet Ateş, “Hicri VI-VIII. (XII.-XIV.) Asırlarda Anadolu'da Farsça Eserler,” Türkiyat Mecmuası 7-

8, no. 2 (1945): 123. It is registered at the Süleymaniye Library as MS. Fatih 5426/17, f.182v-192v. Its

introduction is in Arabic and the rest is written in Persian, See “Work 17: Risala-yi ‘aqā’id-i ahl al-sunna

(‘Umar b. Muḥammad b. ‘Alī)” The Islamisation of Anatolia Project. https://arts.standrews.ac.uk/anatolia

/data/documents/TK_Sul_Fatih_5426?hlu=&hl=Fatih%7 C5426%7C.

130 Registered as MS. Fatih 5426/24, 244v-261r at the Süleymaniye Library in Istanbul. Ibn al-Kemal İlyas

Ibn Ahmed, Anadolu'da Te’lif Edilen İlk Eser Keşfu’l Akabe, ed. Mikail Bayram (Konya: Hayra Hizmet

Vakfı, 1981), 8-9, 16.

131 Ibid, 10.

27

27

argument has not been proven so far.132

Although it is not clear when and for whom it was written, Ahmad al-Qaysari

explains the nature of patronage relationship between the ruler and the scholars in this

work. It reads: “Those who favor that “supreme being” are mostly the virtuous and

philosophers. Scholars all over the world turned to him. Each of them was respected as

much as they spread their knowledge and happiness, and were satisfied with his sea of

generosity.”133 The more scholars give the more they receive from this unknown ruler.

It’s possible to characterize him as a philosophy-lover monarch.

Another point raised by Bayram is that the fondness for ancient sciences,

particularly philosophy, in both the Great Seljuks, Rum Seljuks and the Danishmendids

was motivated by sectarian reasons. During the reign of first Great Seljuk sultan, Tugrul

Bey (r. 1040-63), his vizier al-Kunduri (d. 1064) made the official sect of the state as

rationalist Muʾtazilism and acted against the Shafiʿi and Ashʿarite religious groups. Some

Ashʿarite were persecuted and jailed similar to the miḥna (test/inquisition) movement

initiated by the Abbasid Calip Al-Maʾmun in the ninth century. Bayram argues that

Tugrul Bey was following the Hanafi and rationalist Muʿtazilite sect and supported these

acts.134 When Nizam al-Mulk became the vizier, sultan Alp Arslan (r. 1063-72) had al-

Kunduri arrested and Nizam al-Mulk made efforts to make Shafiʿi and Ashʿarite the

official sect of the state. The vizier established the Nizamiyya Madrasas where Shafiʿi

and Ashʿarite professors were employed.135 However, Alp Arslan was disturbed by the

fact that Nizam al-Mulk belonged to the Shafiʿi sect. The Seljuk sultan further described

the situation as a pity. Nizam al-Mulk also mentions that Alp Arslan’s religious beliefs

(most likely Hanafism) as “imperious and fanatical” and this situation made the vizier

afraid.136 Lastly, there were people who followed both the Muʿtazilite theology and

Hanafi law at the time. The case of Tugrul Bey can be an example of this fact.

The records of Tugrul Bey’s period provide some details about him, but this does

not apply to every medieval ruler. Other researchers, unlike Bayram, are hesitant to make

definitive judgments about the sectarian tendencies of the rulers of states in medieval

132 Andrew C. S. Peacock, Islam, Literature and Society in Mongol Anatolia (Cambridge, United Kingdom:

Cambridge University Press, 2019), 34.

133 Ibn Ahmed, Anadolu'da Te’lif Edilen İlk Eser Keşfu’l Akabe, 14-5.

134 Mikail Bayram, Danişmend Oğulları Devleti’nin Bilimsel ve Kültürel Mirası (Konya: Nüve Kültür

Merkezi, 2009), 20, 23.

135 Ibid, 21-2.

136 Niẓām al-Mulk, The Book of Government or, Rules for Kings: The Siyar Al-Muluk, or, Siyasat-Nama of

Nizam Al-Mulk, 96.

28

28

Anatolia.137 A record by Ibn al-Athir can shed light on the Artuqid leaning toward

sectarianism, specifically of Najm al-Din Ilghazi and his brother Muʿin al-Din Sökmen

who founded the Artuqid branches in Mardin and Hisn Kayfa. Ibn al-Athir records that

Ilghazi and Sökmen both visited the shrine of Imam Abu Hanifa in Baghdad where they

swore to be loyal to the Seljuk sultan Muhammad I in (1102/1103) 496 H. Their visit

might indicate that some of the Artuqid family members were following the Hanafi

branch of Sunni jurisprudence.138

Hanafi and Shafiʿi people had access to their own distinct places of worship and

educational opportunities in the Artuqid mosques and madrasas. The first madrasa of

Aleppo, al-Zajjajiya was completed by the Artuqid governor Badr al-Dawla Sulayman

ibn ʿAbd al-Jabbar in 1123 (517 H).139 The Madrasa al-Zajjajiya was a Shafiʿi institution

following the tradition of Nizamiyya madrasa in Baghdad.140 Although another Artuqid

ruler, Salman ibn Balak ibn Artuq, began its construction in 1116, Badr al-Dawla

completed it. The Shiʿite inhabitants of Aleppo are said to repeatedly have destroyed the

building at night, preventing it from being finished.141 Another example comes from the

city of Amid. When Qutb al-Din Sökmen II from the Artuqids of Hisn Kayfa and Amid

constructed the Mesudiye Madrasa in 1193 (570 H), the jurists from the four Sunni sects

(Hanafi, Shafiʿi, Hanbali, and Maliki) were all present and able to teach at the madrasa.142

Few details are known about the possible sectarian tendencies of the Artuqid

rulers. The sectarian background of two Artuqid rulers, Husam al-Din Timurtash and

Fakhr al-Din Qara Arslan, will be discussed in Chapter 1 and Chapter 2. The only point

to say with certainty is that Artuqid dynasty officially followed the Sunni doctrine. Their

coinage paid homage to the Sunni Abbasid Caliphs. The Artuqid mosques and madrasas

were reserved for the Sunni population. Nevertheless, whether the Artuqids were

affiliated with the Ashʿarite or Muʿtazilite theological movements is unknown. It should

137 Suzan Yalman, “‘Ala Al-Din Kayqubad Illuminated: A Rum Seljuq Sultan as Cosmic Ruler,” Muqarnas

Online 29, no. 1 (January 2012): 172.

138 ʻIzz al-Dīn Abu al-Hassan Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading Period from

Al-Kamil Fi'l-Ta'rikh. Part 1: The Years 491-541/1097-1146: The Coming of the Franks and the Muslim

Response, trans. Donald Sidney Richards (New York: Routledge, 2016), 353.

139 Ramazan Şeşen, Selahaddin Devrinde Eyyübiler Devleti (Hicri 569-589 / Miladi 1174-1193) (İstanbul:

İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları, 1983), 258.

140 Hatim Mahamid, “Waqf and Madrasas in Late Medieval Syria,” Educational Research and Reviews 8,

no. 10 (2013): 605.

141 Yasser Tabbaa, “Monuments with a Message: Propagation of Jihad under Nur Al-Din (1146-1174),” in

The Production of Meaning in Islamic Architecture and Ornament (Edinburgh: Edinburgh University Press,

2021), 5, 23.

142 Hüseyin Karaçam, “Artuklu Kitabeleri (1102-1409),” MA Thesis., (Marmara University, 2012), 66.

29

29

be noted that the sectarian orientations were quite fluid and dependent on the person. The

political environment was also shaping these choices. Still, it can be possible that the

Artuqid and other medieval Muslim rulers supported scientists and were interested in

ancient sciences because of a similar sectarian orientation in Anatolia and Jazira.

However, more evidence is needed to draw any firm conclusions.

Regarding ancient sciences and scientific practices in medieval Anatolia and

Jazira, thinkers particularly in Syria expressed their opposite perspectives. Arab

chronicler Ibn al-Athir (d. 1233)’s discourses are significant written evidence for

analyzing the criticisms of the rulers in Anatolia and Jazira from Syria. Yalman draws

attention to Ibn al-Athir’s criticism of the Rum Seljuk sultans and its relation to the

sectarian attitudes about the learning of sciences existed in Syrian circles.143 Ibn al-Athir

reveals his thoughts on the “negative” situation arising from the family’s close connection

with astrology while discussing the Seljuk prince Qutalmish ibn Arslan (d. 1063), the

ancestor of the Rum Seljuk sultans. Ibn al-Athir reports:

It is remarkable that this Qutalmish understood astrology and had mastered it,

notwithstanding that he was a Turk. Besides this he knew other Turkish lore. His sons after

him continued to seek this learning of the ancients and to attract its practitioners. This was

a blot that stained their reputation for religion.144

Ibn al-Athir is critical of astrology and other forms of ancient science, much like the

previously mentioned religious scholar ʿUmar ibn Muhammad ibn ʿAli at the beginning

of this section. The author boldly criticizes Qutalmish’s and his descendants’ involvement

in the ancient sciences and their support for scientists as a blot on damaging their religious

reputation. Peacock argues that Ibn al-Athir’s discourse also contradicts “the stereotypical

image of the Seljuks as the pious defenders of Sunni Islam” in the scholarship.145

The opinion of the rulers in Syria concerning the Rum Seljuk sultans’ interests for

the ancient sciences was also documented. Ibn al-Athir’s pro-Zengid work titled Al-

143 Yalman, “Building the Sultanate of Rum: Memory, Urbanism, and Mysticism in the Architectural

Patronage of ʿAla Al-Din Kaykubad (r. 1220–1237),” 381-2.

144 His epithet was Shihab al-Dawla (Star of the State). Ibn al-Athīr, The Annals of the Saljuq Turks:

Selections from al-Kāmil fī‘l-Ta‘rīkh of ‘Izz al-Dīn Ibn al-Athīr, trans. D. S. Richards (London and New

York: Routledge Curzon, 2002), 152. Andrew Peacock translates the part “Besides this he knew other

Turkish lore” as “(he) knew other sciences of scholars.” See Andrew C. S. Peacock, “A Seljuq Occult

Manuscript and its World: MS Paris persan 174,” The Seljuqs and their Successors: Art, Culture and

History (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2020), 163.

145 Peacock, “A Seljuq Occult Manuscript and its World: MS Paris persan 174,” 163.

30

30

Ta⁠ʾrīkh al-Bāhir fi’l-Dawlat al-Atābakiyya (The Dazzling History of the Atabeg State),

reports Zengid ruler Nur al-Din Mahmud (r. 1146-74)’s views on the Rum Seljuk sultan

ʿIzz al-Din Qilij Arslan II (r. 1155-92). In his letter outlining the terms of peace written

in 1173 (568 H), Mahmud accused Qilij Arslan II of heresy, embracing philosophical

ideas and abandoning the holy war. Qilij Arslan II was also obligated to make a public

profession of faith before Mahmud’s envoy, provide military support if needed, and wage

the holy war against the Byzantine Empire.146 Nur al-Din Mahmud acted as the promoter

of Sunni Islam during his rule, and is widely regarded as one of the Sunni Revival’s

greatest figures.147 Nur al-Din’s assessment of Qilij Arslan as “heretic,” who had a quiet

conservative character, may have referred to the sect or philosophical beliefs of Qilij

Arslan II followed.

Qilij Arslan II seems to have continued his curiosity in the ancient sciences and

maintained contact with scientists and thinkers even after signing the peace deal with Nur

al-Din Mahmud. During his reign, Illuminationist philosopher Shihab al-Din al-

Suhrawardi al-Maqtul (d. 1191) was active in Anatolia. He is believed to have visited

Qilij Arslan’s court in Konya, and established networks with the house of Rum Seljuks.148

Moreover, Bar Hebraeus (d. 1286) reports that the court astrologers convinced Qilij

Arslan II that the apocalypse was about to come in 1186. For preparations, the sultan

wasted a lot of money and excavated the ground where he constructed sturdy dwellings

at the depths. But this prediction did not happen.149 Qilij Arslan II also employed

physician and astrologer Hubaysh ibn Ibrahim al-Tiflisi (d. ca. 1203) at his court. Al-

Tiflisi wrote treatises on dream interpretation and astrological topics such as prognostics

for the Rum Seljuk sultan.150 It is clear that astrology was a part of court culture of the

Rum Seljuk palace in Konya.

Qilij Arslan II’s contemporary Byzantine Emperor Manuel I Komnenos (r. 1143-

80) also supported astrology and medicine at his court. The emperor even engaged in

146 Abdülkerim Özaydın, “KILICARSLAN II,” in Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, vol. 25

(Ankara: İSAM - İslam Araştırmaları Merkezi, 2022), 399.

147 Tabbaa, The Transformation of Islamic Art during the Sunni Revival, 23.

148 For detailed information, See Chapter 2, Pages 106-7.

149 Andrew C. S. Peacock, Islam, Literature and Society in Mongol Anatolia (Cambridge: Cambridge

University Press, 2019), 218.

150 His full name is Kamal al-Din Abu’l-Fadl Hubaysh al-Tiflisi. Peacock, “A Seljuq Occult Manuscript

and its World: MS Paris persan 174,” 164.

31

31

medical practices himself.151 Manuel I was also shaping his state affairs based on

astrological predictions and wrote a treatise titled Defense of Astrology.152 The Ayyubid

sultan Salah al-Din (r. 1174-93) was also Qilij Arslan II’s contemporary and another

important figure who is depicted to support the so-called Sunni Revival and protect

Sunnism after Nur al-Din Mahmud in the medieval period and modern historiography. A

Christian physician named Abu Sulayman Dawud ibn Abu’l-Munan (d. ca. 1187/583 H)

voluntarily offered Salah al-Din astrological advice and persuaded the sultan for

Jerusalem’s conquest. After successful takeover, Salah al-Din offered Abu’l-Munan his

help.153

Salah al-Din’s biographer Bahaʾ al-Din ibn Shaddad (d. 1234) portrays him as a

very conservative and devoted religious person who attached importance to both the

Quran and hadith.154 The Ayyubid ruler also believed in the bodily resurrection and hated

philosophers, materialists and the deniers of God’s attributes [the Muʿtazilites].155 If Ibn

Shaddad’s report is true, Salah al-Din seems to agree with al-Ghazali’s critique of the

philosophers, particularly Ibn Sina and their denial of bodily resurrection. Salah al-Din

was depicted to have a negative view of philosophy. The first anecdote, if it is true as

well, shows that Salah al-Din was pragmatist enough to take advantage of astrology when

it came to warfare.

In Syria, it is evident that the views of Ibn al-Athir, Ibn Shaddad, Nur al-Din

Mahmud, and Salah al-Din regarding some of ancient sciences are in contrast to those of

the Rum Seljuks, Artuqids, and the rulers of other states in medieval Anatolia. However,

Sonja Brentjes’ recent research challenges the scholarship’s long-standing misconception

about the Ayyubid dynasty’s alleged persecution of ancient sciences in Syria based on

151 Glen M. Cooper, “Chapter 3 Byzantium between East and West: Competing Hellenisms in the Alexiad

of Anna Komnene and her Contemporaries,” In East Meets West in the Middle Ages and Early Modern

Times: Transcultural Experiences in the Premodern World, ed. Albrecht Classen (Berlin, Boston: De

Gruyter, 2013), 263.

152 Paul Magdalino, “Astrology,” in The Cambridge Intellectual History of Byzantium, ed. Anthony

Kaldellis and Niketas Siniossoglou (Cambridge: Cambridge University Press, 2017), 198.

153 Sonja Brentjes, “Ayyubid Princes and Their Scholarly Clients from the Ancient Sciences,” in Court

Cultures in the Muslim World: Seventh to Nineteenth Centuries, ed. Albrecht Fuess and Jan-Peter Hartung

(Routledge, 2014), 337.

154 Bahāʼ al-Dīn Yūsuf ibn Rāfiʻ Ibn Shaddād, The Rare and Excellent History of Saladin, or, Al-Nawādir

Al-sulṭāniyya Wa'l-maḥāsin Al-Yūsufiyya, trans. Donald Sidney Richards (Aldershot, Hants, England;

Burlington: Asghgate, 2002), 20.

155 Ibn Shaddād, The Rare and Excellent History of Saladin, or, Al-Nawādir Al-sulṭāniyya Wa'l-maḥāsin

Al-Yūsufiyya, 20.

32

32

two notable events.156 Brentjes argues that the descendants of Salah al-Din had a strong

interest in employing scientists working in the field of ancient sciences, especially

medicine.157 The Ayyubid rulers were interested in arithmetic, geometry, music,

astronomy, astrology, engineering and construction of mechanical devices.158

Most of the physicians employed by the Ayyubid princes were also trained in

philosophy, and some of them wrote philosophical and medical treatises to their patrons.

The Ayyubid viziers with physician backgrounds were also well-versed in philosophical

sciences.159 The fact that the Ayyubid rulers were interested in philosophy and other

ancient sciences and supported thinkers who worked in these fields at the Ayyubid courts

shows that the prejudice against philosophy and other ancient sciences in Syria was not

effective in all segments of the society. Keeping in mind Salah al-Din’s stance, different

members of the dynasties could have diverse perspectives about the ancient sciences and

their patronage at the courts. Individual activities play a significant role here.

Biases against philosophy motivated by religious reasons caused negative

perceptions about medieval rulers who were enthusiastic about philosophy. These rulers

could not confess their philosophical beliefs publicly and had to hide their ideas. Ibn al-

Athir records two instances of this situation. First, the Seljuk sultan and son of Qilij Arslan

II, Rukn al-Din Sulaymanshah (r. 1196-1204), was thought to have “corrupt beliefs” since

he believed in the philosophers’ doctrine. Rukn al-Din protected thinkers who followed

this doctrine and kindly treated them. However, “although he was himself clever,

preferring to conceal his belief so that people would not turn away from him.”160

156 First one is the execution of Illuminationist philosopher Shihab al-Din al-Suhrawardi al-Maqtul in 1191

with the order of Salah al-Din. The second one is the dismissal of theologian and jurisprudent Sayf al-Din

Amidi (d. 1233) from his position at the Aziziyya Madrasa after 1229. In the modern scholarhip, the second

event is associated with the “Orthodox” leanings of the Ayyubid ruler of Damascus, Al-Malik al-Ashraf

Musa (r. 1229-37). However, his fame was not only related to the dismissal of Amidi but also due to the

medieval accounts portrayed him. See Hirschler, Medieval Damascus: Plurality and Diversity in an Arabic

Library: The Ashrafiya Library, 102-3.

157 Brentjes, “Ayyubid Princes and Their Scholarly Clients from the Ancient Sciences,” 326.

158 Ibid, 342.

159 Ibid, 331, 345-6.

160 After this information, Ibn al-Athir shares another anecdote about Rukn al-Din Sulaymanshah: “I was

told of him that he had in his entourage a man, a relative of his, who was accused of being a zindīq and

holding the doctrines of the philosophers. A canon lawyer came to court one day and they both disputed.

When the man declared some part of the philosophers’ creed, the lawyer stood up, stepped toward him and

slapped and cursed him while Rukn al-Dīn was present but keeping silent. The lawyer went out and the

other said to Rukn al-Dīn, ‘Something like that happens to me in your presence and you do not express

disapproval!’ He replied, ‘If I had spoken up, we would all have been killed. It is impossible to profess

openly what you want,’ and he left him.” See ʻIzz al-Dīn Abu al-Hassan Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn

Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fi'l-Ta'rikh. Part 3 The Years 589–629/1193–1231: The

Ayyubids after Saladin and the Mongol Menace, trans. Donald Sidney Richards (New York: Routledge,

2016), 80.

33

33

The second example comes from the Artuqid context. The Artuqid lord of Amid

and Hisn Kayfa branch, al-Malik al-Salih Nasir al-Din Mahmud, was defined as “a tyrant

who ruled his subjects badly” by Ibn al-Athir.161 Mahmud was believed to have followed

the philosophical doctrine of the denial of bodily resurrection. Ibn al-Athir asserted that

those who held this belief were liars and wished God would punish them.162 As mentioned

above, Ayyubid sultan Salah al-Din, theologian al-Ghazali and other medieval

personalities reported to confirm the bodily resurrection. Nasir al-Din Mahmud’s opinion

contrasts with the religiously accepted belief of some medieval circles.

Another example coming from the Syrian context reveals that the Ayyubid ruler

of Karak al-Malik al-Nasir Dawud (r. 1229-48) was well-trained in philosophical

doctrines. Dawud was leaving his slaves behind and traveling far away from his home to

attend private philosophy classes in Damascus. He was also concealing his philosophy

book beneath his cloak.163 Bar Hebraeus vividly depicts the situation in Syria and shows

that even an Ayyubid ruler had to hide his interest in philosophy from the some

community members.

1.4 Overview of Chapters

The First Chapter consists of three sections covering the Artuqid patronage

activities related to philosophy, astronomy, and occult sciences. As a case study, the first

section focuses on the Artuqid ruler of Mardin Husam al-Din Timurtash’s life, his support

for the research of ancient sciences, his rapprochement, and relations with famous

scientists and religious scholars of his time. I analyze all the information available about

Timurtash from historical sources, including his coin design, architectural projects and

library, and the ancient science researchers he supported. After analyzing the content of

the poem line and letter written for the Artuqid ruler by the poet and physician al-ʿAntari,

who had met Husam al-Din Timurtash, I explain how al-ʿAntari’s observations help to

evaluate Timurtash’s self-constructed identity. Moreover, the second part deals with al-

Sufi’s famed manuscript of the Book of the Fixed Stars, copied in Mardin during the reign

of Husam al-Din Timurtash. This section details art historical analyses of specific

constellation depictions in this Artuqid copy and their possible sources of inspiration. It

161 Ibid, 241.

162 Ibid, 241.

163 Bar Hebraeus, The Chronography of Gregory Abû'l Faraj, the Son of Aaron, the Hebrew Physician,

Commonly Known as Bar Hebraeus: Being the First Part of His Political History of the World, trans. Ernest

A. Wallice Budge (London: Oxford University Press, 1932), 404.

34

34

establishes that the Mardin copy closely follows the classical iconography. The

iconography of celestial globes most likely inspired the artist/copyist. After examining a

second manuscript attributed to another Artuqid lord, Fakhr al-Din Qara Arslan, which

new research reveals was not dedicated to him, I highlight the significance of al-Sufi’s

book through medieval copies produced by other dynasties and cultures.

The third section focuses on the astrological and celestial themes frequently

encountered in the art objects and architectural works of both the Artuqid and Zengid

dynasties in the Jazira region. A “mule” coin with an Artuqid design on one side and a

Zengid design on the other highlights the likelihood that the designers and die-engravers

of the Artuqid and Zengid coinages probably attended the same school, given the

iconographic similarity of these coinage styles. After discussing the astrological-themed

coins minted by the Mardin and Kharput branches and their details, I examine the mirror

of Artuq Shah, one of the most important and famous works from the Artuqids that have

survived to the present day. I reveal that astrological themes were not limited to coins and

mirrors by discussing a lavishly designed candlestick dedicated to the fourteenth-century

Mardin Artuqid ruler al-Malik al-Salih and its afterlife.

The Second Chapter investigates the translation projects carried out in the Artuqid

courts, particularly Aristotle’s De Caelo and Dioscorides’s De Materia Medica, through

the intellectual exchange happened between these two courts, by the two Artuqid rulers

Alpi and Qara Arslan. It also reveals Syriac translators-scholars were in charge of their

translations, as well as both rulers’ interest in the ancient sciences. Although it is not

certain that the originals of the manuscripts prepared for Alpi and Qara Arslan have not

survived to the present day, I present a comparative analysis of two extant copies thought

to have been copied from the original versions and today housed in Paris and Iran. Then

I discuss how both Alpi’s and Qara Arslan’s relationships with Christians that were

recorded in historical sources and question whether these written sources contradict or

comply with their real-life activities.

In Chapter 2, I reveal Fakhr al-Din Qara Arslan’s ambitious character, who

introduced himself as a very orthodox religious profile in a manuscript from his private

library and on his coins. This part is devoted to his personality and further discusses how

combining pagan, Christian, and Islamic symbolism with Arabic epigraphy on the ruler’s

coins demonstrates deliberate changes and manipulation processes in coinage production.

I also describe the patronage relationship between physician al-ʿAntari and Fakhr al-Din

Qara Arslan, al-ʿAntari’s significant observations about the Artuqid dynasty, and the

35

35

networks he established in the same section. I resolve the confusion regarding the date of

Qara Arslan’s death date by presenting new evidence used for the first time. In the

continuation of the chapter, I examine the patronage activities of the Artuqid rulers, who

came after Alpi and Qara Arslan, in the field of ancient science, the doctors they hired,

and the manuscripts dedicated to them. In the last part, Artuqids of Kharput’s fondness

for philosophy among the rulers and members of the royal family, Ishraqi philosopher al-

Suhrawardi’s related movements, his manuscript dedicated to Imad al-Din Abu Bakr and

a majmua sold by Sotheby’s auction house in 2016, and another manuscript registered at

the Süleymaniye Library are all analyzed in this part. I draw attention to the private

libraries of the Artuqids of Kharput here and reveal their interest in other ancient sciences

and philosophy.

Through Jazari’s mechanical devices, bridge, fortification, and hospital

construction projects, Chapter 3 explores the reflection of theory and practice in science

during the Artuqid dynasty. The first section details al-Jazari’s life and automata

manuscript, his patron Nasir al-Din Mahmud’s advanced knowledge of ancient sciences

and his passion for philosophy, his son Rukn al-Dawla Mawdud’s interest in occult

sciences, and his patronage relationship with al-Jawbari. In the architectural section, I

demonstrate how the technologically advanced level of the Artuqid dynasty was

transferred into practice over bridges, city walls, and hospitals by combining epigraphic

and photographic details with the primary historical records.

36

36

Chapter 1:

ARTUQID PERCEPTION OF PHILOSOPHY, ASTRONOMY AND

OCCULT SCIENCES

1.1 The Philosopher Ruler in Mardin: Husam al-Din Timurtash (r. 1122-54)

Husam al-Din Timurtash’s career as lord of Mardin started after his father Najm

al-Din Ilghazi’s death in November 1122. His brother Shams al-Dawla Sulayman ibn

Ilghazi took over Mayyafariqin, while his nephew Badr al-Din Sulayman ibn ʿAbd al-

Jabbar ibn Artuq remained in power in Aleppo.164 Timurtash reigned over Mayyafariqin

upon the death of his brother Sulayman in 1124.165 In the same year, he took control of

Aleppo at the age of twenty, but after returning to Mardin, his brief rule in Aleppo ended.

While commenting on his abandonment of Aleppo, Arab historian Ibn al-Athir (d. 1233)

defined him as a weak and incompetent ruler166 “who loved calm and easy life.”167

Another Arab chronicler Ibn al-Adim (d. 1266), criticized Timurtash for his deficient

ruling skills and the loss of Muslim power in Aleppo due to his “youthfulness.”168 The

remarks of Ibn al-Athir and Ibn al-Adim from Syria show that Timurtash differed from

his father, Najm al-Din Ilghazi (r. 1114 or 1115-1122), and his grandfather, Artuq ibn

Eksük (d. 1090). They were both very active Great Seljuk commanders and were known

to be the fierce enemies of the Crusaders. Timurtash sought to maintain power in his

realm for thirty years after retreating to the Diyar Bakr region. Still, local rivals included

his cousin Rukn al-Dawla Dawud ibn Sökmen (r. 1108-44), Artuqid ruler of the Hisn

Kayfa, and Zengid ruler ʿImad al-Din Zengi (r. 1128-46), with whom he formed alliances

164 Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fi'l-Ta'rikh. Part

1: The Years 491-541/1097-1146: The Coming of the Franks and the Muslim Response, 240. Also See,

Michael the Great, The Chronicle of Michael the Great (the Edessa-Aleppo Syriac Codex) Books XV-XXI

from the Year 1050 to 1195, ed. Amir Harrak, trans. Amir Harrak (Piscataway, NJ: Gorgias Press, 2019),

136. Badr al-Din Sulayman was appointed as deputy of Aleppo by his uncle Najm al-Din Ilghazi in 515

/1121-1222. See Ibid, 231.

165 Michael the Great, The Chronicle of Michael the Great (the Edessa-Aleppo Syriac Codex) Books XVXXI

from the Year 1050 to 1195, 142. See, Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading

Period from Al-Kamil Fi'l-Ta'rikh. Part 1: The Years 491-541/1097-1146: The Coming of the Franks and

the Muslim Response, 255.

166 Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fi'l-Ta'rikh. Part

1: The Years 491-541/1097-1146: The Coming of the Franks and the Muslim Response, 254. Ibn al-Athir

mentions Timurtash’s age as seventeen in the year 1121-1122 (515). See, Ibid, 231.

167 Ibid, 251.

168 Selim Tezcan, “Jihad in a Context of Shifting Alliances and Enmities: Study on the Relations of The

Early Artukids and Crusaders as Reflected in Contemporary Muslim and Christian Historiography, 1098-

1124,” PhD diss., (Bilkent University, 2013), 634.

37

37

when necessary.169

Timurtash is the first Artuqid lord whose intellectual pursuits in ancient sciences

and learning are well documented in written sources. Ibn al-Azraq, a local chronicler of

Mayyafariqin who worked for Timurtash as a metal trading agent, provides a first-hand

account of his personality, intellectual interests, and level of education in his book entitled

Tārīkh Mayyāfāriqīn wa Āmid. Al-Saʿid 170 Husam al-Din Timurtash was an amir, a

scientist familiar with all sciences. He loved the people of knowledge (ahl al-ʿilm), kept

contact with them, and honored the masters in every industry. He was very generous and

virtuous and would not harm anyone unless it was necessary.171 The chronicler remarks

that if a man of religion and science172 were to come, Timurtash would welcome him,

treat him well, and provide him with everything he needed. If he discovered someone

involved in science, he would approach him, bestow him, and inquire about what that

person knew about science and art.173 It is clear that al-Azraq’s close relationship with

Husam al-Din impacted the chronicler’s positive attitude and comments in favor of the

Artuqid lord. However, Ibn al-Azraq’s keen observations about Timurtash and his

enthusiasm for scientific activities provide essential details not found in other history

books.

Ibn al-Azraq shares an interesting anecdote about Timurtash. During Husam al-

Din’s stay in Mayyafariqin in 1145/6 (540 H), a famous sheikh from Isʿird (modern-day

Siirt) named Nur al-Huda Sulayman ibn ʿUmar al-Alawi174 arrived. The ruler was

169 Carole Hillenbrand, “Timurtās̲h̲ b. Il-G̲ h̲āzī,” in Encyclopedia of Islam, Second Edition, Online Version.

170 The title “al- Saʿid” (Blessed) is first used by Ibn al-Azraq. Timurtash’s widely known title is “Husam

al-Din” (Sword of the Faith).

171 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 96. Folio 176b, See Ibn al-

Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 208. In Carole

Hillenbrand’s translation on page 141, it says “Husam al-Din was a knowledgeable amīr, well versed in all

branches of religious knowledge. He liked the ʿulamāʾ, maintaining close contact with them, and he

honoured skilled craftsmen in every trade.” In the Arabic text on page 208, Ibn al-Azraq’s sentence says:

“kāna amīran, āliman muṭlaʿan alā jamīʿi alʿulūm, yuḥibbu ahl alʿilm.” The chronicler does not use the

word ʿulamāʾ and “religious knowledge” but he instead uses ahl al-ʿilm (people of knowledge), and

muṭlaʿan alā jamīʿi alʿulūm (familiar with all sciences). Al-Azraq does not make a distinction between

religious and ancient/philosophical sciences here and especially underlines Timurtash’s interest in all

branches of sciences.

172 Al-Azraqs’ expression “rajul min āṣḥāb alʿimāma wālʿulūm” (a man of the turban and sciences). See

Folio 176b, Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 208.

173 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 97. Folio 176b, See Ibn al-

Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 208.

174 The nisba ʿAlawī used to refer to the descendants of Ali ibn Abi Talib (d. 661), the cousin of Prophet

Muhammad, or more specifically to refer to the Alawis/Alawites (Nusayris) which is a Shiite sect emerged

in Syria and spread to the northern Jazira region. See, Wadad Kadi, “ʿAlawī,” in Encyclopædia Iranica,

accessed August 10, 2022, https://iranicaonline.org/articles/alawi-the-nesba. The Alawis are of Arabic

origin and should not be confused with the Alevis of Turkey, who are of Turkish and Kurdish origin. In the

38

38

interested in having a conversation with him and went to see him, but the sheikh did not

stand up for Timurtash. Al-Alawi sat in the mosque and fascinated people with his

preaching and talking. If Timurtash was in Mayyafariqin, al-Alawi would accompany

him; if the lord traveled to Mardin, the sheikh would accompany him. Wherever

Timurtash stayed, so did al-Alawi. The sheikh had a great reputation in the eyes of

Timurtash. Nevertheless, after some of the sheikh’s actions caused the people and

Timurtash to lose respect for and interest in the sheikh, he traveled to Syria. He took the

Ismaili citadel of Abu Qubais in Syria. However, al-Alawi could not remain there for long

due to his conflict with the Ismailis.175 Following the event, the sheikh returned to

Timurtash’s side. Around this time, Sheikh Nur al-Huda al-Alawi encouraged the Artuqid

ruler to study alchemy (al-kīmiyāʾ),176 but he failed to achieve any results from his

attempts.177

Al-Azraq’s anecdote contains two noteworthy points. First, Timurtash’s

companionship with sheikh al-Alawi, potentially related to the Shiʿite Alawis, as a Sunni

Artuqid ruler reflects his openness to scientists and religious figures of different

backgrounds.178 Besides, Timurtash portrays a more liberal profile than other Sunni rulers

around him.179 The second point is that Husam al-Din Timurtash is fascinated by

medieval period, the Ismailis, especially Nizari Ismailis were the regional competitor of the Alawis. See,

Stefan Winter, A History of the 'Alawis: From Medieval Aleppo to the Turkish Republic (Princeton:

Princeton University Press, 2016), 1, 33.

175 The Castle of Abu Qubays was purchased by the Nizari Ismailis (also called Assassins) around 1140s.

It is located near the Jabal Bahra (today Jabal Ansariyya) Mountains in Hama Governorate of Syria. See,

Winter, A History of the ‘Alawis: From Medieval Aleppo to the Turkish Republic, 35.

176 There may be a connection between the Sheikh’s encouragement of alchemical studies and his Shiʿite

identity. Foster argues that there is “a special affinity exists between the Shīʿa and alchemy: alchemical

gnomologia are attributed to the first Shīʿī imam and fourth caliph, ʿAlī b. Abī Ṭālib, and the sixth imām,

Jaʿfar al-Ṣādiq, is considered to be the author of several alchemical works and—even more importantly—

the teacher of Jābir b. Ḥayyān. As for the Jābir corpus, it shares key concepts of the Ismāʿīliyya or rather

those of the extremist Shīʿīs.” Regula Forster, “Alchemy,” In Encyclopedia of Islam, Third Edition, Online

Version.

177 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 77. Folio 171a and 171b, See

Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 112, 188, 189.

Ahmet Savran translated the word al-kīmiyāʾ into Turkish as chemistry. However, in the context of the

medival period, “chemistry” did not exist in the modern sense, and the term represented alchemy instead.

Because of this, I am referring to alchemy in my text.

178 The sheikh’s conflict with the Ismailis in Syria and his death at the hands of two Ismailis in Is’ird in

1151 may have been a result of his Alawi identity. For the details of his assassination, See, Ibn al-Azraq al-

Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 77-8. Folio 171a and 171b, Ibn al-Azraq al-Fāriqī,

A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 112-3, 188-9.

179 Given the lack of historical records, it is impossible to state which Sunni school of law (maḏhab)

Timurtash followed. Despite this, there is evidence proving his Sunni identity. According to Ibn al-Azraq,

in June 1152, the sultan and Abbasid caliph in Baghdad sent Timurtash a patent of authority (manshūr) and

a robe of honor (khilʿat) to acknowledge his rule in Diyar Bakr region. At the time, Caliph al-Muqtafi (r.

1136-1160) and Seljuq sultan Ghiyath al-Din Mas’ud (r. 1133 - 1152) were ruling. See, Ibn al-Azraq al-

Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 92. Folio 175a, Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim

Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 134, 203.

39

39

alchemy, a field of ancient science. Teachings on alchemy from ancient Greece and

Hellenistic times were also passed down to Islamic alchemy. They all aim to transmute

base metals into gold or silver using an elixir (al-iksīr) or philosophers’ stone (ḥajar alfalāsifa).

Alchemical practices in the Islamic world were associated with various courts

and rulers. Timurtash’s case is an example of this phenomenon.180

Rulers’ interest in alchemy was influenced by their desire to increase their

wealth.181 Ibn al-Azraq claims that Timurtash minted his first copper coin (fulūs al-ṣafār)

in 1147/8 (542 H) after sending al-Azraq to the city of Maden, located in the northern

part of the Diyar Bakr region, to purchase copper needed.182 The minting of the coin takes

place two years after al-Alawi met Timurtash. Husam al-Din’s increased pursuit of

alchemy may have been closely related to his goal of minting his coin around this time,

although the chronicler does not date when the sheikh left the Artuqid ruler’s side and

returned to him. If Timurtash had been successful in alchemy, he could have produced

the metals for his first coin.

Intellectual gatherings were held at the court of Husam al-Din Timurtash, in which

the Artuqid lord invited and hosted scientists and thinkers. One of these visitors was Ibn

al-Saʾigh al-ʿAntari (d. after 1186), a physician, poet, and philosopher. In the year 1138/9

(533 H), al-ʿAntari paid a visit to the court of Timurtash and wrote two eulogies and a

letter (risāla) for the ruler in which he described the impact of the conjunction of planets

(al-qirānāt)183 on the kings and the states.184 In this risāla, he further discusses how the

Turkish state caused the deprivation of foresighted people with knowledge of literature

180 Islamic alchemy was developed by transmitting classical teachings, especially by translating Greek texts

from Late Antiquity and Syriac works. See Forster, “Alchemy,” Online Version.

181 Ibid.

182 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 82-3. See, Folio 172b, Ibn al-

Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 120, 194.

183 The Arabic term qirānāt stands for the gathering of two or more planets in the same zodiac sign in

astrology. Persian astrologer Abu Maʿshar al-Balkhi (d. 886) wrote an influential book titled Kitāb al-Milal

wal-Duwal (the Book of Religions and Dynasties) also known as Kitāb al-qirānāt (On Conjunctions)

explaining the effects of conjunctions in historical astrology. Abu Maʿshar’s book offers a scientific

foundation for prognostication about dynasties, kings, religions, prophets, epidemics, wars, and other

possible events by using the conjunctions of planets, comets, and other astronomical bodies. See, Jaʿfar Ibn

Muḥammad Abū Maʿshar Al-Balkhī, Abū Ma'šar on Historical Astrology: The Book of Religions and

Dynasties (On the Great Conjunctions), 2 Vols, ed. Keiji Yamamoto, trans. Charles Burnett and Keiji

Yamamoto (Leiden: Brill, 2000).

184 It is unclear whether al-ʿAntari wrote this letter after or before meeting Timurtash in 1138/9. However,

the letter verifies an existing correspondence between the poet and the lord. The content and information it

give about Timurtash are quite unique. See Al-ʻAntarī, Al-Muh̲tār as-Sāʼiğ Min Dīwān Ibn Aṣ-Ṣaʼiğ, 20.

40

40

and science.185 Besides, al-ʿAntari states that after the death of a certain woman, Husam

al-Din Timurtash revived science and literature.186 In the third verse of his eulogy, which

he attached to his risāla, al-ʿAntari reveals how Timurtash supported scientific activities.

The poet says, “He (Timurtash) revived the dying sciences, and with a price more

valuable than the gold, he encouraged and made people demand them.”187

As mentioned at the beginning of introduction, al-ʿAntari clearly explains in his

Diwan that scientists and intellectual people in the medieval Turkish state(s) faced

problems and setbacks. On the other hand, al-ʿAntari depicted Timurtash differently than

the other medieval rulers he criticized. The poet praises the lord of Mardin with the title

of “reviver” and, at the same time, highlights the ruler’s efforts to support sciences

financially and voluntarily. Details provided by Ibn al-Azraq and al-ʿAntari are valuable

in profiling Timurtash. The Artuqid ruler was fond of science and learning. He also

established friendships and relationships with scholars and was very pragmatist.

Timurtash was interested in occult sciences and did not hesitate to take advantage of the

opportunities provided by occult sciences (al-ʿulūm al-gharība), such as astrology and

alchemy. The fact that al-ʿAntari conveyed knowledge about the effects of planetary

conjunctions in his letter reflects that Timurtash was interested in astrology and was

curious about his future and the destiny of the state he ruled, just like other medieval

rulers of his time.

Husam al-Din Timurtash had a particular fondness for philosophy among the

ancient sciences. This fact was reflected in medieval authors’ definitions of him and his

patronage activities. The poet al-ʿAntari’s second eulogy for Timurtash, dated 1138/9

(533 H), contains an intriguing description of the ruler.188 In the ninth verse, the poet says,

“The only philosopher (faylasūf) king (mālik) of his time, the arrival of whom pleased the

185 In the prose introduction of his Poem 135, al-ʿAntari explains the details about this undated treatise he

wrote for Timurtash. However, his Diwan does not contain a copy of this treatise. At the end of his treatise,

he adds his second eulogy dedicated to Husam al-Din Timurtash. This euology consists of seven verses.

See Al-ʻAntarī, 161-2.

186 Her identity is unknown. Nonetheless, there are two possible candidates. According to Ibn al-Azraq,

Timurtash lost two of his daughters when he was alive. Safiyya Khatun, his first-born child, died in 1149/50

(544) in Amid (Diyarbakır). Safiyya (Safiye) Khatun was married to Jamal al-Din Mahmud ibn İlaldı. Nura

Khatun died in Erzen in the last ten days of Rajab in 1151 (546 H). She was married to the lord of Erzen.

The death of Nura Khatun deeply saddened Husam al-Din. The chronicler provides no mention of when

Timurtash’s wives died. He also had other daughters, Zumurrud (Zümrüd) Khatun and Hadiyya (Hediye)

Khatun, who were still alive until Timurtash died. See, Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed

Tarihi: Artuklular Kısmı, 40, 95-6, 106. Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times:

The Early Artuqid State, 50, 139, 147.

187 Ibid, 162.

188 Poem 134. This poem consists of forty verses in total. See, Al-ʻAntarī, 158-161.

41

41

philosophers and sages (ḥukamāʾ) in Greece.”189 Al-ʿAntari’s line is very intriguing, since

he establishes a link between the ancient Greek masters of philosophical sciences and the

Artuqid lord. The “philosopher king,” a central philosophical concept in Plato’s Republic,

is also evoked by al-ʿAntari’s description of Timurtash. According to Plato, the ideal state

is ruled by the “philosopher-king” endowed with virtue and knowledge. This Platonic

theory expects either the philosophers to become a king or the king needs to

philosophize.190 Al-ʿAntari must have known this significant ancient concept. It reveals

the level of his philosophical knowledge.

Husam al-Din Timurtash minted his first coin nine years after al-ʿAntari’s poem

portrayed him as a philosopher-king. Aside from how others perceive him, one of the

most important pieces of evidence of Timurtash’s self-perception is the iconography on

this 1147/8 (542 H) dated coin he minted. It is a very rare specimen, and was not published

in many coin catalogues and academic publications focusing on the Artuqid coinage.191

The Ottoman numismatist İsmail Ghalib wrongly attributed it to the Artuqid ruler of

Mardin and great-grandchild of Timurtash, Husam al-Din Yülük Arslan (r. 1184-1201)

in 1894. Later, Butak followed Ghalib’s interpretation in 1947.192 Lowick published the

full inscription for the first time after comparing ten copies in 1974 and attributed it to

Husam al-Din Timurtash.193

The obverse side of this coin, which is available in copies dated 542 H (1147/8)

543 H (1148) and 544 H (1149/50),194 depicts a bust of a bearded and diademed male, his

head facing right in profile within a circle (Figure 1.1). He is wearing a double pearl

diadem and a draped garment reminiscent of the Roman military cloak paludamentum

fastened by a fibula on his right shoulder. The figure has a slightly curly, pointed beard

189 Singular ḥakīm. This special term is used as honorific title for polymaths, sages and philosophers of

Ancient Greece in Arabic. Muslim writers especially used this title to refer Aristotle. See, Gregorios D.

Ziakas, “Islamic Aristotelian Philosophy,” in Two Traditions, One Space: Orthodox Christians and

Muslims in Dialogue, ed. George C. Papademetriou (Boston, MA: Somerset Hall Press, 2011), 78. Ibn al-

Ṣāʾigh al-Jazarī al-ʻAntarī, 159.

190 Melissa Lane, “Philosopher King,” in Encyclopedia of Political Theory, ed. Mark Bevir (Thousand

Oaks, CA: Sage Publications, 2010), 1036-7.

191 Stanley Lane-Poole, William Marsden, and İbrahim Artuk did not publish this coin.

192 İsmail Ghalib Type I, See Edhem, Catalogue Des Monnaies Turcomanes: Beni Ortok, Beni Zengui,

Frou' Atabeqyéh Et Meliks Eyoubites De Meiyafarikin, 38. Behzad Butak, XI. XII. ve XIII. Yüzyıllarda

Resimli Türk Paraları (İstanbul: Pulhan Matbaası, 1947), 33. Nicholas M. Lowick, “Les Premières

Monnaies Artuqides: Une Exhumation Tardive,” Revue Numismatique 6, no. 16 (1974): 95.

193 Lowick, “Les Premières Monnaies Artuqides: Une Exhumation Tardive,” 96. Spengler and Sayles,

Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The Artuqids, 74.

194 Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The Artuqids, 73.

Ramazan Uykur, Madenden Yansıyan Tarih: Artuklu Sikkeleri (Ankara: Atatürk Kültür Merkezi, 2017),

225. Uykur records the third date 544 H (1149/50) on a specimen located in the Mardin Museum (Inv. 660)

in his book.

42

42

(Figure 1.2). There are pseudo-Latin inscriptions on the right and left sides of the bust

portrait.195 The outer legend on the obverse, written in Kufic script, gives the date and the

mint name as Mardin. On the reverse, the Kufic inscription196 shows his titles “al-amir al-

ʿalim” (the wise amir/ ruler), “Husam al-Din” (sword of the faith), “malik al-umara” (the

king of princes) and “al-malik al-ʿadil” (the just king). His dynastic genealogy and an

epithet paying homage to the Abbasid Caliph are also written on the reverse side.197

Figure 1.1. Coin of Husam al-Din Timurtash (r. 1122-54), 1147 (542 H), copper dirham,

26 mm, 5.28 gr, Yapı Kredi Vedat Nedim Tör Museum, Inv.15970, Istanbul (Şentürk,

What the Coins Tell Us, 108).

Figure 1.2. Coin of Husam al-Din Timurtash (r. 1122-54), copper dirham, 23 mm, 5.54

gr, 5 h, illegible date, Leu Numismatik AG.

195 Lowick, “Les Premières Monnaies Artuqides: Une Exhumation Tardive,” 96.

196 This style of linear Kufic writing is similar to the “talismanic Kufic” coined by Venetia Porter. See

Venetia Porter, “The Use of the Arabic Script in Magic,” Proceedings of the Seminar for Arabian Studies

40 (2010): 131-40. I would like to thank Scott Redford for drawing my attention to this detail.

197 The epithet reads “zahir amir al-Muʾminin (helper of the Commander of the Faitful).” Ibid, 96. Spengler

and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The Artuqids, 73-4.

43

43

The coin designs of the last pagan Roman emperor and Constantine the Great’s

nephew, Julian II (r. 361-3) (orig. Flavius Claudius Julianus), or Julian the Apostate, as

he acquired this title in Christian tradition, are the examples iconographically similar to

Timurtash’s first coin mentioned above.198 On the obverse side, Julian II is depicted

wearing a double pearl diadem and Roman military cloak paludamentum (Figure 1.3).

His head is facing right just like Timurtash’s coin. Julian II first minted coins with cleanshaven

Roman imperial iconography when he was Caesar in Gaul between 355 and 360.

After he was proclaimed Augustus in 361, he preferred the short bearded bust profile with

the double pearl diadem and used until the long-bearded iconography was introduced

starting in December 361 and until his death in June 363.199

Figure 1.3. Coin of Julian (Iulianus III), 361-363 CE, minted in Antiochia ad Orontem

(Antioch), Miliarense, Silver, 21,1 mm, 4.10 gr, 6 h, Inv. RÖ 38202, Münzkabinett,

Kunsthistorisches Museum, Vienna.

Timurtash’s coin is clearly inspired by the obverse of Julian II’s long-bearded

coins struck in gold, bronze and silver, however his reverse does not show Julian II’s

military-themed representations or the attributes of a ruler holding a scepter and globe

198 Spengler and Sayles argue that Timurtash’s coin is reminiscent of Julian II’s bronze coins. Lowick also

uses a bronze coin of Julian II minted in Nicomedia between 360-363. Spengler and Sayles, Turkoman

Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The Artuqids, 75. Lowick, “Les Premières Monnaies

Artuqides: Une Exhumation Tardive,” 96.

199 María Pilar García Ruiz, “Julian's Self-Representation in Coins and Texts,” in Imagining Emperors in

the Later Roman Empire, ed. Diederik W. P. Burgersdijk and Alan J. Ross (Leiden: Brill, 2018), 205, 211,

214.

44

44

crowned by the Victory (Figure 1.3).200 Uykur argues that Husam al-Din

Timurtash’s coin has the look of a Roman coin but has no other distinctive features.

Whelan (d. 1997) disputes Lowick’s attribution of the coin to Timurtash, dates it to the

second half of the thirteenth century, to the Artuqids of Mardin under Mongol suzerainty.

The same author further suggests another specimen for the coin’s iconography, Philip I’s

medallion struck in Cilicia, as an alternative.201

The surviving copies of Timurtash’s coin are heavily worn, making it difficult to

study the details of this coin type. However, Timurtash’s coin is not a complete copy of

Roman original, but rather an adaptation of it. Julian’s coin has more defined edges and

the paludamentum is more clearly defined. High relief is more outwardly directed and the

drapery folds are looking evident. In contrast, the Artuqid coin’s cloak and fibula are less

detailed and sharp. Julian’s beard and hair has a straighter shape. While in the case of

Artuqid copy, the beard is curly and eye, nose and mouth details also seem to be rendered

more ambiguously.

As a result of his deep philosophy training and, in particular, and his fondness for

Neoplatonism, Julian II, who was raised as a Christian but later converted to paganism,

was also called “Julian the Philosopher” due to his philosophical treatises.202 Before

becoming emperor, he traveled to Ephesus and was very impressed by the theosophist

and miracle-worker Maximus of Ephesus (d. 370), whose teachings combined

Neoplatonism with occult rites in 351. He was also following the writings of the

Neoplatonist philosopher Iamblichus (d. 325), who discussed the use of pagan rituals for

purifying one’s soul.203 Julian II was a self-conscious character who defined himself first

as a philosophy lover and later as a philosopher. Julian II clearly prefers the philosophical

state system based on virtue over the military one based only on courage, in accordance

with Platonic ideas.204 As explained in the previous pages, the “philosopher-king” is the

one who governs with virtue and knowledge, as Julian II wished to become.

200 Seth William Stevenson and Frederic Madden, A Dictionary of Roman Coins, Republican and Imperial,

Commenced by the Late Seth William Stevenson; Revised, in Part, by C. Roach Smith; and Completed by

Frederic W. Madden (London: George Bell and Sons, 1889), 872.

201 Uykur, Madenden Yansıyan Tarih: Artuklu Sikkeleri, 225. Whelan, The Public Figure: Political

Iconography in Medieval Mesopotamia, 77.

202 Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The Artuqids, 75.

203 Henry Chadwick, The Church in Ancient Society: From Galilee to Gregory the Great (Oxford: Oxford

University Press, 2001), 296. Hinson further argues that Maximus of Ephesus combined divination and

theurgy. E. Glenn Hinson, The Church Triumphant: A History of Christianity Up to 1300, (Macon: Mercer

University Press, 1995), 160.

204 García Ruiz, “Julian’s Self-Representation in Coins and Texts,” 217.

45

45

Juxtaposing the iconography of Julian II, a self-represented “philosopher king,”

with that of Timurtash, who was defined as a “philosopher-king” by al-ʿAntari and was

widely regarded as a philosopher, both interested in the occult sciences, is not a mere

coincidence, but rather the consequence of conscious involvement. When I reviewed all

of the scholarly publications on Timurtash’s first coin, I saw that the self-image that

Husam al-Din Timurtash constructed by him as a “philosopher,” a scholar, and an

administrator interested in learning was overlooked in their analyses. Lowick clearly

agrees with William Marsden’s argument about the Artuqids being the “imitators”

revealing an orientalist view. He further questions how the ruler or his “monetary

advisers” could acquire Julian’s coin. Lowick also claims that Julian’s resemblance to

Timurtash could be the reason for this design, and Timurtash could not have known of

Julian II and his anti-Christian behavior.205

After criticizing Lowick’s views, Spengler and Sayles suggest that die-engravers

had collections of coins, including ancient coins, in their workshops for use as “models”

for their designs. They further argue that this portrait could have been chosen intentionally

despite not knowing why.206 It is not possible to determine whether Timurtash was aware

of Julian II except new written records are discovered. However, Timurtash was

surrounded by very sophisticated thinkers and scientists with extensive knowledge of

ancient sciences, for instance philosophy. He might also have a chance to hear about

Julian II and his life. Regarding the reason behind this coin’s design, I believe that the

influence of Timurtash’s and Julian II’s reputation as philosophers should not be

underestimated.

Even after a century had passed since his death, Husam al-Din Timurtash’s

reputation as a “philosopher” continued to be remembered and recorded. Syrian physician

Ibn Abi Usaybiʿa (d. 1270) introduces Husam al-Din Timurtash as a man “of merit, a

sage, and a philosopher” in his ʿUyūn al-Anbāʾ fī Ṭabaqāt al-Aṭibbāʾ (The Best Accounts

of the Classes of Physicians).207 Ibn Abi Usaybiʿa further recounts that the Timurtash

endowed philosophy books to the shrine he established.208 The Artuqid lord is known to

205 Marsden, 145. Lowick, “Les Premières Monnaies Artuqides: Une Exhumation Tardive,” 99. Nicholas

Lowick, “The Religious, The Royal and The Popular in The Figural Coinage of the Jazira,” in The Art of

Syria and the Jazira 1100-1200, ed. J. Raby (Oxford; New York: Oxford University Press, 1985),

206 Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The Artuqids, 75.

207 Aḥmad Ibn al-Qāsim Ibn Abī Uṣaibiʿa, “10.75 Fakhr al-Dīn al-Māridīnī,” in The Best Accounts of the

Classes of Physicians, ed. Emilie Savage-Smith, Simon Swain, and Geert Jan van Gelder, trans. Alasdair

Watson and Geert Jan van Gelder (Brill Scholarly Editions, 2020), https://scholarlyeditions.brill.com/

reader/urn:cts:arabicLit:0668IbnAbiUsaibia.Tabaqatalatibba.lhom-tr-eng1:10.75/.

208 Ibid.

46

46

have a deep interest in the sciences, but no details about his private library have been

revealed. Perhaps the ruler’s personal library supplied the philosophical works he donated

to the shrine in Mardin.

Chronicler Ibn al-Azraq provides detailed information about this shrine’s

construction process. Husam al-Din moved the graves of his father Najm al-Din Ilghazi,

and his brother Shams al-Dawla Sulayman, buried in Masjid al-Amir in Mayyafariqin, to

the shrine of Khidr Mosque in the citadel of Mardin. He buried them in the Khidr Mosque

after his takeover of Mayyafariqin in 1124. After a while, Husam al-Din established a

mashhad209 outside the Mardin citadel located right below the rabaḍ (suburb).210 A turba

(tomb) was built. Timurtash completed his project by spending a lot of money and

establishing a waqf (endowment) to ensure its survival. He also moved the graves of all

people buried in the Mardin citadel during Najm al-Din Ilghazi’s reign, including the

graves of his father and brother, to the mashhad. Timurtash decorated the building with

rugs, curtains, and instruments. Within the structure, he collected a library (khizānat

kutub)211 and had many books added to it. Al-Azraq mentions that the books were still in

the library while he was writing his book.212 The dimensions of Husam al-Din’s library

are unknown. According to Ibn Abi Usaybiʿa and Ibn al-Azraq, the books gathered by

Husam al-Din Timurtash were transferred into the structure that formed the shrine.

Moreover, this mashhad can be described as a multifunctional space. Ibn al-Azraq says

that al-Muhadhdhab al-Baghdadi,213 the scribe (kātib) of mashhad, was appointed by

209 The term mashhad is derived from the Arabic verb shahida (to witness, to see) and stands for more than

one meaning including a place of martyrdom, a religious shrine, mausoleum, meeting place, and scenery.

Clifford Edmund Bosworth, “Mas̲h̲had,” in Encyclopaedia of Islam Second Edition, Online Version. Art

historian Oleg Grabar shares the following comments on the term: “(…) the term mashhad, either as it is

used today for certain buildings or as it was used in the past, implies different things; whenever it is possible,

each instance merits a special analysis and suggests a different explanation, but it seems that, in early times,

mashhad was most commonly used for any sacred place and does not always mean a specific construction

over it, while as the centuries went by, many a small building with obvious religious features, such as a

mihrab, acquired the name of mashhad.” Oleg Grabar, “The Earliest Islamic Commemorative Structures,

Notes and Documents,” Ars Orientalis 6 (1966): 11.

210 In her footnote number 24, Carole Hillenbrand mentions that chronicler Ibn al-Adim saw the mashhad

in Mardin and located it to the west of the city. Carole Hillenbrand also argues that the mashhad was built

between 1124 and 1135 because when Ibn al-Azraq visited Mardin in 1135 (529 H), he witnessed the arrival

of Dubais ibn Sadaqa’s coffin and his burial in the mashhad. Folio 167b, and 171a, Ibn al-Azraq al-Fāriqī,

A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 82, 110, 175, 187.

211 In the medieval Islamic libraries, the word khizānat (pl. khazāʾin) generally refers to the bookcase where

the books were stored. The books were to be placed horizontally on the shelves generally. The libraries

were usually reserved as a specific room. See Doris Behrens-Abouseif, The Book in Mamluk Egypt and

Syria (1250-1517) Scribes, Libraries and Market (Leiden: Brill, 2019), 52. Hirschler, Medieval Damascus:

Plurality and Diversity in an Arabic Library: The Ashrafiya Library, 70-1, 86-88.

212 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 76. Folio 171a, Ibn al-Azraq

al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 110-1, 187-8.

213 His fullname was Abu ʿAbd Allah Muhammad ibn Muhammad al-Iraqi.

47

47

Timurtash as new deputy vizier in 1144 (538 H).214 Prior to his new position, the scribe

al-Muhadhdhab, might have worked in copying manuscripts at the mashhad library.

Al-ʿAntari and the Artuqid lord have not established a long-term patronage

relationship. Husam al-Din, who seems to be impressed by his letter or his encounter with

al-ʿAntari in Mardin, had invited al-ʿAntari to visit him through ʿIzz al-Din al-Faylasūf

(the Philosopher). Al-ʿAntari, who copied the poem he wrote in his undated reply to his

Diwan, refused the offer and told them to look for someone else.215 The poet’s response

to the letter introduces one of Timurtash’s contacts: a philosopher named ʿIzz al-Din.216

Unfortunately, the details of Husam al-Din Timurtash and ʿIzz al-Din’s relationship

remain a mystery. It is unknown whether it was a patronage relationship or more

comparable to the Artuqid ruler’s companionship with sheikh al-Alawi. Al-ʿAntari’s

response might also demonstrate that he did not write the eulogies for Timurtash with the

intention of gaining the Artuqid ruler’s long-term patronage but rather to find favor in

Timurtash’s eyes. Al-ʿAntari’s arrival in Mardin, his meeting with Timurtash, and his

response to ʿIzz al-Din are all intertwined, for this reason, making an exact timeline of

them challenging. The correspondence may have occurred after their first meeting in

Mardin, and Timurtash may have been interested in working with al-ʿAntari. An

invitation may have been sent to establish a patron-client relationship through ʿIzz al-Din

the Philosopher. Nevertheless, this narrative does not go beyond the assumption. In the

future, new written sources may help put this relationship web into a more precise

chronological order.

Other scientists, unlike al-ʿAntari, accepted Timurtash’s invitation to come and

work for him in Mardin. One of the scholars who came to serve Husam al-Din Timurtash

was Ibn al-Salah (d. 1154), also known as Najm al-Din Abu’l-Futuh Ahmad ibn

Muhammad ibn al-Sari. Ibn al-Salah was born in either Hamedan or Sumaysat (today

Samsat in Turkey) but settled in Baghdad to study.217 Al-Salah began his career in

214 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 76. Folio 171a, Ibn al-Azraq

al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 110, 187.

215 In the beginning of Poem 644, al-ʿAntari says “Inform Timurtash that God has decreed for me a

sustenance, so I do not need anyone. So, seek other than me, for as long as I live, I serve no one but my

God, the One, the Eternal.” See, Al-ʻAntarī, 25, 484.

216 Thanks to al-ʿAntari, I have discovered this scholar, whose name is not mentioned in the chronicles

providing information about the Artuqid dynasty.

217 In his book titled Tarīkh al-Hukamā (History of Philosophers), Egyptian historian and biographer Ibn

al-Qifti (d. 1248), records that Ibn al-Salah was born in Sumaysat and died at the end of the year 1154 (548

H). Ibn Abi Usaybiʿa (d. 1270) mentions his death date as 1145 (540 H) or a little later. He also reports that

Ibn al-Salah was born in Hamedan and was of Persian origin. His birth date is unknown. See, Ömer Mahir

48

48

Baghdad before moving to Mardin at an unknown date to work at the Artuqid court.

Maragha was also among the places where al-Salah resided at an unknown time.218 Ibn

Abi Usaybiʿa describes Ibn al-Salah as a “learned sheikh” who was a distinguished expert

in philosophical sciences (al-ʿulūm al-ḥikmiyya). He was an eloquent writer who could

articulate his thoughts precisely and write sophisticatedly. Ibn al-Salah was an

outstanding physician of his time. Husam al-Din Timurtash treated him with great respect.

After a period spent as a friend of the Artuqid ruler, Ibn al-Salah eventually made his way

to Damascus, where he remained until the day he died.219

Ibn al-Salah was a prominent example of a true polymath. He had a wide range of

academic expertise beyond medicine, including philosophy, astronomy, mathematics,

and logic.220 Ibn al-Salah was a scholar with the capacity and competence to develop

Timurtash’s intellectual interests. The fact that he was summoned to the Artuqid court

demonstrates the scope of scientific endeavor in Mardin. Ibn al-Salah’s activities are

partially documented in the historical record. Ibn Abi Usaybiʿa reports that al-Salah was

the philosophy tutor of Fakhr al-Din al-Mardini (d. 1198), a scientist born in Mardin.221

Unfortunately, the biographer does not mention where Ibn al-Salah and al-Mardini

studied or if there were other students of him. Ibn al-Salah is said to have been appointed

to serve as his court physician by Husam al-Din Timurtash.222 Another argument asserts

that he probably founded the library in the mashhad while working as a physician at the

Artuqid court.223 Given al-Salah’s medical expertise, his appointment would not be

Alper, “İbnü’s-Salâh, Ebü’l-Fütûh,” in Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, vol. 21 (Ankara: İSAM

- İslam Araştırmaları Merkezi, 2000), 197-8. Ibn Abī Uṣaibiʿa Aḥmad Ibn al-Qāsim, “15.17 Ibn al-Ṣalāḥ,”

in The Best Accounts of the Classes of Physicians, ed. Emilie Savage-Smith, Simon Swain, and Geert Jan

van Gelder, trans. N. Peter Joosse and Geert Jan van Gelder (Brill Scholarly Editions, 2020),

https://scholarlyeditions.brill.com/reader/urn:cts:arabicLit:0668IbnAbiUsaibia.Tabaqatalatibba.lhom-tr-en

g1:15.17/. Johannes Thomann argues that The Kitāb fī al-ashkāl al-kurrīyah, is an Arabic translation of

Menelaus of Alexandria’s work on spherical trigonometry (British Library Or.13127) copied from the Ibn

al-Salah’s book in ‘Monday 4 Rabīʿ II 548’ (29 June 1153). The scribe, Ismael, might be a student of Ibn

al-Salah and records that Ibn al-Salah was alive in 1153. Thus, the copyist confirms the date of death given

by Ibn al-Qifti. See Johannes Thomann, “The Oldest Translation of the Almagest Made for Al-Maʾmūn by

Al-Ḥasan Ibn Quraysh: A Text Fragment in Ibn Al-Ṣalāḥ’s Critique on Al-Fārābī’s Commentary,” in

Ptolemy's Science of the Stars in the Middle Ages, ed. David Juste et al. (Turnhout, Belgium: Brepols,

2020), 118.

218 Paul Hullmeine, “Correcting Ptolemy and Aristotle: Ibn Al-Ṣalāḥ on Mistakes in the Almagest, On the

Heavens, and Posterior Analytics,” Arabic Sciences and Philosophy 32, no. 2 (2022): 202.

219 Ibn Abī Uṣaibiʿa, “15.17 Ibn al-Ṣalāḥ.”

220 Alper, “İbnü’s-Salâh, Ebü’l-Fütûh,” 197.

221 Ibn Abī Uṣaibiʿa, “10.75 Fakhr Al-Dīn Al-Māridīnī.”

222 Carl Brockelmann, History of the Arabic Written Tradition Supplement Volume 1, trans. Joep Lameer

(Leiden; Boston: Brill, 2017), 891. Alper, 197.

223 Alper, 197.

49

49

unexpected. Nevertheless, no written evidence confirms that he held this position and

established the library in Mardin.

Commentaries that Ibn al-Salah wrote on physics, mathematics, astronomy, and

logic are some of the author’s works that have been preserved.224 However, none of his

medical works have remained to the present day.225 Ibn Abi Usaybiʿa further mentions

that “Ibn al-Salah excelled in philosophy and had a good knowledge of it and was expert

in its intricacies and secrets and authored books on the subject.”226 Moreover, he devoted

his life to reevaluating and criticizing the conclusions reached by Greek and earlier Arab

authorities.227 Ibn al-Salah’s critique of the errors in the transmission of coordinates in

Ptolemy’s (d. ca. 168) famous catalogue of the fixed stars, the Almagest (Kitāb al-

Majisṭī),228 brought him widespread recognition. While writing his review, he consulted

four Arabic and one Syriac version of the Almagest, directly translated from Greek.229

Ibn al-Salah also criticized Al-Biruni’s al-Qānūn al-Masʿūdī and Al-Sufi’s (d. 986) Kitāb

Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita (Book of Fixed Stars) for failing to correct existing errors

in Ptolemy’s Almagest.230 It is unknown when al-Salah’s treatise was written, but thanks

to Qutb al-Din al-Shirazi, it has survived to the present day.

1.2 An Artuqid Copy of Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita (Book of the Fixed

Stars)

Ibn al-Salah’s use of significant manuscripts and translations for his critiques

might indicate that the author had access to sophisticated libraries, or his library was

extensive enough. Ibn al-Salah does not specify which al-Sufi manuscript copy he used

in his analysis. However, an al-Sufi manuscript was copied in Mardin during Husam al-

224 Mubahat Türker Küyel, “İbn uş-Salah comme exemple à la rencontre des cultures,” Araştırma, 9 (1971),

1-2. For a list of Ibn al-Salah’s commentaries, See, Brockelmann, History of the Arabic Written Tradition

Supplement Volume 1, 197. According to Paul Hullmeine, seventeen works by Ibn al-Salah have been

discovered so far, and it is very likely that more works by al-Salah will be discovered in the future. See,

Hullmeine, “Correcting Ptolemy and Aristotle: Ibn Al-Ṣalāḥ on Mistakes in the Almagest, On the Heavens,

and Posterior Analytics,” 202.

225 N. Peter Joosse, “Ibn al-Ṣalāḥ, Najm al-Dīn,” in Encyclopaedia of Islam Third Edition, Online Version.

226 Ibn Abī Uṣaibiʿa, “10.75 Fakhr Al-Dīn Al-Māridīnī.”

227 Sezgin, Wissenschaft und Technik im Islam, 35.

228 The name of the treatise is “On the Reason for the Mistakes and Misspellings Occurring in the Tables

of Book VII and VIII of the Almagest and on the Correction of What can be Corrected of Them.” See,

Hullmeine, 204.

229 Joosse, “Ibn al-Ṣalāḥ, Najm al-Dīn.” Existing manuscripts contain a shortened copy of al-Salah’s

commentary by the Persian astronomer Qutb al-Din al-Shirazi (d.1311). MS. Ahmet III 3455 f. 82v-86v

and 76r-v, Topkapı Palace Library. See, Hullmeine, 205.

230 Hullmeine, 210-1. Moya Carey, “Painting the Stars in a Century of Change: A Thirteenth-Century Copy

of al-Sūfī’s Treatise on the Fixed Stars: British Library Or. 5323,” Ph.D. diss., (SOAS University of

London, 2001), 82-3.

50

50

Din Timurtash’s reign, which might have coincided with Ibn al-Salah’s stay in Mardin.

The book of Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita (Book of Fixed Stars) was copied in the

fortress of Mardin in 1135/6 (529 H) by the scribe named ʿAbd Allah ibn ʿAbd al-Jabbar

ibn al-Rahim ibn Sadaqa ibn ʿAli ibn Yusuf ibn Nassam al-Jabali (Figure 1.4).231 The

manuscript is written in naskhi script and consists of 227 folios. MS. Fatih 3422 features

eighty illustrations depicting the constellations in the sky and on the earth, similar to how

they appear on the celestial globes.232

Figure 1.4. Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita, f.227r, MS. Fatih 3422, Süleymaniye

Library, Istanbul.

231 Abū l-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b.ʿUmar al-Ṣūfī, Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita, Istanbul

Süleymaniye Library, MS Fatih 3422, f..227r.

232 Nezihe Seyhan, “Süleymaniye Kütüphanesi'ndeki Minyatürlü Yazma Eserlerin Kataloğu” (MA Thesis,

Boğaziçi University, 1991), 436. The illustrations facing left depict their appearance on the celestial globe,

whereas the illustrations facing right depict their appearance in the sky.

51

51

The commissioner or the users of this al-Sufi manuscript are unknown. There is

no indication whether it was commissioned by Husam al-Din Timurtash or another

member of the Artuqid royal family. Since the book production took place in the castle

of Mardin, the copyist might be a state official, or the book might have been prepared for

the court astronomers. There are ideas regarding the source of inspiration for the artist or

astronomer who designed these constellation illustrations. Art historian Wellesz argues

that the Mardin copy’s illustrations are less detailed than those in other al-Sufi

manuscripts, which she calls Group A. Wellesz locates MS. Fatih 3422 in the Group B.

Simple contours are utilized in MS. Fatih 3422. The clothing of constellations is formed

with a few basic lines. In some of its sections, this manuscript exhibits iconographic

variation as well. For instance, it depicts the constellation Virgo with wings, similar to how

it was shown in antiquity (Figure 1.5).233

Figure 1.5. Constellation of Virgo (al-ʻadhrāʼ in Arabic), Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-

Thābita, f.131r, and f.131v, MS. Fatih 3422, Süleymaniye Library, Istanbul.

233 Emmy Wellesz, “An Early Al-Ṣūfī Manuscript in the Bodleian Library in Oxford: A Study in Islamic

Constellation Images,” Ars Orientalis 3 (1959): 22. Another copy of al-Sufi’s Book of the Fixed Stars located at

the Doha Museum of Islamic Art [MS.2.1998] is dated 1125 (519 H). The Virgo is also depicted with wings.

See Emilie Savage-Smith, “The Most Authoritative Copy of ʿAbd Al-Rahman Al-Sufi’s Tenth-Century

Guide to the Constellations,” in God Is Beautiful and Loves Beauty: The Object in Islamic Art and Culture,

ed. Sheila Blair and Jonathan Bloom (New Haven: Yale University Press, 2013), 125, 150-1.

52

52

Figure 1.6. Constellation of Virgo, Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita, MS. Marsh 144,

f.223 and f.224, Bodleian Library, Oxford.

Figure 1.7. Constellation of Serpent Bearer (Serpentarius or Ophiuchus, al-ḥawwa wa’l-

ḥayya in Arabic), Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita, f.74r, and f.74v, MS. Fatih 3422,

Süleymaniye Library, Istanbul.

53

53

The oldest surviving copy of the Book of Fixed Stars (MS. Marsh 144) in the Bodleian

Library, dated 1009/10 (400 H), was presumably copied and illustrated by the author’s son,

Abu ʿAli Husayn ibn al-Sufi.234 Al-Sufi follows Ptolemy’s depiction in his text’s Virgo-related

parts. Still, in the illustration, the fifth star is located on the hunched shoulder, which Ptolemy

placed at the top left of the wing (Figure 1.6).235 The classical iconography is deliberately

altered here, probably by the son, Ibn al-Sufi. Since the author al-Sufi emphasizes that Virgo

should have wings while reporting a celestial globe made by ʿAli ibn Isa al-Harrani.236

Nonetheless, al-Sufi and his son both follow the classical and Hellenistic “Serpent-Bearer

iconography, in which “the serpent turns its head away from the man.”237 As can be seen, the

Serpent-Bearer constellation in MS. Fatih 3422 is also loyal to this ancient tradition (Figure

1.7).

The origins of constellation and zodiac depictions, seen in illustrations in some of Al-

Sufi’s manuscripts and textually transmitted in Ptolemy’s Almagest and Handy Tables, can be

historically traced back to the ancient Greek and Roman times via surviving artistic and literary

sources.238 The Greek poet Aratus of Soli (c. 315-245 BCE)’s Phaenomena, the Latin poet

Hyginus’s (c. 1st century CE)’s De Astronomica, and the Roman poet Manilius (c. 1st century

CE)’s Astronomica are influential literary sources that provided detailed information on

constellations, zodiac, and weather signs. The celestial globes are another source that

transmitted the classical and Hellenistic tradition. Among the surviving examples are the

Kugel Globe (c. 300-100 BCE), the Mainz Globe (c. 2nd century CE) and the Farnese Atlas (c.

2nd century CE).239 The Farnese Atlas is believed to be a Roman copy of a Hellenistic sculpture

234 Moya Carey, “Al-Sufi and Son: Ibn Al-Sufi’s Poem on the Stars and Its Prose Parent,” Muqarnas 26

(2009), 189.

235 Wellesz, “An Early Al-Ṣūfī Manuscript in the Bodleian Library in Oxford: A Study in Islamic Constellation

Images,” 10.

236 Moya Carey, “Painting the Stars in a Century of Change: A Thirteenth-Century Copy of al-Sūfī’s

Treatise on the Fixed Stars: British Library Or. 5323,” PhD diss., (SOAS University of London, 2001), 71.

237 Wellesz, 9.

238 Although there is no known surviving illustrated version of Almagest today, the Vatican Library houses MS.

Vat. gr. 1291, the earliest surviving illustrated copy of Handy Tables, an expansion of Ptolemy’s Almagest, which

is thought to have been produced during the reign of Byzantine Emperor Constantine V (r. 741–755). This

manuscript also reflects the representations of signs of zodiac, the sun god Helios and constellations derived from

the classical past. For instance, Virgo is depicted with two wings. For its comparison with al-Jazari’s zodiac wheel,

See Pages 122-3 and Figure 3.3. See David H. Wright, “The Date of the Vatican Illuminated Handy Tables

of Ptolemy and of its Early Additions,” Byzantinische Zeitschrift 78 (1985), 355-62.

239 Marion Dolan, Astronomical Knowledge Transmission through Illustrated Aratea Manuscripts (Cham,

Switzerland: Springer Verlag, 2017). Milan S. Dimitrijević and Aleksandra Bajić, “Mythological Origin of

Constellations and Their Description: Aratus, Pseudo-Eratosthenes, Hyginus,” in Proceedings of the XII Serbian-

Bulgarian Astronomical Conference (XII SBAC) Sokobanja, Serbia, September 25-29, 2020 , ed. L. Č. Popović et

al. (Serbia: Publications of the Astronomical Society “Rudjer Boskovic” , 2020), 129-138. Another marble

celestial sphere is dated 1st century CE. This globe has a band of twelve signs of zodiac and scattered stars

54

54

of Atlas bending on his knees and holding a celestial globe on his back (Figure 1.8).240

Ophiuchus (Serpent bearer) and Virgo are depicted backwards in the Farnese Atlas, the

Virgo still carries wings and the serpent turns his head away from Ophiuchus. In MS.

Fatih 3422 and other al-Sufi manuscripts, the classical iconography, for instance nude

and muscular representations, is altered and adapted to a new context. These

constellations are wearing Eastern style clothing. However, some important

distinguishing features, such as wings of Virgo, have been preserved.

Figure 1.8. ORBIS CAELESTIS Tabula (Table of the Celestial Orbs) showing the Statue of

Atlas (Farnese Atlas) holding the celestial sphere on his back in the middle and its

depictions of constellations and twelve signs, originally dated 2nd century CE and in

National Archaeological Museum of Naples, Inv. 6374, Italy (from Marcus Manilius’s

Astronomica, 30-40 CE, edited and published by Richard Bentley in 1739, London).

Wellesz further remarks that MS. Fatih 3422 “follows classical usage more closely”

and “is intimately connected with the iconography of the celestial globes.”241 Indeed, the scribe

of the Mardin copy, al-Jabali, might have used the celestial globes as the source of this style.

He could have access to former illustrated astronomical manuscripts based on Ptolemy’s

on his surface. It is located at the Vatican Museum (Inv.784) today. For the zodiac representations of

Byzantium and Carolingian Empire, See Ivana Lemcool, “The Zodiac in Early Medieval Art: Migration of a

Classical Motif Through Time and Space,” in Migrations in Visual Art, ed. Jelena Erdeljan et al. (Belgrade: Faculty

of Philosophy, University of Belgrade, 2018), 55-68.

240 For details about the three-dimensional replicas of the Farnese Atlas’s globe and Bentley’s engraving,

See Kristen Lippincott, “A Chapter in the ‘Nachleben’ of the Farnese Atlas: Martin Folkes’s Globe,”

Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 74 (2011): 281-99.

241 Ibid, 23.

55

55

Almagest, which celestial globe makers frequently utilized. However, these manuscripts were

criticized by al-Sufi for their inaccurate coordinates in his book. He further reports that he has

seen many Harran-made “decorated globes” and condemned them for not showing “true star

positions or magnitudes.”242 Al-Sufi mentions that the existing celestial globes reflect

“different iconographical versions of figures.”243 One of the surviving celestial globes,

closer to the date of MS. Fatih 3422, was designed in 1144 by Yunus ibn Husayn al-

Asturlabi (the Astrolabe-maker) and is housed in the Louvre Museum today (Figure 1.9).

On this globe’s legend, confirming what al-Sufi said, al-Asturlabi notes that Ptolemy’s

star catalogue is used to determine the coordinates of the stars.244

Figure 1.9. Celestial globe, 1144 (540 H), by Yunus ibn Husayn al-Asturlabi, possibly

from Iran, cast brass, inlaid with silver, engraved, Inv. MAO 824, Louvre Museum, Paris.

The earliest bronze celestial globes that have survived display a reasonably simple

design. Only the outlines of the constellations are engraved on the object, but their fundamental

242 Emilie Savage-Smith, Islamicate Celestial Globes Their History, Construction, and Use (Washington,

D.C: Smithsonian Institution, 1985), 23.

243 Carey, “Painting the Stars in a Century of Change: A Thirteenth-Century Copy of al-Sūfī’s Treatise on

the Fixed Stars: British Library Or. 5323,” 75.

244 Savage-Smith, Islamicate Celestial Globes Their History, Construction, and Use, 25. Full inscription

reads: “This globe includes all the stars mentioned in the book of the Almagest after modifying them in

proportion with the interval between the calculations of Ptolemy and the year [A.H.] 540, i.e. 15°18’. [It is

t]he work of (san‘at) Yunis b. al-Husayn al-Asturlabi [in the] year 539.” See, Sheila R. Canby et al., Court

and Cosmos: The Great Age of the Seljuqs, 196.

56

56

aspects, which may be recognized instantly, are shown. Some manuscripts of al-Sufi’s Book

of Fixed Stars, such as MS. Fatih 3422, display this relatively straightforward iconographic

style seen in early celestial globes.245 It is possible that copyist al-Jabali, whose profession is

unknown,246 could access celestial globes, but no Artuqid example has been discovered. Given

the proximity of Harran, the famous production center of celestial globes, it would be easy to

find a celestial globe in Mardin, whose Artuqid lord Husam al-Din Timurtash wholeheartedly

supported scientific activities and scientists.

Furthermore, it cannot be said certain which al-Sufi copy al-Jabali used as a reference

while preparing MS. Fatih 3422. The Topkapı Palace Library houses an incomplete copy of

Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita registered as MS. Ahmet III 3493.247 This manuscript

was copied by the scribe Wathiq ibn ʿAli ibn ʿUmar ibn al-Husayn, also known as Abu’l-

Shawqi, between 14 December 1130 and 12 January 1131 (10 Muharram and 10 Safar 525

H). Some scholars believe Ahmet III 3493 was prepared in the Artuqid city of Mayyafariqin.

According to its colophon, the scribe utilized a copy that initially belonged to the scholar Abu

Tahir ibn ʿAbd al-Baqi ibn Muhammad ibn ʿAbd Allah, also known as Ibn Qatramiz, who

was from Mayyafariqin in the eleventh century.248 Over the years, this manuscript passed

through some different hands. Salah ibn Yunus ibn Aziz made a copy of this manuscript in

August 1149 (Rabiʿ II 544 H), and at the time, it belonged to the library of Masʿud ibn ʿAbd

al-Malik, a physician from Mosul.249 In contrast to Fatih 3422, it possesses distinctive

iconographic characteristics. I believe it is improbable that Ahmet III 3493 inspired the Mardin

copy. Emmy Wellesz places Ahmet III 3493 in Group A, highlighting its similarities to the

Marsh 144. Like the illustration of Virgo in Marsh 144, this one has a hunched shoulder and

245 Wellesz, “An Early Al-Ṣūfī Manuscript in the Bodleian Library in Oxford: A Study in Islamic Constellation

Images,” 25.

246 I question whether he was an astronomer, astrolabe-maker or globe-maker. Unfortunately, no further

details about his life are available.

247 It is made of 148 folios, and some constellations are missing from this manuscript.

248 Anna Contadini, “Ayyubid Illustrated Manuscripts and Their North Jaziran and ʿAbbasid Neighbours,”

in Ayyubid Jerusalem: The Holy City in Context 1187-1250, ed. Robert Hillenbrand and Sylvia Auld

(London: Altajir Trust, 2009), 187-8. See Carey, “Painting the Stars in a Century of Change: A Thirteenth-

Century Copy of al-Sūfī’s Treatise on the Fixed Stars: British Library Or. 5323,” 251. Biographer Ibn Abi

Usaybiʿa mentions about Ibn Qatramiz in the bibliography of the eleventh-century Syriac doctor ʿUbayd

Allah ibn Jibril ibn ʿUbayd Allah ibn Bukhtishu (d. around 1058 -1066) who lived in Mayyafariqin during

the reign the Marwanid dynasty (983-1085). Ibn Jibril wrote a letter to Ibn Qatramiz to “answer to his

question on ritual ablution and why it is necessary.” See Aḥmad Ibn al-Qāsim Ibn Abī Uṣaibiʿa, “8.6

ʿUbayd Allāh ibn Jibrīl” In the Best Accounts of the Classes of Physicians, edited by Emilie Savage-Smith,

Simon Swain, and Geert Jan van Gelder, translated by Bruce Inksetter, Emilie Savage-Smith, and Geert

Jan van Gelder. Brill Scholarly Editions, 2020. https://scholarlyeditions.brill.com/reader/urn:cts:arabicLit:

0668IbnAbiUsaibia.Tabaqatalatibba.lhom-tr-eng1:8.6.

249 Carey, “Painting the Stars in a Century of Change: A Thirteenth-Century Copy of al-Sūfī’s Treatise on

the Fixed Stars: British Library Or. 5323,” 251.

57

57

carries no wings (Figure 1.10).250

Figure 1.10. Constellation of Virgo, Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita, Ahmet III 3493,

f.79r, Topkapı Palace Library, Istanbul (The Warburg Institute Iconographic Database).

There is material evidence that al-Sufi’s book impacted the design of celestial

globes made in the Islamic world after his death, with some artisans even claiming in

inscriptions that they used the Book of the Fixed Stars as the source of constellation

coordinates.251 The presence of al-Sufi’s book could have been of great assistance to

craftsmen who worked on the production of celestial globes, even though it is currently

unknown whether globe production takes place in the Artuqid capital. The fact that such

a significant work like the Book of the Fixed Stars was copied in the city of Mardin

suggests that there were scientific endeavors related to astronomy. The celestial globes

250 Wellesz, “An Early Al-Ṣūfī Manuscript in the Bodleian Library in Oxford: A Study in Islamic Constellation

Images,” 20, 23. There are iconographic differences of other constellations as well, but further comparisons

are beyond the scope of this thesis.

251 Savage-Smith, Islamicate Celestial Globes Their History, Construction, and Use, 23.

58

58

may have been used in education, astronomical measurements, and as a possible

inspiration for Artuqid artists. MS. Fatih 3422 can be considered to be material evidence

of the support given to the scientific activities, scientists, and skilled artisans that the

abovementioned written sources earlier reported in their discussions of the reign of

Husam al-Din Timurtash in Mardin.

Fakhr al-Din Qara Arslan, the Artuqid ruler of Hisn Kayfa and Timurtash’s

cousin, has allegedly claimed to be the commissioner of Urjūza fī suwar al-thābita (the

Poem on the Stars) written by certain Abu ʿAli Husayn ibn al-Sufi.252 The poem is

dedicated to a ruler using the title “shāhanshāh (king of kings) Abū l-Maʿālī Fakhr Dīn

Allāh.” Brockelmann and Kunitzsch believe that this person could be Fakhr al-Din Qara

Arslan. Although the poet introduces himself as al-Sufi’s son in his poem, they further

claim there is no way the poet could be al-Sufi’s son.253 However, Carey’s recent study

demonstrates that the patron was not Fakhr al-Din Qara Arslan but the last Buyid ruler of

Rayy, Abu Kalijar Fanna Khusrau (d. after 1047), the son of Majd al-Dawla (d. after

1029).254 The earliest version of this poem is preserved in the copy of Al-Sufi’s Book of

Fixed Stars dated 1125 (519) in the Museum of Islamic Art in Doha.255 It is unknown

whether Fakhr al-Din Qara Arslan commissioned an al-Sufi manuscript. Qara Arslan, like

Husam al-Din Timurtash, supported scientists and had manuscripts prepared in ancient

sciences.

Al-Sufi’s Book of Fixed Stars is considered the “most important treatise on

constellation iconography to be produced in the Islamic world – and one that later was to

have a great influence in Latin Europe.”256 The Book of the Fixed Stars was created as a

result of royal interest in star constellations and astronomy. Buyid ruler ʿAdud al-Dawla

(r. 949-83) commissioned astronomer ʿAbd al-Rahman al-Sufi to compose a book on the

subject. The Buyid ruler received al-Sufi’s book combining the classical tradition (e.g.

Ptolemy’s Almagest) with the Bedouin celestial system called al-anwāʾ around 964 (353

H).257 There are other significant al-Sufi manuscripts with royal patronage ties. The

Bodleian Library possesses the first royal example, which bears the date 1170/1 (566 H).

252 Brockelmann, History of the Arabic Written Tradition Supplement Volume 1, 898. Paul Kunitzsch,

“ʿAbd al-Raḥmān al- Ṣūfī,” in Encyclopaedia of Islam Third Edition, Online Version.

253 Brockelmann, 898. Kunitzsch, “ʿAbd al-Raḥmān al- Ṣūfī.”

254 Carey, “Al-Sufi and Son: Ibn Al-Sufi’s Poem on the Stars and Its Prose Parent,” 181-2, 187-9.

255 The manuscript is registered as MS. MI-02-98-90. Carey, “Al-Sufi and Son: Ibn Al-Sufi’s Poem on the

Stars and Its Prose Parent,” 182.

256 Savage-Smith, “The Most Authoritative Copy of ʿAbd Al-Rahman Al-Sufi’s Tenth-Century Guide to

the Constellations,” 125.

257 Richard Ettinghausen, Arab Painting (New York: Rizzoli, 1977), 50. See, Sheila R. Canby et al., 197.

59

59

It is registered under the name MS. Huntington 212. The commissioner is believed to be

the Zengid ruler of Mosul, Sayf al-Din Ghazi II (r. 1170-80).258 He was the son of Zengid

ruler of Mosul, Qutb al-Din Mawdud (r. 1149-70), and Zumurrud (Zümrüd) Khatun, the

daughter of Husam al-Din Timurtash.259

Another al-Sufi manuscript comes from the Kingdom of Castile in Spain. The

King of Castile, Alfonso X (r. 1252-84), had an adapted version of al-Sufi’s work

translated into Castilian in 1256. This book, titled Libro de Las Figuras de las Estrellas

Fixas (Book of the Figures of the Fixed Stars), only contains the views of constellations

on the globe, and its iconography is closer to that of the Al-Sufi manuscripts following

the classical tradition, just as in MS. Fatih 3422. In addition, Alfonso X is also said to

have at least one celestial globe in his library.260 Al-Sufi’s Book of Fixed Stars was widely

used in various geographies, courts, and educational institutions because it was not only

limited to mathematical astronomy calculations and could be used practically in star

identification with the help of its constellation depictions.261

1.3 The Fondness for Astrology in the Jazira Region and Its Reflection on the

Artistic Production

Sayf al-Din Ghazi II’s fascination with the celestial world extended beyond the

copy al-Sufi manuscript. Qutb al-Din Mawdud and his son Sayf al-Din Ghazi II issued

coins depicting astrological themes. Sayf al-Din’s coin representing “the solar

personification” or Helios, is minted in 1171/2 (567 H). It copies the iconography of his

father’s first figurative Zengid coin, but shows his name and genealogy on the reverse

(Figure 1.11).262 A male bust portrait displaying Turkish facial characteristics,

particularly the eyes, is depicted on the coin’s obverse side. The figure with the long hair

is positioned to look to the left, and there are two winged creatures, most likely victories,

258 Contadini, “Ayyubid Illustrated Manuscripts and Their North Jaziran and ʿAbbasid Neighbours,” 188.

The dedication inscription is partially legible.

259 In 1149 (544), Zumurrud Khatun was engaged to Sayf al-Din Ghazi, the brother of Qutb al-Din Mawdud;

however, Sayf al-Din fell ill, and their marriage was not consummated. Mawdud ascended to the throne

after his brother’s death and married Timurtash’s daughter Zumurrud (Zümrüd) Khatun in 1149. ʻIzz al-

Dīn Abu al-Hassan Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil

Fi’l-Ta’Rikh. Part 2: The Years 541–589/1146–1193: The Age of Nur Al-Din and Saladin, 16, 27-8.

260 Laura Fernández, “Arab Stars in the Castilian Sky: Al-Sūfī’s Book of Fixed Stars amongst the

Manuscripts of Alfonso X,” in The Stars in the Classical and Medieval Traditions, ed. Hadravová Alena,

Petr Hadrava, and Kristen Lippincott (Prague: Institute of Contemporary History of the Czech Academy of

Sciences, 2019), 93-114.

261 Savage-Smith, “The Most Authoritative Copy of ʿAbd Al-Rahman Al-Sufi’s Tenth-Century Guide to

the Constellations,” 153.

262 See S/S Types 59 (Mawdud), and 60 (Sayf al-Din). Spengler and Wayne G. Sayles, Turkoman Figural

Bronze Coins and Their Iconography, Vol II: The Zengids, 4-11.

60

60

perched directly above the portrait.263 Its iconography is similar to the coin of Fakhr al-

Din Qara Arslan, showing the clean-shaven personification of sun god Helios mentioned

in Chapter 2 (Figure 2.5).

Figure 1.11. Coin of Sayf al-Din Ghazi II (r. 1170-80), 1171/2 (567 H), copper dirham,

29 mm, 12 gr, 29 h, minted in Mosul, Inv. 1917.215.1003, American Numismatic Society,

New York.

The celestial iconography, which appears on the coins of both Qutb al-Din

Mawdud and his son Sayf al-Din, was not unique to the Zengid coinage; in fact, other

Jaziran dynasties, particularly the Artuqids, began to design their coins with these themes

as well. Spengler and Sayles argue that the similar iconography, styles, and techniques

used in the Artuqid and Zengid coinage indicate that the designers and die-engravers were

most likely from the same school of design that was active in the twelfth century.264 Both

authors propose that there was a “centralized school of die-engravers,” and evidence from

1994 of a mule coin featuring designs from both the Artuqid and Zengid dies to support

their theory.265 Its obverse replicates the die of Qara Arslan’s coin, which was minted in

Hisn Kayfa in 1167 (562 H) (See Figure 2.8b in Chapter 2). Meanwhile, its reverse copies

the reverse side of a coin minted between 1160 and 1970 (555-65 H) by Qutb al-Din

263 Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol II: The Zengids, 4.

Estelle J. Whelan, The Public Figure: Political Iconography in Medieval Mesopotamia (London:

Melisende, 2006), 204.

264 Ibid, 8.

265 A mule coin is a coin that was struck from a pair of dies designed for different coins. Spengler and

Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol II: The Zengids, 8.

61

61

Mawdud. Since there is no evidence of a central mint, the authors speculate that this mule

coin could result from a die-engraver’s mistake.266

There is currently no other written source reporting the interest of Artuqid rulers

and their family members in the occult sciences (alchemy, astrology, magic, numerology,

etc.), beyond the brief information provided by the chronicler Ibn al-Azraq and physician

al- ʿAntari about Timurtash’s interest in alchemy and historical astrology, mentioned in

the first part of Chapter 1.267 Three branches of the Artuqid dynasty utilized celestial

imagery, especially planet and zodiac representations, in a variety of artworks, including

coins, courtly objects, and other types of metalwork, as well as architectural works, such

as fortifications and bridges. The discussions about the design of bridges and

fortifications will be covered in Chapter 3.

Fakhr al-Din Qara Arslan ibn Dawud and Najm al-Din Alpi ibn Timurtash

introduced astrological and celestial depictions into Artuqid figural coins around the midtwelfth

century.268 Following Alpi and Qara Arslan, the following Artuqid lords preferred

the horoscopes (al-burūj), planets (al-kawāakib), and other celestial bodies (al-ʾajrām alsamāwiyya)

as designs on their coins. The Artuqid coins depict planets Mars (al-Mirrīkh)

and Mercury (ʻUṭāriḍ or al-Kātib), zodiac symbols of Gemini (al-jawzāʼ), Sagittarius (alqaws),

the Sun and Lion (Shir u khurshid in Persian) representing the horoscope Leo (alasad),

and lastly the Sun (al-Shams) and the Moon (al-Qamar) as other celestial bodies.269

Figure 1.12. Coin of Husam al-Din Yülük Arslan (r. 1184-1201), 596 H (1199-1200),

copper dirham, 31 mm, 14.58 gr, Inv. C 297, The David Collections, Copenhagen.

266 Ibid, 8.

267 See Pages 38-40.

268 Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol II: The Zengids, 7.

269 Uykur, Madenden Yansıyan Tarih: Artuklu Sikkeleri, 255-77.

62

62

The Artuqid ruler of Mardin, Husam al-Din Yülük Arslan ibn Qutb al-Din Ilghazi

II (r. 1184-1201) minted a coin dated 596 H (1199-1200) with an apparent celestial

reference (Figure 1.12). The obverse of his pearl-circled coin depicts a cross-legged

seated warrior wearing orientalized helmet and garments. The warrior figure horizontally

holds a sword in his right hand behind his head and grasps the plume of a helmeted

decapitated head in his left hand.270 This iconography represents the astrological depiction

of the planet Mars and is widely used in Islamic artworks, particularly metalworks.271

Moreover, the inscription on the obverse gives the name of Nur al-Din Atabeg, the Zengid

Atabeg of Mosul (r. 1193-1210), meanwhile the reverse calls Yülük Arslan as the “Malik

Diyar Bakr” and further mentions the name of Abbasid Caliph al-Nasir (r. 1180-1225),

the Ayyubid lord and son of Salah al-Din, al-Malik al-Afdal ʿAli (r. 1193-96 in Damascus,

r.1200-25 in Sumaysat and Suruj, modern Samsat and Suruç) and his brother Ayyubid

ruler of Aleppo al-Malik al-Zahir (r. 1186-1216) to whom he pays homage.272

Figure 1.13a-b. Left: Obverse side of ʿImad al-Din Abu Bakr (r. 1185-1204)’s coin, 582

H (1186-7), copper dirham, 27.5 mm, 8.65 g, Inv. C 483; Right: Obverse side of Nasir al-

Din Artuq Arslan (r. 1201-39)’s coin, 599 H (1202-3), copper dirham, 28.5 mm, 13.73

gr, minted in Mardin, Inv. C 191, The David Collections, Copenhagen.

270 Lane-Poole, The International Numismata Orientalia: Coins of the Urtuki, Turkumans, 31. Whelan, The

Public Figure: Political Iconography in Medieval Mesopotamia, 103-4.

271 Whelan 105. Lane-Poole, 44. Lane-Poole refers as “Mars in Aries.”

272 S&S Type 36, Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The

Artuqids, 111-113.

63

63

Two other Artuqid coins also feature direct references to the celestial and

astrological themes. The first example is the coin of ʿImad al-Din Abu Bakr from the

Artuqids of Kharput (Figure 1.13a). Its obverse shows a male figure who is straddling a

dragon. His right arm is wrapping around the dragon’s neck. His left arm holds the

dragon’s tail, and his right leg is around the dragon’s chest. The dragon is opening his

mouth wide toward the left while its tail is twisted and knotted on the right border.273

Spengler and Sayles argue that Abu Bakr’s coin follows the iconography of the Serpent

Bearer (Serpentarius or Ophiuchus) constellation depicted in al-Sufi’s Kitāb Ṣuwar al-

Kawākib al-Thābita (Book of the Fixed Stars). In the second part of Chapter 1, the

Süleymaniye copy, MS. Fatih 3422, also represents a similar scene (See Figure 1.7).

There are two other interpretations of this coin. The first is the “dragon-universe conflict”

put forward by Uykur, and the second is the “dragon-master” iconography proposed by

Whelan.274

Furthermore, the second coin, dated 599 H (1202-3), belongs to the younger

brother and successor of Husam al-Din Yülük Arslan, Nasir al-Din Artuq Arslan from the

Mardin branch (Figure 1.13b). A centaur archer wearing a helmet or a crown is shown on

the left side of the obverse. The archer, whose head faces left, stretches his right hand,

and his arrow targets at the gaping maw of the dragon. Dragon is at the very tip of the

centaur archer’s tail.275 The centaur-archer symbolizes the Sagittarius zodiac sign when

it is depicted alone. However, if the centaur-archer Sagittarius, is depicted aiming to shoot

an arrow at a separate dragon or the dragon-headed tail which is connected to itself, this

iconography points to “the dragon (al-jawzahr) in the particular exaltation of the “tail of

dragon,” which is identified with the descending node of the lunar orbit.”276 Dragon’s

head and the dragon’s tail are the points where the Moon’s orbit intersects the ecliptic or

the path of the Sun.277 Spengler and Sayles argue that one year before the strike of Artuq

273 Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The Artuqids, 61.

Lane-Poole calls it “serpent” rather than dragon. See Lane-Poole, 23.

274 Whelan, 189-98. Ramazan Uykur, “Artuklu Meliki İmâdeddîn Ebu Bekr’in Sikkesinde Ejder/Evren İle

Mücadele İkonografisi,” in XIII. Ortaçağ ve Türk Dönemi Kazıları Ve Sanat Tarihi Araştırmaları

Sempozyumu Bildirileri: 14-16 Ekim 2009 = Proceedings of the XIIIth Symposium of Medieval and Turkish

Period Excavations and Art Historical Researches: 14-16 October 2009, ed. Pektaş Kadir et al (Istanbul:

Ege Yayınları, 2010), 647-52.

275 Lane-Poole, 33. Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I:

The Artuqids, 122.

276 Maria Vittoria Fontana, “The Iconographic Transformation of the ‘Tail of the Dragon of the Eclipse’

into the ‘Hunting Cheetah’”, in Mantua Humanistic Studies III, ed. by E. Scarpanti (Mantova: Universitas

Studiorum, 2018), 59-60. “Al-Jawzahr, an invisible pseudo-planet thought to cause eclipses by devouring

the sun and the moon.” Sheila R. Canby et al., Court and Cosmos: The Great Age of the Seljuqs, 239.

277 Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The Artuqids, 125.

64

64

Arslan’s coin, there was a “solar eclipse of 598 H [1201] occurred with the descending

lunar node (the dragon’s tail) in Sagittarius.”278 They speculate on what might have

inspired Nasir al-Din Artuq Arslan’s coin design. Lastly, an example of the depiction with

an individual dragon comes from the twelfth century Zengid Bridge located in Jazirat ibn

ʿUmar (Figure 1.14).

Figure 1.14. Relief showing the eclipse dragon from the Tigris Bridge of Jazirat ibn

ʿUmar (Cizre/ʿAin Diwar, today in the borders of Syria), photo by Joachim Gierlichs,

Spring 1993, the Archive Das Bild des Orients, Berlin.

Another Artuqid object, with astrological and magical references, is a bronze-cast

mirror belonging to Nur al-Din Artuq Shah ibn al-Khidr (r. 1225-34), the last Artuqid

lord of Kharput (Figure 1.15). When it was first published in 1811, the mirror of Artuq

Shah was in the private collection of Abbé Tarsan; by 1823, it was in the private collection

of Duc de Blacas. Later the mirror entered the possession of Prince Carl zu Öttingen-

Wallenstein. It was sold at an auction in London in 1996 and purchased by the David

Collections in Copenhagen, where it is still housed today.279

The mirror of Artuq Shah, which resembles the bronze Chinese mirrors, is

polished on one side and decorated in low relief on the other. Artuq Shah’s mirror, which

measures 24 cm in diameter and weighs 2.3 kilograms, is significantly larger than the

278 Ibid, 126.

279 “Magic Mirror of Abu-l-Fadl Artuq Shah (r. 1225?–34),” The Metropolitan Museum of Art, n.d.

https://www.metmuseum.org/art/collection/search/642230.

65

65

other bronze mirrors that have survived to the present day.280 In the center of its decorated

face, a relief of a bird of prey, most likely a heraldic eagle symbolizing the ruler or

kingship, is depicted. Three concentric bands surround it. Around the eagle, the

personifications of the Sun, Saturn, Jupiter, Mars, Venus, Mercury, and the Moon are

located. There are astrological and mystical terms interspersed among these planetary

busts.281 Spengler and Sayles interpret the busts wearing the knotted garments in

Byzantine style; meanwhile, Korn sees them in more classical and Hellenistic style.282

Figure 1.15. The Mirror of Nur al-Din Artuq Shah ibn al-Khidr (r. 1225-34), ca.1220-30s,

bronze cast, diam. 24 cm, Inv. 4/1996, The David Collections, Copenhagen.

280 Lane-Poole, 44. Sheila R. Canby et al., 57. Martina Müller-Wiener, ““Spiegel Des Alexander Und

Weltenbecher” – Der Spiegel Des Artuq Shah Und Die Attribute des Idealen Herrschers,” in Von Gibraltar

Bis Zum Ganges: Studien Zur Islamischen Kunstgeschichte in Memoriam Christian Ewert, ed. Marion

Frenger and Martina Müller-Wiener (Berlin: EB-Verlag, 2010), 174.

281 Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The Artuqids, 120.

Sheila R. Canby et al., 57.

282 Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The Artuqids, 121.

Korn, “Art and Architecture of the Artuqid Courts” in Court Cultures in the Muslim World: Seventh to

Nineteenth Centuries, 401.

66

66

The bust portraits depict various profile views, despite the the facial details are

extremely faded. For instance, there is a right, left, or three-quarter profile, which

indicates a tradition found on the classical, Hellenistic, and Byzantine coins. By

comparing Artuq Shah’s mirror to existing Artuqid coins, it is possible to contend that

the artisans who created the mirror also benefited from the coins’ iconography as well.

Spengler and Sayles also highlights the artisans’ possible source of inspiration as Roman

and Byzantine coins.283 It is also worth noting that at the time the mirror was made,

Islamicate communities already had an established visual depiction style of the planets

and zodiac in their metalwork, ceramics, manuscripts and other medium. However, Artuq

Shah’s mirrors are not following with this tradition. An example of this Islamicized style

representations can be found in an enameled bowl at the Metropolitan Museum of Art

(Figure 1.16). The sun is in the center and it is surrounded by the planets in clockwise

order: Mars, Mercury, Venus, the Moon, Saturn, and Jupiter represented in Islamicized

garments.284

Figure 1.16. Mina’i Bowl showing the representations of planets and celestial bodies, late

12th- early 13th century, Central or Northern Iran, Inv. 57.36.4, Metropolitan Museum of

Art, New York.

283 Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The Artuqids, 121.

284 Sheila R. Canby et al., 206.

67

67

In the outer band, twelve zodiac signs are depicted around their ruling planets

(domicile).285 This band contains the dedicatory inscription. The mirror’s Arabic

inscriptions, written in naskhi script, read:

Outer band: Glory to our Lord, the wise Sultan, the just, the God-aided, the victorious, the

honored king, Nur al-Dunya wa al-Din (Light of the World and Religion) Abu’l-Fadl

(Father of Virtue) Artuq Shah ibn al-Khidr ibn Ibrahim ibn Abu Bakr ibn Qara Arslan ibn

Dawud ibn Sökmen ibn Artuq Nasir (Helper), the Commander of the Faithful.

Inner band: In the Name of God, the Most Supreme, (this) magic (mirror) was endowed

(for) every person (who would) look (at it) […abracadabra?] as an astronomical plate and

horoscope.286

The outer inscription reflects the dynastic genealogy of Artuq Shah and his ambitious

titles. However, the inner band contains contentious sections that cannot be deciphered

or read. I here use the translation of the Court and Cosmos exhibition catalogue. But the

earliest study conducted by Jacob von Hammer-Purgstall on the mirror reads the first

debated part in the inner band’s inscription as “sittīn sittu mīʾa – 660” and argues that this

mirror was produced in the year 1261/2 (660 H). His arguments are accepted by later

scholars frequently. The David Collection’s catalogue further suggests either the year 600

H (1203/4) or 660 H (1261/2).287 However, Nur al-Din Artuq Shah must be very young

in the year 600 H since his father was enthroned the same year. It is also not possible to

talk about the Artuqids of Kharput in 1261/2 (660 H) because the dynasty was ended by

the Rum Seljuk sultan ʿAla al-Din Kayqubad (r. 1220-37) in August 1234.288

After this date, the chronicles provide varying details about Artuq Shah’s life.

According to some, Kayqubad, after taking over Kharput and seven other fortresses

connected to it, gave the city of Akşehir (in modern Konya) and other places to Artuq

Shah as fief (iqṭāʿ) and kept them with him until Artuq Shah’s death.289 According to Bar

Hebraeus, after the conquest of Kharput, Kayqubad sent Artuq Shah and his wives with

all their property to a city in the coastal region, where Artuq Shah allowed him to live for

285 Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The Artuqids,120.

Sheila R. Canby et al., 57.

286 Sheila R. Canby et al., 57.

287 Müller-Wiener, ““Spiegel Des Alexander Und Weltenbecher” – Der Spiegel Des Artuq Shah Und Die

Attribute des Idealen Herrschers,” 175.

288 Sheila R. Canby et al., 57, 312. See Appendix B for the reigning dates of the Artuqids of Kharput.

289 Yusuf Baluken, “Harput Artukluları = Artuqids of Harput,” in I. Uluslararası Artuklu Sempozyumu

Bildirileri, 25-27 Ekim 2007, Mardin, Vol 1, ed. İbrahim Özcoşar (Mardin: Mardin Valiliği Kültür

Yayınları, 2008), 232.

68

68

three years before the Rum Seljuk sultan secretly poisoned him in 1237.290 The chronicler

Ibn Bibi tells that the Rum Seljuk court official Taj al-Din Parwana was to be slandered

for committing adultery with one of the concubines from the musicians and singers of the

“Malik of Kharput,” most likely Nur al-Din Artuq Shah, in Akşehir.291 Ibn Bibi’s account

might support the chroniclers’ reports mentioning Artuq Shah’s time past in Akşehir.292

The Mirror of Artuq Shah is an exclusive courtly object believed to be used for

“catoptromancy,” the divination by a mirror.293 Another suggestion proposed by Storm is

that the Artuqid mirror is used for magical purposes.294 The earliest example of magic

mirrors with the representations of seven planets, is dated 1153 (548 H) and found at the

Museum of Islamic Art in Cairo today.295 There was an increasing interest in astrology

and magic in the later twelfth century, and this was also visible in artistic production. The

magic mirrors, coins, and vessels, either ceramic or metal, are adorned with celestial

symbolism.296 Artuq Shah’s mirror also shares similar iconography with the coins of

Nasir al-Din Artuq Arslan (Figure 13.b), and Husam al-Din Yülük Arslan (Figure 1.12)

analyzed above.

Moreover, The BnF is housing a curious plaster cast of the mirror of Artuq Shah

today (Figure 1.17). It exactly copies the Artuqid mirror in design but omits some

290 Ibid, 232. Bar Hebraeus, The Chronography of Gregory Abû'l Faraj, the Son of Aaron, the Hebrew

Physician, Commonly Known as Bar Hebraeus: Being the First Part of His Political History of the World,

400.

291 Nasir al-Din Husayn ibn Muhammad Ibn Bībī, El Evamirü’l-Ala’iye Fi’l-Umuri’l-Ala’iye (Selçukname),

Vol 2, trans. Mürsel Öztürk (Ankara: T.C. Kültür Bakanlığı, 1996), 28.

292 Nureddin Ardıçoğlu, Harput Tarihi (İstanbul: Harput Turizm Derneği Yayınları, 1964), 58.

293 Sheila R. Canby et al., 57.

294 David Rice Storm, “A Seljuq Mirror,” in First International Congress of Turkish Arts: Ankara, 19th-

24th October, 1959: Communications Presented to the Congress (Ankara: Faculty of Theology of the

University of Ankara, Institute of History of Turkish and Islamic Arts, 1961), 288-9.

295 Storm published its inscription: “It was made in the ascendant of blessed augury, and it will serve,

inshallah, for curing the paralysis of the mouth, alleviate the pains of childbirth and also other pains and

sufferings, if Allah permit. This was achieved in the months of the year 548 . . . it was made of seven metals

(i. e . ) an alloy of seven metals) as the Sun passed through the sign of Aries.” Storm, “A Seljuq Mirror,”

288-9. Carboni emphasizes its talismanic and apotropaic attributes. See, Stefano Carboni, Following the

Stars: Images of the Zodiac in Islamic Art (New York: The Metropolitan Museum of art, 1997), 6.

296 Eva Baer, Metalwork in Medieval Islamic Art (Albany: State Univ. of New York, 1983), 248. The

Victoria and Albert Museum houses a bronze-cast mirror showing a pair of addorsed sphinxes with scorpion

tails in relief (Inv.442-1887). It has a pierced knob similar to Chinese bronze mirrors. On the back surface,

the mirror has an engraved seated ruler, single words, an astrological triangle, and charts that possibly had

talismanic functions. It is dated to the 13th century and is attributed to the Khorasan region. This type of

magic mirror was widely used, and other examples with different types of engravings exist in different

museums as well (for instance, Inv. 2972 at the Turkish and Islamic Arts Museum). They are attributed to

regions of Northern Mesopotamia (especially the Artuqid dynasty) and Iran frequently and are dated to the

12th and 13th centuries. However, most of the examples do not have a dynastic inscription or date. It is

impossible to be sure about their provenances. For two similar examples exhibited at the Metropolitan

Museum of Art’s Court and Cosmos Exhibition, See Sheila R. Canby et al., Court and Cosmos: The Great

Age of the Seljuqs, 246-8.

69

69

genealogical information about Nur al-Din Artuq Shah. The dating of the object is not

certain; however the librarian E. Blocket from the BnF Department of Manuscripts

suggests that “it could be a fake Egyptian copy from the fifteenth century.”297 The

information about this replica is limited; however, it shows that the Mirror of Artuq Shah

might have been famous as a magic mirror, and its copy was deemed significant. Further

research could solve the mystery behind this copy.

Figure 1.17. Plaster Cast of the Mirror Nur al-Din Artuq Shah ibn al-Khidr (r. 1225 -34),

15th century (?) Egyptian copy, GE A 321 Inv Gén 36, Bibliothèque Nationale de France

(BnF), Paris.

Another object with astrological symbolism believed to originate from the Artuqid

context is a candlestick made of brass with gold and silver inlaid decoration housed in the

Benaki Museum in Athens (Figure 1.18). It was signed and dated 717 H (1317/8) by the

297 “Zodiaque Exécuté Pour Nour-Ed-Din Aboul Fazl Ortok Shah, Fils D’Alkhezr Fils D’Ibrahim Ibn Adi

Bekr Ibn Kara Arslan, Ben Dasud, Ben Sokman Ibn Ortok, Prince De Mésopotamie, (Hisn Kaïfa) De 1174

à 1185 [Document Cartographique],” BnF Catalogue Général, https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/

cb40716006d.public.

70

70

craftsman ʿAli ibn ʿUmar ibn Ibrahim al-Sankari al-Mawsili (from Mosul). This

candlestick features twelve signs of the zodiac, human figures, and pairs of birds. Its

cursive inscriptions only give the patron’s title, “al-Malik al-Salih” who is believed to be

the fourteenth-century Artuqid ruler of Mardin, Shams al-Din Mahmud ibn Ghazi II

(1312-1363).298 The next person to own the candlestick was Mirzan Aqa, the Mongol

governor of Baghdad. Sometime prior to 1374, Mirzan Aqa made an attempt to remove

the depictions of humans from the candlestick so that he could present it to the shrine of

the Prophet in Medina.299

Figure 1.18. Brass Candlestick with inlaid silver and gold decoration, possibly owned by

the Artuqid Sultan of Mardin, Al-Malik al-Salih Shams al-Din Mahmud ibn Ghazi II (r.

1312-63), dated 717 H (1317/8), made by ʿAli al-Mawsili, H. 0,53 m, diam. base 0,41 m,

Northern Iraq or Syria, Inv.13038, Benaki Museum, Athens.

298 Guide Du Musée Benaki (Athens: Imp. Elefthéroudakis, 1936), 82. Mouseio Benakē, Benaki Museum:

A Guide to the Museum of Islamic Art, ed. Anna Ballian, trans. John John Avgherinos (Athens: Benaki

Museum, 2006), 112-3.

299 Mouseio Benakē, Benaki Museum: A Guide to the Museum of Islamic Art, 113.

71

71

Shams al-Din Mahmud was enthroned after his brother al-Malik al-ʿAdil ʿImad

al-Din ʿAli Alpi ibn Ghazi II (r. 1312)’s sudden death.300 In his famous traveler’s account,

Berber traveler Ibn Battuta records that Shams al-Din Mahmud was considered the most

generous ruler living in the regions of Iraq, Syria, and Egypt. Andalusian poet al-Hawwari

al-Andalusi (d. 1378) visited Mardin and wrote a panegyric for Mahmud, and the ruler

rewarded him with twenty-thousand dirhams. Shams al-Din was further involved in

philanthropic activities, for instance, the establishment of colleges (madrasas), charities,

and hospices for food distribution.301

Al-Malik al-Salih loved poetry and supported poets. He continued to employ his

father’s courtier (nadim) and court poet Safi al-Din al-Hilli (d. 1349), at his court in

Mardin.302 Hilli composed poems called Artuqiyyāt for praising the Artuqid lords.303

Another poet of Andalusian origin, al-Ruʿayni (d. 1377), also wrote a eulogy titled al-

Lāmiyya for praising him and the other rulers from the Artuqid dynasty.304 Like his father

Najm al-Din Ghazi II (r. 1294-1312) and grandfather Muzaffar Qara Arslan (r. 1260-92),

Shams al-Din Mahmud was also under the Ilkhanid suzerainty.305 Mahmud used the title

“sultan” on his coins, and preferred astrological iconography, for instance, the Sun and

Lion (Shir u khurshid) on his coin minted in 1346 (747 H).306 Ibn Khaldun, whose

classifications of science are discussed in the introduction section of this thesis, placed

“music” within the realm of the “ancient sciences.” For the Artuqid lord Shams al-Din

Mahmud, a treatise on music titled Risāla fī taʿrīf al-ʿulūm was written by Shams al-Din

Muhammad b. ʿAli al-Khatib al-Irbili in 1337 (737 H).307 Mahmud seems to be interested

in diverse fields, including poetry, astrology, and music.

300 Aḥmad ibn Luṭf Allāh Munajjim Bāshī, Câmiu’d-Düvel: Selçuklular Tarihi, Vol 2, trans. Ali Öngül

(İstanbul: Kabalcı Yayıncılık, 2017), 168-9.

301 Ibn Battuta, The Travels of Ibn Battuta, A.D. 1325-1354. Vol. II, ed. Hamilton Alexander Rosskeen Gibb

(Cambridge: University Press for the Hakluyt Society, 1959), 353-4.

302 Wolfhart P. Heinrichs, “Ṣafī al-Dīn ʿAbd al-ʿAzīz b. Sarāyā al-Ḥillī,” Encyclopaedia of Islam Second

Edition, Online Version.

303 Wahab Alansari, An Anthology of Arabic Poetry (Seattle: Academy of Languages, 2009), 235.

304 İsmail Durmuş, “Ruaynî,” in Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi 35 (İstanbul: İSAM - İslam

Araştırmaları Merkezi, 2008), 176.

305 Mahmud’s sister, Dunya Khatun was married to the Ilkhanid ruler Öljeitu (r. 1304-16). See Clifford

Edmund Bosworth, “Chapter Five: Safi d-Din Al-Hilli and His Qasida Sasaniyya,” In The Mediaeval

Islamic Underworld the Banū Sāsān in Arabic Society and Literature (Leiden: E.J. Brill, 1976), 135.

306 S&S Type 52, Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The

Artuqids, 164.

307 Carl Brockelmann, History of the Arabic Written Tradition Supplement Volume 2 , trans. Joep Lameer

(Leiden; Boston: Brill, 2017), 226.

72

72

Chapter 2:

PATRONAGE OF SCIENTIFIC TEXTS AND SCIENTISTS AT THE

ARTUQID COURTS

2.1 Two Artuqid Cousins: Fakhr al-Din Qara Arslan (r. 1144-67) and Najm al-

Din Alpi (r. 1154-76)

Fakhr al-Din Qara Arslan took over as the head of the Artuqids of Hisn Kayfa

when his father, Rukn al-Dawla Dawud ibn Sökmen died on July 22, 1144 (19 Muharram

539 H). Dawud’s body was first taken from the city of Hani to Mayyafariqin and placed

in the Muhaddatha Mosque for the public to visit him. The following day, he was taken

to Hisn Kayfa and buried there. Qara Arslan seized control of Hisn Kayfa, Kharput, and

Balu (Palu), while his brother Arslan Toghmish took over the fortress of Mizgard (today

Mazgirt).308 Moreover, the Zengid ruler of Mosul, ʿImad al-Din Zengi, Dawud’s regional

rival, refused to recognize Qara Arslan’s authority and captured lands that belonged to

Dawud, including Hani, Isʿird (today Siirt), Jabal Jur (today Bingöl), and other places.309

Timurtash was Zengi’s vassal and acted against Dawud, then his son Qara Arslan,

and the lord of Amid whom he and Zengi surrounded in 1133.310 However, Zengi’s

capture of Dawud’s lands after his death intimidated Husam al-Din Timurtash. Still, when

Imad al-Din died in 1146, both Qara Arslan and Timurtash were relieved and could

reclaim some of their lost territories. Timurtash even conquered former places of Dawud,

such as Hani and Siwan.311 Timurtash and Qara Arslan had an uneasy relationship. Before

the Zengi’s death, Qara Arslan was defeated by Timurtash at the citadel of Baghin,

located northwest of Mayyafariqin, in 1145/50 (540).312 Timurtash also besieged Isʿird

for days and took it, but he returned it to Qara Arslan after a while.313

308 Michael the Great, The Chronicle of Michael the Great (the Edessa-Aleppo Syriac Codex) Books XVXXI

from the Year 1050 to 1195, 214. Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular

Kısmı, 73-4. Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State,

105-6. In footnote 117, Hillenbrand mentions that this mosque was built by the Marwanid ruler Nasir al-

Dawla in Mayyafariqin in 1031/2 (423 H).

309 Michael the Great, 214. Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 74. Ibn

al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 107-8.

310 Claude Cahen, “Artuḳids,” Encyclopedia of Islam, Second Edition, Online Version.

311 Carole Hillenbrand, “The Establishment of Artuqid Power in Diyar Bakr in the Twelfth Century,” Studia

Islamica, no. 54 (1981): 145-6. Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early

Artuqid State, 119.

312 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 111. Ibn al-

Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 77.

313 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 83.

73

73

Husam al-Din Timurtash died in Mardin on January 19, 1154 (2 Dhu’l-Qaʿda

548), and his son Najm al-Din Alpi took over the administration.314 Three years later, a

disagreement emerged between him and Qara Arslan. After marching into each other’s

territory, the two dispersed peacefully and eventually made peace.315 Based on the limited

written evidence, Qara Arslan’s relationship with Najm al-Din Alpi was generally

friendly. A marriage alliance has been formed to strengthen their relationship. The

marriage of Qara Arslan’s daughter and Najm al-Din Alpi’s son Qutb al-Din Ilghazi was

agreed upon in October 1164, and it took place in December.316 The surviving chronicles

contain extensive information about political and military events that occurred during the

reigns of Fakhr al-Din Qara Arslan and Najm al-Din Alpi. Unfortunately, information

about both their characters and patronage movements in the fields of science and culture

is scarce. Although Ibn al-Azraq mentions some of the structures they built, the details of

their scholarly interests can be learned from existing manuscripts commissioned by them

and the lives of scientists and thinkers employed in their courts. This section seeks to

bring together small pieces of information about both Artuqid lords to shed light on their

intellectual interests, reading habits, and coinage designs.

2.1.1 Najm al-Din Alpi’s Interest in the Aristotelian Cosmology

The early royal commissions of the scientific manuscripts in the Artuqid palaces

started in the reign of Najm al-Din Alpi. A revised Arabic translation of Aristotle’s famed

book De Caelo (On the Heavens) was presented to Najm al-Din Alpi in 1158 (553 H).

The book, whose Arabic translation is named Kitāb al-Samāʾ wa-l-ʿālam (Book on the

Heaven and the World), was prepared by a Christian physician Mihran ibn Mansur ibn

Mihran al-Masihi.317 The original manuscript has not survived, but an example copied

314 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 141. Ibn al-

Athir reports the date as 1152/53 (547 H). Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading

Period from Al-Kamil Fi’l-Ta’Rikh. Part 2: The Years 541–589/1146–1193: The Age of Nur Al-Din and

Saladin, 167.

315 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 121.

316 Hüseyin Kayhan, “Fahreddîn Kara Arslan Devri Artuklu Tarihi,” Belleten 72, (2008): 59. Al-ʿAntari’s

Poem 157 also talks about this marriage alliance. He was with Fakhr al-Din Qara Arslan when they moved

from Kharput to Hisn Kayfa, they disambarked at Hani for a while. Al-ʿAntari describes that the wedding

took place in Hisn Kayfa and the kings of Diyar Bakr, the country of Romans and Akhlat (probably means

the Asia Minor), and Mosul gathered around Fakhr al-Din Qara Arslan. See Al-ʻAntarī, 192.

317 The nisba “al-Masīḥī” stands for “the Christian.” Gerhard Endress, “‘One-Volume Libraries’ and the

Traditions of Learning in Medieval Arabic Islamic Culture,” in One-Volume Libraries: Composite and

Multiple-Text Manuscripts, ed. Michael Friedrich and Cosima Schwarke (Berlin: De Gruyter, 2016), 202.

Alan C. Bowen and Christian Wildberg, New Perspectives on Aristotle’s De Caelo, (Leiden; Boston: Brill,

2009), 289.

74

74

from the book of Najm al-Din Alpi is preserved today in the Astan Quds Razavi Library

in Mashhad, Iran (Figure 2.1).318 Mihran utilizes the early ninth-century Syriac translation

of Yahya (Yuhanna) ibn al-Bitriq (d. 806). The exemplar of Mashhad 149 contains the

complete work of Aristotle’s original text consisting of four books. The colophon, which

includes information about Mihran ibn Mansur and the Artuqid copy, is located at the end

of Book IV, the last section.319 Mihran ibn Mansur corrects and clarifies parts of al-

Bitriq’s translation in his revision of De Caelo’s Book I, Chapters 1-6. The high quality

of Mihran’s revision is thought to be a result of his access to the Greek original or the

possible use of “commentaries and glosses available in Greek or Syriac” about De

Caelo.320 Mihran’s translation reflects how he took an active role in transmitting the

ancient legacy into a new context by revising the mistakes of former actors.

Figure 2.1. MS. Mašhad, Āstān-i Quds-i Raḍawī 149, dated 1055 H (1645/6) Astan Quds

Razavi Library, Mashhad (Endress, 2006).

318 Registered as MS. Mašhad, Āstān-i Quds-i Raḍawī 149. Gerhard Endress, “Reading Avicenna in the

Madrasa. Intellectual Genealogies and Chains of Transmission of Philosophy and the Sciences in the

Islamic East,” in Arabic Theology, Arabic Philosophy: From the Many to the One: Essays in Celebration

of Richard M. Frank, ed. James E. Montgomery (Leuven: Peeters, 2006), 381.

319 I am grateful to Professor Gerhard Endress for sharing these details with me.

320 Gerhard Endress, “Ibn Al-Ṭayyib’s Arabic Version and Commentary of Aristotle’s De Caelo,” Studia

Graeco-Arabica 7 (2017): 222-3.

75

75

It is also challenging to identify what piqued Najm al-Din Alpi’s interest in

Aristotelian cosmology. However, there is a potential source of influence: scholar Ibn al-

Salah. One of the commentaries written by Ibn al-Salah focuses on an argument in

Aristotle’s De Caelo’s Book III. Al-Salah discovered the flaw in Aristotle’s argument

while reading Yahya ibn al-Bitriq’s Arabic translation. Assuming that the translator

caused this error, he compared it to two other Arabic translations prepared from the Syriac

translation of the book by Ibn Zurʿa (d. 1008) and Ibn al-Tayyip (d. 1043). Ibn al-Salah

also examined commentaries of ancient thinkers Themistius and Alexander of

Aphrodisias about De Caelo.321 He eventually realized that the problem emerged from

Aristotle’s original text in Greek.322 It is not known when Ibn al-Salah’s commentary was

completed. Still, Hullmeine argues that al-Salah probably worked on it before moving to

Mardin. Al-Salah also mentions that he had a text of al-Farabi’s comments brought from

Damascus to Baghdad because he could not access it for his analysis.323

Ibn al-Salah might have shared his expertise on the study of De Caelo with his

students in Mardin. It is possible that Ibn al-Salah trained Artuqid family members, for

instance, “philosopher ruler” Timurtash and his sons, particularly Najm al-Din Alpi, and

possibly scientists Fakhr al-Din Mardini and Mihran ibn Mansur. It was mentioned in the

first section of Chapter 1 that Fakhr al-Din al-Mardini learned philosophy from al-Salah.

Al-Mardini’s life provides hints to speculate on al-Salah’s possible arrival date and

duration of his stay. Ibn Abi Usaybiʿa reports that Fakhr al-Din Mardini was eighty-twoyear-

old when he died on October 24, 1198 (21 Dhu’l-Hijja 594 H).324 Based on this

information, al-Mardini was born in 1118 (512 H). Timurtash’s reign started in 1122.

Even if he invited al-Salah to his court then, it is improbable that al-Mardini could begin

learning philosophy at the age of four. Al-Salah should have stayed longer or arrived later.

Furthermore, Ibn al-Azraq says that Alpi was born in 1126/7 (520 H).325 If Najm al-Din

Alpi had been trained at the court by Ibn al-Salah, it could have happened after the 1135s.

321 Hullmeine, 219. Endress, “Ibn Al-Ṭayyib’s Arabic Version and Commentary of Aristotle’s De Caelo,”

215-6.

322 Hullmeine, 221.

323 Hullmeine, 220.

324 Ibn Abī Uṣaibiʿa, “10.75 Fakhr al-Dīn al-Māridīnī.”

325 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 40. Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A

Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 50.

76

76

2.1.2 Two Artuqid Translations of De Materia Medica

Najm al-Din Alpi enhanced his knowledge of ancient cosmology with his De

Caelo copy, meanwhile, his cousin Fakhr al-Din Qara Arslan had De Materia Medica

(On Medical Matters), the classical world’s foremost text on botany and pharmacology,

translated into Arabic. The book was originally written in Ancient Greek by Dioscurides

of Anazarbos (d. 90). Its Arabic translations are called Kitāb al-ḥashāʾish fī hayūlā ʿilāj

al-ṭibb (Book of Simples, on the Substances Used for Medical Treatment). Qara Arslan

appointed Abu Salim al-Malati (from Melitene, modern Malatya) for this project. Al-

Malati used the Syriac translation prepared by Nestorian physician Hunayn ibn Ishaq (d.

873).326 An event happened to prove that both Artuqid courts had not only political and

domestic relations, but also cultural and scientific interactions. A copy of De Materia

Medica arrived at Najm al-Din Alpi’s court in Mardin. It is unclear whether Qara Arslan

sent this sample as a gift or Najm al-Din Alpi requested that Qara Arslan send him a

personal copy to review. However, Alpi and his courtiers considered al-Malati’s

translation incomplete and problematic. Alpi further decided to have a new translation

done. The second translation of De Materia Medica was completed in 1164 (560 H) by

Mihran ibn Mansur, the former translator of De Caelo for Alpi. Mihran also utilized the

Syriac translation of Hunayn ibn Ishaq for this new Arabic version.327

In his introductory text, Mihran ibn Mansur shares invaluable details about Qara

Arslan and Alpi’s intellectual level, their courts, and the patronage process of this

manuscript. Mihran refers to Qara Arslan as both Alpi’s “brother and cousin” and “the

learned and great man of justice” when describing the events that occurred before the

preparation of his translation.328 His description of Qara Arslan reveals a reasonably close

relationship between Alpi and him. When Qara Arslan decided to have De Materia

Medica translated, he began looking for a scholar who knew both Syriac and Arabic, and

al-Malati was suggested for the task. After the book reached the palace in Mardin, Najm

al-Din carefully read it and realized that “the Arabic words were not clear and precise,

and the translation still contained the Syriac idioms of al-Mal(a)ti as he learned Arabic

326 Dimitri Gutas, “The Arabic Transmission of Dioskurides: Philology Triumphant,” Journal of the

American Oriental Society 132, no. 3 (2012): 458. Hunayn ibn Ishaq was working as the chief physician of

Abbasid Caliph al-Muwakkil (r. 847-861).

327 A. Süheyl Ünver, Selçuk Tababeti XI-XIV üncü Asırlar: Büyük Selçuk İmparatorluğu ve Orta Zamanda

Anadolu Türk Devletleri Tababeti Tarihine Dair (Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1940), 20.

328 Mahmoud Mohamed Sadek, The Arabic Materia Medica of Dioscorides (Québec: Les Éditions du

Sphinx, 1983), 38.

77

77

only late in age.”329 Abu Salim al-Malati’s insufficient Arabic proficiency may reveal

information about his identity. Given his proficiency in Syriac and his birthplace,

Melitene, he was most likely of Syriac-Christian descent.330

Najm al-Din ordered the youngest of his courtiers, consisting of slaves and

servants, to translate this book into Arabic.331 Mihran ibn Mansur provides essential

details about the composition of Alpi’s court: it consists of “slaves,” most likely

ghulām332 origin, and “servants.” Mihran also defined himself as the youngest servant

since he took responsibility for the translation project.333 Regarding Najm al-Din’s

education level, Mihran remarks that “with his great knowledge – may it be forever great

(Najm al-Din) knew about the benefits of such an important book, a great scientific work

such as never previously had been written.”334 In the second part of his text, Mihran ibn

Mansur emphasizes Alpi’s high intellectual level after praising him in the first part of his

text and listing his accomplishments and titles. In the eyes of Mihran ibn Mansur, Alpi

was “a sage dressed in wisdom and a king robed in kingmanship.”335 Recalling that his

father, Husam al-Din Timurtash, was also known as a “philosopher and sage,” as the first

part of Chapter 1 shows, Alpi’s genuine interest in ancient sciences, like his father, is a

reflection of the self-image he formed.

It is crucial to underline that Mihran may have a positive bias, like chronicler Ibn

al-Azraq towards the Artuqid lords he served. When his text is evaluated with Alpi’s

patronage activities, a more nuanced and objective profile of the Artuqid lord can be

identified. Furthermore, Alpi was not alone in realizing the significance of this famous

botanical book. His cousin, Fakhr al-Din Qara Arslan, should also be aware of the book’s

medical value. Unfortunately, because Mihran is Alpi’s slave/servant, he does not provide

much information about Qara Arslan in his introductory text.

The two surviving Arabic manuscripts of De Materia Medica are linked to the

original copies prepared for Fakhr al-Din Qara Arslan and Najm al-Din Alpi. First, Abu

Salim Malati’s translation is believed to have survived in MS. Arabe 4947 at the

Bibliothèque Nationale de France (BnF) in Paris. MS. Arabe 4947, which has the

distinction of being the only Arabic translation written on parchment and is made up of

329 Sadek, The Arabic Materia Medica of Dioscorides, 39.

330 Ibid, 11.

331 Ibid, 39.

332 Young male slave. The term literally means young boy/man in Arabic.

333 Ibid, 38.

334 Ibid, 38.

335 Ibid, 37.

78

78

124 folios. The incomplete text includes specific fragments from all five books of De

Materia Medica.336 It has no colophon and contains 160 illustrations depicting trees,

plants, and some animals (Figure 2.2). Unfortunately, this manuscript is in bad condition

“with pieces of blank parchment cut out, many losses, and the order disturbed.337

According to Sadek, MS. Arabe 4947 is the genuine copy al-Malati created for Fakhr al-

Din Qara Arslan. He further argues that other factors support his position. First, the text

was dated to the twelfth century by art historian Kurt Weitzmann due to its “profuse use

of diacritical marks.”338 The use of parchment also was widespread in the Diyar Bakr

region.339

The handwritten note on folio 19v names the scribe Behnam ibn Musa ibn Yusuf

al-Mawsili who copied the book.340 This identical copy of MS. Arabe 4947 is dated 1229

(626 H) and is thought to be MS. Ahmet III 2127 in Topkapı Palace Library (Figure

2.3).341 MS. Ahmet III 2127’s Arabic level is also inadequate, strengthening its

relationship to MS. Arabe 4947. Furthermore, Sadek suggests that the Mosul-born

Christian scribe al-Mawsili could have visited the library Qara Arslan in the cities of

Artuqids of Hisn Kayfa and Amid and copied the book.342 There is another scenario that

could be possible. Given that al-Malati’s translation reached Najm al-Din Alpi’s court,

al-Mawsili may have accessed the book in Husam al-Din Timurtash’s library in the

mashhad of Mardin.

336 Ernst J. Grube, “Materialien Zum Dioskurides Arabicus,” in Aus Der Welt Der Islamischen Kunst:

Festschrift Für Ernst Kühnel Zum 75. Geburtstag Am 26. 10. 1957, ed. Richard Ettinghausen (Berlin: Gebr.

Mann, 1959), 170.

337 Minta Collins, Medieval Herbals: The Illustrative Traditions (London: British Library, 2000), 124.

338 Sadek, The Arabic Materia Medica of Dioscorides, 11.

339 Ibid, 11.

340 Al-Mawsili’s manuscript is scriber of one of the De Materia Medica copies having author portraits of

Dioscorides. The author portraits were frequently included in the illustrations in Islamicate socities. The

producers of these manuscripts were inspired by the classical style author portraits from late antique and

Byzantine scientific manuscripts. In a way, these legacy was transmitted to the Islamicate context in the

thirteenth century. The authors portraits can be used as useful examples for discussing the issue of

“translation” through art history.

Based on the qualitiy and iconography of depictions, Hoffman argues that the artist might have access to

the late antique copies of Dioscorides’s work. See Eva R. Hoffman,“The Author Portrait in Thirteenth-

Century Arabic Manuscripts: A New Islamic Context for a Late-Antique Tradition,” Muqarnas 10 (1993):

6-20.

341 Sadek, 10, 17. See, Ünver, Selçuk Tababeti XI-XIV üncü Asırlar: Büyük Selçuk İmparatorluğu ve Orta

Zamanda Anadolu Türk Devletleri Tababeti Tarihine Dair, 20-1. Ünver claims that Najm al-Din Alpi also

commissioned the first copy of De Materia Medica, but this contradicts Mihran’s introductory text. He

might not have personally studied the manuscript.

342 Sadek, 11.

79

79

Figure 2.2. Depictions of seahorse and shellfish (f.20v) and lavender (f.53r), De Materia

Medica, MS. Arabe 4947, Bibliothèque nationale de France, Paris.

Figure 2.3. Depiction of Persea and the handwritten note of al-Mawsili, De Materia

Medica, MS. Arabe 4947, f.19v, Bibliothèque nationale de France, Paris.

80

80

Mihran ibn Mansur’s translation of De Materia Medica is believed to be held in

Imam Reza Shrine Library in Mashhad, Iran.343 This manuscript, registered as MS. Riḍā

5079 ṭibb 490, is composed of 284 folios, with depictions of 677 plants and 284

animals.344 The complete text has five books of De Materia Medica. The illustrations are

depicted in large sizes. The book has features indicating that it is an expensive copy of

De Materia Medica, similar to the MS. Arabe 4947 in Paris. The quality of the book and

the richness of its illustrations thus reinforce its possible royal ties with Najm al-Din Alpi

and his court.345 Sadek considers Mihran ibn Mansur’s translation “as the best that has

come down to us.”346 Mihran writes the names of some plants with red ink in the Syriac

language; thus, it implies that the translator did not know their Arabic versions. For

practical reasons, physicians who could use this manuscript needed to be fluent in Arabic

and Syriac.347 Moreover, the Topkapı Palace Library houses a manuscript with Persian

and Arabic translations of the book. The Arabic translation dated 1461 (866 H) in MS.

Ahmet III 2147 is a copy of Mihran’s translation in Mashhad. In the Persian translation,

most illustrations are depicted in the same way as the Mashhad copy.348 The most

important feature of the Topkapı exemplar is the introductory text written by Mihran ibn

Mansur. Because the Mashhad copy lacks a colophon, and its date is confirmed by Ahmet

III 2147.349

Few illustrations from the Mashhad manuscript have been published until today,

and the book, contrary to Arabe 4947 in Paris, is not digitally accessible. It is difficult to

say whether Arabe 4947 had figures because not all of Arabe 4947 has survived, but

figurative depictions engaged in the extraction and preparation of medicines are shown

in the Mashhad copy.350 One of the four figurative illustrations in the Mashhad copy

shows two men extracting sap from a balsam tree (Figure 2.4). Day argues that the man

on the right is wearing a twelfth-century Muslim garment with tiraz (embroidery) bands.

The older man on the left is depicted with long hair and a halo. He wears clothing with

advanced folds of drapery reminiscent of early Syriac manuscripts and Eastern Christian

343 Ibid, 16-7.

344 Fuat Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums, Band III: Medizin-Pharmazie, Zoologie-

Tierheilkunde. Bis ca. 430 H (Leiden, The Netherlands: Brill, 1996), 60. Collins, Medieval Herbals: The

Illustrative Traditions, 126. Grube, “Materialien Zum Dioskurides Arabicus,” 171.

345 Collins, 126.

346 Sadek, 203.

347 Grube, “Materialien Zum Dioskurides Arabicus,” 171. Collins, 126.

348 Sadek, 16.

349 Sadek, 10, 16. Florence E. Day, “Mesopotamian Manuscripts of Dioscorides,” The Metropolitan

Museum of Art Bulletin 8, no. 9 (1950): 274.

350 Grube, “Materialien Zum Dioskurides Arabicus,” 185.

81

81

iconography. Mihran ibn Mansur also utilizes the Estrangelo or Jacobite script in Syriac

titles, which was commonly used in the Jazira region.351 A note in Book IV of the

Mashhad manuscript reveals that both the scribe and the painter were involved in the

production process. The scribe criticizes the painter (al-musawwir) for placing the plant

illustrations in the wrong order.352 This artist, whose background is unknown, might also

significantly contribute to these iconographic details.

Figure 2.4. Depiction of two men extracting sap from a balsam tree, De Materia Medica,

MS. Riḍā 5079 ṭibb 490, Imam Reza Shrine Library, Mashhad (Day, “Mesopotamian

Manuscripts of Dioscorides,” 276).

The Syriac De Materia Medica, which Mihran used, may have served as a model

not only for the text but also for the illustrations. Mihran, who did not specify where his

351 Day, “Mesopotamian Manuscripts of Dioscorides,” 275.

352 Ibid, 278-9.

82

82

Syriac copy was made, may have obtained it from a nearby center specializing in

producing Syriac scientific manuscripts. The strong connection with the Syriac

iconography might have resulted from Syriac Orthodox (Jacobite) and Nestorian

manuscript production in the northern Jazira region, especially Tur Abdin in Mardin.353

The date of Mihran’s translation coincides with the so-called “Syriac renaissance” used

to define the increasing Syriac literary productivity between the eleventh and thirteenth

centuries. Apart from translating De Materia Medica, it is possible that Mihran ibn

Mansur, who has advanced medical and botanical knowledge, might have worked as a

court physician for Najm al-Din Alpi. Mihran’s position as physician-translator in

transmitting Greek legacy into the Artuqid context is reminiscent of his predecessors in

the Abbasid Caliphate, who acted as carriers of Greek knowledge into the Arabic

world.354 In this context, Qara Arslan’s and Najm al-Din Alpi’s initiatives in the

translation project can manifest their crucial support for scientific study in the Artuqid

realms.

2.1.3 The Relations with the non-Muslim Population

The patronage of Abu Salim al-Malati and Mihran ibn Mansur by Qara Arslan

and Alpi represents the state of their relationship with the non-Muslim population in the

Artuqid cities. The chronicles contain limited information about Artuqid lords’ attitudes

toward non-Muslims generally. The Syriac patriarch Michael the Syrian (d. 1199) shares

specific details about the treatment of the non-Muslim population. In his chronicle,

Michael the Syrian remarks that Najm al-Din Alpi was kind and generous to the people

he ruled, especially towards the Christians, and churches and monasteries flourished

during his reign.355 Indeed, Michael the Syrian’s statement coincides with the large-scale

renovations and restorations of decayed Syriac Orthodox monasteries and churches in the

region carried out by metropolitan Mor Yuhannon (John) of Mardin between 1125 and

1165.356 He re-founded the Monastery of Mor Hananyo (Dayr al-Zaʿfarān) in Mardin and

353 Collins, Medieval Herbals: The Illustrative Traditions, 127.

354 For an overview about the Syriac physicians involved in the translation movement in the Abbasid

Caliphate, See Grigory Kessel, “Syriac Medicine,” in The Syriac World, ed. Daniel King (New York:

Routledge, 2019), 438-459.

355 Michael the Great, The Chronicle of Michael the Great (the Edessa-Aleppo Syriac Codex) Books XVXXI

from the Year 1050 to 1195, 382. Michael the Great, The Syriac Chronicle of Michael Rabo (the Great):

A Universal History from the Creation, trans. Matti Moosa (Teaneck, NJ: Beth Antioch Press, 2014), 711.

356 William Wright, A Short History of Syriac Literature (London: Adam and Charles, 1894), 244-5.

83

83

revived the monastic life.357 Mor Yuhannon was an expert in scriptures and ancient

sciences and was known to be a “land surveyor and practical engineer.”358 The rulers of

his time acknowledged and appreciated his success in diverting rivers and tributaries in

Mesopotamia.359

Mor Yuhannon most likely received support and attention from the Artuqid lords,

especially the lovers of science Husam al-Din Timurtash and his son Najm al-Din Alpi.

It is not a coincidence that Mihran was among the servants of Alpi and was close to him

since it was compatible with Alpi’s positive attitude towards his Christian subjects.

Husam al-Din Timurtash’s relations with Christians were reported to be hostile, even

though Mor Yuhannon could do much active work for the Christian community during

his reign.360 According to the only surviving Syriac copy of Michael the Syrian’s

chronicle, the Edessa Codex, translated into French by Jean-Baptiste Chabot, Timurtash

did not treat Christians well during his reign but advised his sons to treat them at the time

of his death.361 Carole Hillenbrand, who drew attention to Michael the Syrian’s testimony,

emphasizes that Michael the Syrian, like Ibn al-Azraq, may have a potential bias, and it

would be difficult to draw broad conclusions about Timurtash from a single statement.362

Two recent English translations based on the Edessa Codex do not include this

testimony about Timurtash’s anti-Christian behavior. Matti Moosa argues that Jean-

Baptiste Chabot completed all of the missing parts he saw in the Edessa Codex from the

chronicle of Bar Hebraeus (d. 1286).363 Indeed, this testimony about Timurtash was

written by Bar Hebraeus.364 As if the chronicler said it, Chabot incorporated it into

Michael the Syrian’s translation. Bar Hebraeus does not specify his source. However, Bar

Hebraeus might have taken Michael the Syrian’s testimony as a reference stating that

357 Sebastian P. Brock, “Yuḥanon of Mardin,” Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage:

Electronic Edition (Beth Mardutho, The Syriac Institute/Gorgias Press, 2018), https://gedsh.bethmar

dutho.org/Yuhanon-of-Mardin.

358 Wright, A Short History of Syriac Literature, 245. Michael the Great, The Syriac Chronicle of Michael

Rabo (the Great): A Universal History from the Creation, 666.

359 Michael the Great, The Syriac Chronicle of Michael Rabo (the Great): A Universal History from the

Creation, 666.

360 Based on Syriac sources, Mor Yuhannon is believed to be involved in rebuilding and renovation of fifty

monasteries and churches affiliated to the Metropolitan of Mardin . See Gabriyel Akyüz, “Süryanilerin

Artuklularla İlişkileri,” in Artuklular, ed. Özcoşar İbrahim (Mardin: Mardin Artuklu Üniversitesi Yayınları,

2020), 316.

361 Michel le Syrien, Chronique De Michel le Syrien Patriarche Jacobite D’Antioche: 1166-1199, vol.3.,

trans. Jean-Baptiste Chabot (Paris: E. Leroux, 1905), 311.

362 Hillenbrand, “The Establishment of Artuqid Power in Diyar Bakr in the Twelfth Century,” 151.

363 Michael the Great, The Syriac Chronicle of Michael Rabo (the Great): A Universal History from the

Creation, 27.

364 Bar Hebraeus, The Chronography of Gregory Abû'l Faraj, the Son of Aaron, the Hebrew Physician,

Commonly Known as Bar Hebraeus: Being the First Part of His Political History of the World, 282.

84

84

many people died in the ambush in Edessa, which the Turks carried out with Husam al-

Din Timurtash in 1138. The survivors, such as deacon, philosopher, and physician Abu

Sa’ad from Sumaysat (today Samsat in Adıyaman) were enslaved.365

In the two abridged Armenian versions of Michael the Great’s chronicle, an

interesting anecdote about Timurtash was incorporated into Michael the Syrian’s

chronicle. It is not found in the Syriac Edessa Codex, and the accuracy and source of the

story are questionable. According to this thirteenth-century Armenian addition, Artuqid

lord Husam al-Din Timurtash was a “good, philo-Christian man” who carried out the

rebuilding of churches. While the doctors lost all hope after he contracted a deadly

disease, Timurtash placed his hope of salvation on the prayers of the Christians living in

his land. Christians brought the relic of the saint’s right hand from the Monastery of Mor

Abai to the house of Timurtash, where the Artuqid lord saw a vision of the saint and

talked to him. The saint cured him. “There was great comfort for the Christians and the

churches throughout his reign at Mardin, Nisibis, Mayyafariqin, Rasala, Tara, and many

other places under his sway.”366 It is unknown whether Bar Hebraeus had access to these

two Armenian adaptations mentioning this story. Still, he remarks in his book that Saint

Abai appeared in a vision of Husam al-Din Timurtash, confirming the Armenian version

of the story.367 The same testimony also appears in the translation of Chabot.368

A curious connection between the Artuqid family and the Mor Abai Monastery

needs to be emphasized. In addition to the vision associated with Timurtash, another

Artuqid lord was also interested in the Mor Abai Monastery. The great-grandson of

Timurtash, al-Saʿid Najm al-Din Ghazi I (r. 1239-60), played an active role in the

rebuilding of Mor Abai Monastery near the Qelleth (today Dereiçi) village in Savur

365 Michael the Great, The Chronicle of Michael the Great (the Edessa-Aleppo Syriac Codex) Books XVXXI

from the Year 1050 to 1195, 190.

366 The full anecdote says: Timurtash “was an Artukid, a good and philo-Christian man who, as a result,

[re]built many churches. Now [Timurtash] grew ill with a fatal illness, [so dangerous] that the doctors

abandoned hope and left [off treating him] and departed. Timurtash] placed his hopes on the prayers of

Christians and sent to the monastery of Mor Aba [Iba], and they brought [the relic of the saint’s] right hand.

When they had entered [Timurtash’s] home, they saw a fiery man who went and took [Timurtash’s] hand.

And [Timurtash] asked: “Who are you, lord?” [The saint] replied: “The Christians sent me [here] so that

you would not die.” [The saint] restored him, and then [Timurtash] sat and glorified God and was made

well again. There was great comfort for the Christians and the churches throughout his reign at Mardin,

Nisibis, Mup’arkin (Mayyafariqin), Rasala, Tara, and many other places under his sway. Similarly, after

his death, his sons displayed the same solicitousness for Christians as he had bid them.” See Michael the

Great, The Chronicle of Michael the Great, Patriarch of the Syrians, trans. Robert Bedrosian (New Jersey:

Long Branch, 2013), 178.

367 Bar Hebraeus, The Chronography of Gregory Abû'l Faraj, the Son of Aaron, the Hebrew Physician,

Commonly Known as Bar Hebraeus: Being the First Part of His Political History of the World, 282.

368 Michel le Syrien, Chronique De Michel le Syrien Patriarche Jacobite D’Antioche: 1166-1199, vol.3.,

311.

85

85

district of Mardin.369 Two existing inscriptions attest to Najm al-Din Ghazi’s involvement

and support in the reconstruction project. Moreover, the building was connected with the

Monastery of Mor Hananyo (Dayr al-Zaʿfarān) during bishop Mor Yuhannon’s tenure.

The bishop was also believed to contribute to the structure’s restoration and enlargement

in the twelfth century.370 Existing material and written sources cannot fully explain the

origin and accuracy of Timurtash’s vision of Saint Abai and his relation to the monastery

in the Armenian adaptation of Michael the Syrian. With the example of Mor Yuhannon

in mind, however, it is helpful to evaluate the possibility that this narrative might have

created for explaining the nature of relations between Timurtash, the Artuqid lords who

followed him, and their Syriac subjects.

Fakhr al-Din Qara Arslan’s interactions with Christians are the subject of a few

anecdotes as well. The first testimony is related to the Gargar event. Michael the Syrian

narrates that after the Franks’ defeat in 1149, Qara Arslan sent an army to conquer Babula

(today Geçitli village) in Adıyaman. Gargar (today Gerger) residents took refuge at the

Syriac Monastery of Barsawmo located on the mount of Mor Barsawmo in Melitene

(today Malatya). Qara Arslan’s troops demolished the houses, wine presses, and vineyard

hedges around the monastery because it did not surrender Gargar’s women, children, and

men. The troops took sheep, oxen, and prisoners. The monks met with Qara Arslan in

Hisn Ziyad (Kharput). Through saint (Mor) Barsawmo’s prayers, the Artuqid lord felt

God’s mercy in his heart and returned the people, property, and livestock. There was

happiness all around.371

The second anecdote tells that an Armenian priest named Joseph built a church in

the village of Bargish located in Enzite (today Doğankuş village of Elazığ) in 1152. Qara

Arslan was angry to see the church shining. Some Turks hating the priest told him,

“Whenever a new church is built, the local ruler dies.” Qara Arslan’s orders destroyed the

church and imprisoned the priest. The priest was executed even though the inhabitants of

Hisn Ziyad (Kharput) tried to intercede. From then on, no new churches or renovations

were allowed in all lands of Beth-nahrin (Mesopotamia in Syriac). The Christians

suffered until Qara Arslan’s death. During the reign of his son, Christians in his dominion

369 Banu Pekol, “Mor Abay Monastery,” in Syriac Architectural Heritage at Risk, ed. Elif Keser-Kayaalp

(Istanbul: Kültürel Mirası Koruma Derneği, 2022), 18-22.

370 Ibid, 18-9.

371 Michael the Great, The Syriac Chronicle of Michael Rabo (the Great): A Universal History from the

Creation, 682. Michael the Great, The Chronicle of Michael the Great (the Edessa-Aleppo Syriac Codex)

Books XV-XXI from the Year 1050 to 1195, 276-8.

86

86

offered him an excessive amount of gold, which would have allowed them to renovate

every old church in his realm. This command gave Christians everywhere relief.372

Fakhr al-Din Qara Arslan is depicted as a very different person in the two

testimonies written by Michael the Syrian. In the first story, it is possible to say that Qara

Arslan possesses a more approachable and understandable ruler profile. In the second

story, he is portrayed as someone with very fanatic religious views and makes ruthless

decisions, which contrasts with the first story. When considering the sentence attributed

to the Turks who despised the priest, Qara Arslan may have favored superstition if he

believed it and thought it might be true. It is necessary to consider chronicler Michael the

Syrian’s potential prejudice to address the problems in two stories. First of all, the rule

that claimed to prohibit the construction and renovation of the new churches in

Mesopotamia has a discourse that contradicts Mor Yuhannon’s work on rebuilding and

renovating monasteries and churches in Mardin. However, there is not enough written

evidence to prove whether Qara Arslan carried out this prohibition in his territories.

More information is available regarding the religious views of Fakhr al-Din Qara

Arslan in contrast to Timurtash and Alpi. In 1164, Qara Arslan, who did not take a very

enthusiastic stance against Nur al-Din Mahmud ibn ʿImad al-Din Zengi’s (r. 1146-74)

call for holy war, reluctantly supported the war. He personally participated because of the

fear of his subjects as well as possible political and military pressures from Nur al-Din

Mahmud due to his vassal status. His cousin Najm al-Din Alpi also sent troops to this

expedition.373 One year later, the name of the Abbasid Caliph al-Mustanjid Billah (r.

1160-70) and the Islamic profession of faith (kalimat al-shahāda) appeared for the first

time on an Artuqid coin minted by Qara Arslan in 1165.374

These two Kufic inscriptions can be found in the portrait’s upper right and left

corners. The relief portrait is a three-quarter view facing toward the left within a beaded

circle (Figure 2.5).375 The long-haired, almond-eyed figure’s facial details are reminiscent

of the abovementioned Sayf al-Din Ghazi II’s coin (Figure 1.10). Yalman argues that the

portrait on the obverse was “meant to represent the sun (personified as Helios or

372 Michael the Great, The Chronicle of Michael the Great (the Edessa-Aleppo Syriac Codex) Books XVXXI

from the Year 1050 to 1195, 308. Michael the Great, The Syriac Chronicle of Michael Rabo (the Great):

A Universal History from the Creation, 691.

373 Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fi’l-Ta’Rikh. Part

2: The Years 541–589/1146–1193: The Age of Nur Al-Din and Saladin, 147.

374 S&S Type 6. Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The

Artuqids, 19.

375 Whelan, The Public Figure: Political Iconography in Medieval Mesopotamia, 151.

87

87

Apollo).”376 The author also emphasizes that the iconography of a wreathed, clean-shaven

bust reminds of the coin of Constantine the Great, where the emperor is depicted

alongside the Roman official sun god, Sol Invictus.377 It is intriguing to see how Qara

Arslan combines solar symbolism with overtly religious connotations and messages in

his coin design. Since there are deliberate changes in the iconography, this contradicts the

dominant “copying” argument in the Orientalist scholarship.

Figure 2.5. Coin of Fakhr al-Din Qara Arslan (r. 1144-67), 1165 (560 H), copper dirham,

29 mm, 12.15 gr, Yapı Kredi Vedat Nedim Tör Museum, Inv.15884, Istanbul (Şentürk,

What the Coins Tell Us, 41).

2.1.4 The Time of Fakhr al-Din Qara Arslan and His Constructed Identity

Based on his situation with Nur al-Din Mahmud, it can be underlined that Fakhr

al-Din Qara Arslan was not a fanatic Sunni Orthodox leader who would eagerly

participate in the holy war against the Crusaders. However, he presents himself as a

deeply religious sovereign in his self-constructed identity. An undated coin of Qara

Arslan depicts the enthroned Christ with a nimbus and holding a codex on the obverse

within a double-beaded circle (Figure 2.6). Its Christian iconography is based on the

Bronze folles of Byzantium.378 Fakhr al-Din Qara Arslan’s epithet is written in vertical

Kufic script to the right and left of the throne.379 Qara Arslan’s titalature is “the Helper of

376 Yalman, “‘Ala Al-Din Kayqubad Illuminated: A Rum Seljuq Sultan as Cosmic Ruler,” 159.

377 Ibid, 160.

378 S&S Type 2. Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The

Artuqids, 7-9.

379 Whelan, The Public Figure: Political Iconography in Medieval Mesopotamia, 157.

88

88

the Commander of the Faithful” (muʿīn amīr al-muʾminīn), which appears only on this

coin. Using this bold Islamic title, Qara Arslan introduces himself as the helper of the

Abbasid Caliph.

Figure 2.6. Coin of Fakhr al-Din Qara Arslan (r. 1144-67), undated, copper dirham, 25

mm, 6.40 gr, Istanbul Archaeology Museum, Artuk 1202, Istanbul (Whelan, 2006, 157).

Aside from this undated coin, Qara Arslan uses this assertive titalature “the

Helper of the Commander of the Faithful” in another context.380 The dedicatory

inscription on a manuscript kept as part of Qara Arslan’s treasure illustrates that the

Artuqid ruler was politically and religiously very ambitious. The copy of Bustān al-

ʿĀrifīn (The Garden of the Gnostics), written by Hanafi theologian and ascetic Abu al-

Layth al-Samarqandi (d. 983), produced for Qara Arslan in 1162 (557 H). This manuscript

focuses on ethics, piety, and Islamic law and is registered as MS. Ayasofya 1686 at the

Süleymaniye Library in Istanbul.381 The inscription reads:

For the treasury of our king, the scholar, the just, the supported, the victorious, the helped,

the reviver of justice, the pride of religion, the beauty of Islam, the supporter of the imam,

the shelter of all creatures, the supporter of state, the glimmer of religion, the dignity of

380 Whelan also draws attention to the use of this titalature. See Whelan, 157.

381 A. Süheyl Ünver, “Artıklılar Kütüphaneleri Hakkında Yeni Tetkikler,” in III. Türk Tarih Kongresi

(Ankara 15-20 Kasım 1943), Kongreye Sunulan Tebliğler (Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1948),

222. See Joseph Schacht, “Abu’l-Layt̲h̲ al-Samarḳandī” Encyclopedia of Islam Second Edition, Online

Version.

89

89

ummah (Muslim community), the majesty of kings, the sun of the sultans, the killer of

infidels and polytheists, the crusher of atheism and rebels, the orbit of highness, the pride

of the caliphate, the master of the princes of the East and the West, al-Harith (the Great

Lion) Qara Arslan ibn Dawud ibn Sökmen ibn Artuq, the helper of the commander of the

faithful, may God perpetuate his kingdom (Figure 2.7).382

Figure 2.7. The dedicatory inscription of Bustān al-ʿĀrifīn (The Garden of the

Gnostics) prepared for Fakhr al-Din Qara Arslan, 1162 (557 H), f.1r, MS. Ayasofya

1686, Süleymaniye Library, Istanbul.

382 Translation by the thesis author. See Naṣr ibn Muḥammad Abū al-Layth al-Samarqandī, Bustān al-

ʿĀrifīn, Istanbul, Süleymaniye Library, MS Ayasofya 1686, f.1r. Süheyl Ünver published the inscription in

Arabic for the first time. See Ünver, “Artıklılar Kütüphaneleri Hakkında Yeni Tetkikler,” 222.

90

90

In this manuscript, which proves the existence of Qara Arslan’s private library,

one encounters a much more detailed and confident ruler profile than seen on his coins.

Due to the vassal status of Fakhr al-Din Qara Arslan and other Artuqid rulers, as well as

their relations with stronger states in the Jaziran and Anatolian regions, the depiction of

Qara Arslan in the dedicatory inscription can be seen as somewhat exaggerated and

formulated. It is unknown if the Artuqid lord had any input into the content inscribed

here. The scribe who copied the manuscript for Qara Arslan may have written it, and it

would have been prepared to win the ruler’s favor. Moreover, the manuscript’s content

reveals that Qara Arslan was also interested in reading religious manuals and learning

details about the Hanafi branch of Sunni Islamic law, which might demonstrate his Hanafi

background.383 It is unknown whether a “public library” was founded by Fakhr al-Din

Qara Arslan, like his cousin Husam al-Din Timurtash. However, Qara Arslan, who

demonstrated his interest in ancient sciences and learning by initiating the De Materia

Medica translation project, most probably established a private library, too.

Fakhr al-Din Qara Arslan was also involved in scholarly patronage activities. The

Artuqid court became an esteemed location to work and live during his reign. The Syrian

poet, diplomat, and knight Usama Ibn Munqidh (d. 1188) spent ten years at the Artuqid

court in Hisn Kayfa. In 1164, he first joined the service of Fakhr al-Din Qara Arslan.

Then his presence continued under the Qara Arslan’s son, Nur al-Din Muhammad starting

in 1167. Then, he was invited to work at the court of Ayyubid ruler Salah al-Din (r. 1171-

93) in Damascus in 1174.384 During his stay at Hisn Kayfa, Munqidh composed his books.

He also wrote his book titled Kitāb al-ʿAsā (Book of the Staff), which includes his

memoirs, anecdotes, encounters with the Crusaders, and information about the court of

rulers of his time.385

While hunting at Hisn Kayfa with Qara Arslan, Munqidh documented his

experiences. Munqidh portrays Qara Arslan as a medieval ruler who enjoys hunting.386

Throughout medieval art, the “hunting scenes” recur as a common motif representing the

princely cycle. Even though he was not a contemporary of Fakhr al-Din Qara Arslan,

383 Another Artuqid ruler from Mardin branch, al-Muzaffar Qara Arslan (r. 1260-92) received a copy of

Mafāṭīḥ al-G̲ h̲ayb (The Keys to the Unknown) or Kitāb al-Tafsīr al-kabīr (The Great Commentary) written

by theologian Fakhr al-Din Razi (d.1210). The manuscript is registered as MS. Sultan Ahmet I 52 at the

Süleymaniye Library. It was produced in 669 H (1270/1) in Basra, Iraq. See Ünver, “Artıklılar

Kütüphaneleri Hakkında Yeni Tetkikler,” 222-3.

384 Usama ibn Munqidh, The Book of Contemplation: Islam and the Crusades, trans. Paul Michael Cobb

(London: Penguin, 2008), XXIX.

385 Ibn Munqidh, The Book of Contemplation: Islam and the Crusades, XXIX.

386 Ibid, 206.

91

91

Holy Roman Emperor Frederick II of Hohenstaufen (r. 1212-50) was also renowned for

his falconry and hunting interests. Before 1250, Frederick II even wrote a treatise on

falconry and ornithology entitled De Arte Venandi cum Avibus (On the Art of Hunting

with Birds) in Latin.387

After his contact with Husam al-Din Timurtash, philosopher and physician Ibn al-

Saʾigh al-ʿAntari’s reputation probably reached the Artuqid court at Hisn Kayfa. Al-

ʿAntari was already known to the Artuqids of Mardin. Najm al-Din Alpi most likely met

al-ʿAntari because Alpi was twelve years old when al-ʿAntari visited Timurtash’s court

in 1138/9, and he had written a poem to Alpi after Timurtash’s death in 1154.388 In the

year 1163 (558 H), when Qara Arslan was conducting the siege of Amid (today

Diyarbakır), he summoned al-ʿAntari to serve him in Melitene (today Malatya).389

Meanwhile, Qara Arslan’s father-in-law, Danishmendid ruler Nizam al-Din Yaghi-Basan

(r. 1142-64), attacked Kharput and Çemişgezek in present-day Tunceli. Qara Arslan had

to leave the siege to protect his lands.390 Al-ʿAntari went to Kharput with Qara Arslan

and waited until his correspondence and peace with Yaghi-Basan were finalized.391

Afterward, Qara Arslan joined the expedition in Syria, where he reluctantly

assisted Nur al-Din Mahmud in 1164 (559 H). Before his departure to Syria, Qara Arslan

ordered his vizier Jamal al-Din al-Khidr ibn Muhammad to look after al-ʿAntari.392 On

the other hand, Jamal al-Din abandoned him and went elsewhere. In his poem, al-ʿAntari

reproaches Qara Arslan for being left alone.393 It seems that the physician al-ʿAntari

desperately needed the Artuqid lord’s patronage in light of his reproach and

disappointment in his poem. Later, al-ʿAntari was appointed as director of Hisn Kayfa’s

hospital (bīmāristān) in 1166, and he expressed that Qara Arslan treated him kindly.394

Al-ʿAntari was preparing medicine recipes for some ministers and rulers he served.395

Qara Arslan was also requesting al-ʿAntari to dispense him with special medical

387 See Holy Roman Emperor Frederick II, The Art of Falconry: Being the De Arte Venandi Cum Avibus of

Frederick II of Hohenstaufen, trans. Florence Marjorie Fyfe and Casey Albert Wood (Stanford University:

Stanford University Press, 1943).

388 Poem 180, See Al-ʻAntarī, 226.

389 Al-ʿAntari wrote his prose introduction numbered 150 in 1164 (559 H), See Al-ʻAntarī, 180-1.

390 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 135.

391 Poem 152, See Al-ʻAntarī, 183.

392 Poem 152, See Al-ʻAntarī, 17, 183.

393 Poem 152, See Al-ʻAntarī, 184.

394 Poem 162 and Poem 241, See Al-ʻAntarī, 202, 272.

395 Al-ʻAntarī, 14.

92

92

recipes.396 Although it has not survived, al-ʿAntari was the author of the book Kitāb al-

Aqrābādhīn (Book of the Medical Formulary). He discusses compound medicines and

medical formulas, indicating his competence in this field.397

Al-ʿAntari refers to his colleagues working at the hospital in Hisn Kayfa in his

Diwan. After the death of his companion Abu al-Hasan ibn Abi Yasser al-Dabbasi, who

lived for seventy-odd years, al-ʿAntari composed a lamentation for him. Al-Dabbasi was

a kind, qualified physician treating the sick compassionately. He loved helping patients

and only used medicines when necessary. He did not use medications that he believed

were not perfectly prepared, so al-ʿAntari preferred to let the patient care for al-Dabbasi.

At the same time, al-ʿAntari dealt with medicine composition after receiving his diagnosis

and confirmation.398 Besides, al-ʿAntari satirized the supervising physician named ʿAbd

Allah in a hospital, which he did not specify but most likely was the hospital of Hisn

Kayfa, for rebuking the patients and expelling them.399

Ibn al-Saʾigh al-ʿAntari is a significant eyewitness to Qara Arslan’s reign since he

informs about important events and their dates in his prose introductions to the poems.

Evidence from his Diwan indicates that al-ʿAntari developed a close relationship with

Fakhr al-Din Qara Arslan during his stay at Hisn Kayfa. He wrote eulogies for Qara

Arslan called “the Honoraries” (al-fakhriyyat).400 The physician also wrote two poems in

a row for Qara Arslan, who celebrated the Feast of the Sacrifice (ʿEīd al-Aḍḥā) in

November 1164 and October 1165.401 Even his son al-Muʾayyad contacted and paid a

visit to Najm al-Din Alpi in Mardin and Fakhr al-Din Qara Arslan in Hisn Kayfa.402

Moreover, al-ʿAntari continued to live under the protection of the vizier Jamal al-Din al-

396 The note at the end of Poem 160 presents interesting details about their patronage relationship and Qara

Arslan’s personal life. It reports: “He said: Prince Fakhr al-Din Qara Arslan endowed his monthly salary in

the state. Fakhr al-Din was famous for his fondness for coitus, which had exhausted him and weakened his

power. Deep boils had appeared on the inside of his thighs and his testicles. He [Qara Arslan] asked him

[al-ʿAntari] to prepare pastes and oils to be more sexually potent and help erectile dysfunction, but he [al-

ʿAntari] did not. He [Qara Arslan] got angry with him and stopped his dīwān (council of state).” Al-ʻAntarī,

200. I am grateful to Ahmet Faruk Okatan for translating this note from Arabic to Turkish.

397Aḥmad Ibn al-Qāsim Ibn Abī Uṣaibiʿa, “10.69 al-ʿAntarī” In The Best Accounts of the Classes of

Physicians, ed. Emilie Savage-Smith, Simon Swain, and Geert Jan van Gelder, trans. Alasdair Watson and

Geert Jan van Gelder (Brill Scholarly Editions, 2020. https://scholarlyeditions.brill.com/reader/urn:cts:

arabicLit:0668IbnAbiUsaibia.Tabaqatalatibba.lhom-tr-eng1:10.69/.

398 Poem 789, See Al-ʻAntarī, 585-6.

399 Poem 257, See Al-ʻAntarī, 281.

400 Al-ʻAntarī, 19.

401 Poem 158 (559 H), and Poem 166 (560 H), See Al-ʻAntarī, 193, 209.

402 Poem 182 and Poem 192, See Al-ʻAntarī, 12, 227, 239.

93

93

Khidr ibn Muhammad after the death of Fakhr al-Din Qara Arslan.403 After the vizier’s

death, al-ʿAntari wrote a lamentation for his new patron in 1169/70 (565 H).404

Figure 2.8.a-b. Coins of Fakhr al-Din Qara Arslan, obverse sides, left dated 570 H

(1174/5), right dated 562 H (1166/7), copper dirhams, Inv. 1917.215.963 and Inv.

1919.143.1, American Numismatic Society, New York.

Al-ʿAntari’s elegy, composed after Fakhr al-Din Qara Arslan’s death, clarifies the

existing confusion in the scholarship concerning his death date. Ibn al-Azraq, an

eyewitness of the time who served in various government positions for Husam al-Din

Timurtash and Najm al-Din Alpi in the Mardin branch, and other chroniclers record Qara

Arslan’s death as 1167 (562 H).405 While Ibn al-Athir only gives the year 562 H, Ibn al-

Azraq records the full date as 18 July 1167 (28 Ramadan 562 H) and Bar Hebraeus as 17

July 1167.406 It has been proposed in scholarship that Qara Arslan’s reign may have been

extended to the year 1174/5 due to the discovery of the last coin of Qara Arslan by

orientalist-numismatist Stanley Lane Poole in 1875 (Figure 2.8a).407 The coin minted in

403 Poem 786, See Al-ʻAntarī, 577.

404 Poem 792, See Al-ʻAntarī, 587.

405 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 151.

406 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 151. See Ibn al-Athīr, The

Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fi’l-Ta’Rikh. Part 2: The Years 541–

589/1146–1193: The Age of Nur Al-Din and Saladin, 167. See Bar Hebraeus, 292.

407 Type IV, See Lane-Poole, The International Numismata Orientalia: Coins of the Urtuki, Turkumans,

16. Carole Hillenbrand, “Nūr al-Dīn Muḥammad,” Encyclopaedia of Islam Second Edition, Online Version.

Type IV, See Artuk and Artuk, Artukoğulları Sikkeleri, 77. İbrahim Artuk and Cevriye Artuk , İstanbul

Arkeoloji Müzeleri Teşhirdeki İslami Sikkeler Kataloğu, vol. 1 (İstanbul: Milli Eğitim Basımevi, 1970),

390-1. Edhem, Catalogue Des Monnaies Turcomanes: Beni Ortok, Beni Zengui, Frou’ Atabeqyéh Et Meliks

Eyoubites De Meiyafarikin, 28. Lane-Poole’s argument is also accepted by İbrahim Artuk, Cevriye Artuk,

and İsmail Galib Edhem, who extend Qara Arslan’s reign until 1174/5 (570 H).

94

94

570 H depicts a bust portrait of a long-haired figure in frontal view set in a beaded circle,

which is similar to that of the coin minted in 562 H but incorporates a small, winged

figure, presumably representing victory on the right side (Figure 2.8b).408 Both coins give

the name of Qara Arslan and the Abbasid Caliph al-Mustanjid Billah (r. 1160-70). Whelan

and Uykur argue that Nur al-Din Muhammad was on the throne during this time, and he

minted this coin with the current date without changing his father’s former inscription on

the reverse. On the other hand, Spengler and Sayles interpret the name of the Caliph al-

Mustanjid, who had died five years earlier, as Qara Arslan’s refusal to recognize the new

Caliph al-Mustadi (r. 1170-80).409

Ibn al-Saʾigh al-ʿAntari’s prose introduction to his poem eliminates any

uncertainty regarding Qara Arslan’s death date and is consistent with the abovementioned

written evidence. After Qara Arslan passed away, he composed this poem in the presence

of the vizier Jamal al-Din al-Khidr ibn Muhammad. It is a combination of an elegy for

Qara Arslan and a celebration of accession to the throne of his son, Nur al-Din

Muhammad. In this note, al-ʿAntari records the date of his death as 17 July 1167, agreeing

with Bar Hebraeus.410 Ibn al-Azraq may have assigned the date one day later because he

heard the news later. According to his book, Qara Arslan died in Kharput, but his body

was transported to Hisn Kayfa via Mayyafariqin and buried in the tomb he constructed

there.411

Kayhan argues that Ibn al-Azraq’s testimony about Qara Arslan’s death in 562 H

contradicts his account of seeing him and his soldiers in 1175 (570 H).412 Although

Kayhan refers to Ahmet Savran’s Turkish translation containing the testimony, there is a

problem with Savran’s translation casting doubt on Ibn al-Azraq’s statement.413 Based on

a close reading of the facsimile of Ibn al-Azraq, the chronicle writes the following

408S&S Types 7 and 8, Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol

I: The Artuqids, 21.

409 As an interesting detail, both Whelan and Uykur place Nur al-Din Muhammad’s regnal years between

1174 and 1185, contradicting their arguments. See Whelan, 170. See Uykur, Madenden Yansıyan Tarih:

Artuklu Sikkeleri, 167-8. Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography,

Vol I: The Artuqids, 24.

410 Poem 785, Al-ʻAntarī, 576. The vizier Jamal al-Din al-Khidr died three years after Qara Arslan. The

fact that the vizier was still alive when the composition was done further proves the reliability of the year

562 H. See Footnote 403.

411 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 151. Ibn al-Azraq provides

another clue about Qara Arslan’s death. When discussing the death of his eldest son, al-Saʿid Nasr al-Din,

in June in 1164 (Rajab 559 H), he mentions that Qara Arslan died shortly after his son. See Ibid, 136-7. Al-

ʿAntari also wrote an undated elegy for al-Saʿid Nasr al-Din. Poem 780, See Al-ʻAntarī, 581.

412 Kayhan, “Fahreddîn Kara Arslan Devri Artuklu Tarihi,” 67.

413 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 178-9.

95

95

information before seeing Fakhr al-Din and his army: “In the month of Dhu’l-Qaʿda (June

1175), Nur al-Din Muhammad ibn Qara Arslan decided to pass from Hisn Kayfa fortress

to Kharput. The town of Amid was frightened by him, and there is no one left in the

villages and fields.”414 Nur al-Din Muhammad is not mentioned in Savran’s translation.

Al-Azraq may have seen Nur al-Din Muhammad and his troops, but he wrote, “Fakr al-

Din and his soldiers.” In this case, a scribal error must be considered. Since there are other

pieces of evidence that Nur al-Din Muhammad was on the throne at the time.415

2.2 The Descendants of Qara Arslan and Alpi

Nur al-Din Muhammad, who succeeded his father on the throne in 1167, reigned

until 1185. According to Ibn al-Athir, Qara Arslan wrote to Nur al-Din Mahmud ibn

Zengi on his deathbed, asking him to look after his son after he died.416 Nur al-Din

Muhammad, who remained loyal to Nur al-Din Mahmud on the battlefield, allied with

Salah al-Din, ruler of the Ayyubids, after the Zengid ruler’s death in 1174, and his vassal

status continued.417 Nur al-Din Muhammad was rewarded by the Ayyubid sultan with

ownership of Amid, conquered in 1183, for his support of Salah al-Din’s expeditions in

Syria.418 The previous ruling dynasty, the Inalids (r. 1095-1183), established Amid as an

important cultural center and place of learning. According to the Syriac chronicler Bar

Hebraeus, Amid said to have a library with nearly 1,400,000 books at the time, but Salah

al-Din’s vizier Qadi al-Fadil (d. 1200) took all the books from the city.419 In another

account, Shiʿite historian and poet Ibn Abi Tayyiʾ (d. 1228) reports that al-Fadil selected

seventy loads of books from Amid for his library.420 Nur al-Din Muhammad and the

414 Ibn al-Azraq’s book has survived to this day incompletely. It only consists of 200 folios. This event,

which occurred in 1175, is described by the chronicler on the folio 198 of the existing manuscripts. See

Ahmad ibn Yūsuf Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Tārikh Mayyāfāriqīn, ed. Karim Farouk El-Kholy and Yusuf

Baluken (İstanbul: Nubihar Yayınları, 2014), 659.

415 According to Ibn al-Athir, Qara Arslan’s son Nur al-Din Muhammad militarily assisted Nur al-Din

Mahmud ibn Zengi in conquering Sinjar on September 1170. Al-ʿAntari also wrote praise for Nur al-Din

Muhammad in 1172 (567 H), where al-ʿAntari mentions “the majlis of Nur al-Din” and describes him as

the “auspicious king (malik)” in Poem 177. Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading

Period from Al-Kamil Fi’l-Ta’Rikh. Part 2: The Years 541–589/1146–1193: The Age of Nur Al-Din and

Saladin, 192. See Al-ʻAntarī, 215-220.

416 Ibn al-Athīr, The Chronicle of ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fi’l-Ta’Rikh. Part

2: The Years 541–589/1146–1193: The Age of Nur Al-Din and Saladin, 167.

417 Hillenbrand, “Nūr al-Dīn Muḥammad.”

418 Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fi’l-Ta’Rikh. Part

2: The Years 541–589/1146–1193: The Age of Nur Al-Din and Saladin, 284.

419 Alex Mallet, “Īnālids,” Encyclopaedia of Islam Third Edition, Online Version. See Bar Hebraeus, 315.

420 Şeşen, Selahaddin Devrinde Eyyübiler Devleti (Hicri 569-589 / Miladi 1174-1193, 269. Konrad

Hirschler argues that this number is very unlikely reflecting the reality. He underlines that the narrative

sources sometimes exaggerate the number of books in the medieval libraries. See Hirschler, Medieval

Damascus: Plurality and Diversity in an Arabic Library: The Ashrafiya Library Catalogue, 4.

96

96

Artuqids of Hisn Kayfa appear to have taken over a significant center, prompting their

interest in science and scholarly patronage.

While in Hisn Kayfa, Nur al-Din Muhammad had a medical book written for him

before moving his court to Amid in 1183. Its author, physician, and mathematician al-

Samawʾal ibn Yahya al-Maghribi (d. 1174?) was of Jewish origin but converted to Islam

on November 8, 1163 (558 H) in Maragha.421 After completing his religious education at

the age of thirteen, al-Maghribi pursued further education in medicine and mathematical

sciences (including algebra, geometry, and arithmetic) in Baghdad. He eventually moved

to Maragha.422 After settling in Diyar Bakr and Mosul for a while, al-Maghribi returned

to his home in Maragha, where he would remain until his death.423 He was a well-known

physician who treated rulers in his time.424 Myrne believes that al-Maghribi was probably

staying in Diyar Bakr around 1167, where his path crossed with the Artuqid ruler of Hisn

Kayfa and Hisn Ziyad.425

Al-Samawʾal’s only surviving medical work, entitled Nuzhat al-Aṣḥāb fī

Muʿāsharat al-Aḥbāb fī ʿIlm al-Bāh (Pleasure Park for Friends on Intimate Relations

with Their Beloveds) was dedicated to Nur al-Din Muhammad at an unknown date.426 The

book is “essentially a treatise on sexology and a collection of erotic stories.”427 The

421 Brockelmann, History of the Arabic Written Tradition Supplement Volume 1, 563. Brockelmann tells

that there are disagreements about his death date. He gives the year 1174, but others believe al-Maghribi

died as late as 576 or even 598.

422 Ilias Fernini, A Bibliography of Scholars in Medieval Islam: 150-1000 A.H. (750-1600 A.D.) (Abu

Dhabi: Cultural Foundation, 1998), 370.

423 Aḥmad Ibn al-Qāsim Ibn Abī Uṣaibiʿa, “11.21 al-Samawʾal,” in The Best Accounts of the Classes of

Physicians, ed. Emilie Savage-Smith, Simon Swain, and Geert Jan van Gelder, trans. Alasdair Watson, N.

Peter Joosse and Geert Jan van Gelder (Brill Scholarly Editions, 2020), https://scholarlyeditions.brill.com/

reader/urn:cts:arabicLit:0668IbnAbiUsaibia.Tabaqatalatibba.lhom-tr-eng1:11.21/?q=alSamaw%CA%BEa

l&qk=form.

424 Fernini, 371.

425 Myrne, Pernilla. “Slaves for Pleasure in Arabic Sex and Slave Purchase Manuals from the Tenth to the

Twelfth Centuries,” Journal of Global Slavery 4, no. 2 (2019): 201.

426 Extant copies are preserved in Istanbul MS Ayasofya 2129, Gotha MS 2045, Paris MS 3054, Escorial

MS 1830, and Berlin MS 6381. The commonly used English title of the book is the Companions’

Promenade in the Garden of Love. Nükhet Varlık also suggests an alternative translation for the title:

“Enjoyment of Friends: On the Intimacy of Lovers.” See Nükhet Varlık, “Books on Medicine: Medical

Knowledge at Work,” in Treasures of Knowledge: An Inventory of the Ottoman Palace Library (1502/3-

1503/4), ed. Necipoğlu Gülru, Cemal Kafadar, and Cornell H. Fleischer (Leiden: Brill, 2019), 544. Theʿilm

al-bāh literally means “science of coitus.”

427 See, Fernini, 371. The book’s first section describes diseases and sexual deficiencies. The virile debility,

uterine diseases, and their treatment are topics of the second section. This part also reflects Al-Magribi’s

interest in the psychological aspects of illnesses. The author vividly portrays falling in love without noticing

or even recognizing it. Warm baths, running water and vegetation, music, and well-lit houses are also

recommended for the distressed and melancholic. For the section of al-Samawʾal’s book in which he

explains why women tend to tribadism, See Pernilla Myrne, Female Sexuality in the Early Medieval Islamic

World Gender and Sex in Arabic Literature (London: I.B. Tauris, 2020), 163-4.

97

97

Pleasure Park is divided into science/theory (ʿilm) and practice (ʿamal) parts.428 In the

preface to his book, al-Samawʾal emphasizes that his book appeals to everyone, from

kings who are reluctant to consult physicians to commoners obsessed with sexual

relationships. Moreover, the author offers a section about the purchase of slaves, aiming

to provide the necessary information.429 The dedication of this intriguing book to Nur al-

Din Muhammad, which shows both his curiosity in sexology and parallels to his personal

life, further demonstrates his support for the research of ancient sciences, especially

medicine.

It’s challenging to establish whether his father Qara Arslan’s intimate life in al-

ʿAntari’s anecdote also applies to Nur al-Din Muhammad’s life.430 However, a personal

life detail has piqued the interest of chroniclers. Ibn al-Athir states that Nur al-Din

Muhammad was married to the daughter of Rum Seljuk sultan Qilij Arslan II, Seljuqa

Khatun. But he fell in love with a female singer (muġanniya), eventually married, and

favored her above his wife in 1180/81 (576 H). He neglected Seljuqa Khatun, and his new

wife took control of the authority. After hearing the news, Qilij Arslan decided to launch

an invasion against the Artuqid territories to reclaim the castles that had been presented

to them as part of his daughter’s dowry. For protection against the Rum Seljuk sultan,

Nur al-Din appealed to Ayyubid sultan Salah ad-Din. The issue was settled between Qilij

Arslan II and Salah ad-Din, and Nur al-Din was asked to “dismiss the singing girl” in a

year. After dismissal, she traveled to Baghdad and remained there until her death.431

Furthermore, Salah al-Din’s chancellor, ʿImad al-Din al-Isfahani (d. 1201),

mentions that Nur al-Din liked singer-women. Despite his love for his wife, his passion

for singers was taking over. He never left Seljuqa Khatun, but he preferred an older

muġanniya over his young wife.432 Michael the Syrian defines the incident as “the satanic

428 “He wrote this book for Muhammad al-Erbaqi [sic] ibn Abu’l-Fath Qara Arslan and divided it into two

parts: science/theory (ʿilm) and practice (ʿamal).” It appears that “al-Erbaqi” was misspelled. Al-Artuqi

was supposed to be used. Usually, the Arabic word naẓar stands for theory, but the word ʿilm was utilized

in this context. See Al-Samawʾal ibn Yaḥya al-Maghribī, Nuzhat Al-Aṣḥāb Fī Mu‘Āsharat Al-Aḥbāb, Kitāb

Fī Al-Mu‘Āsharah Al-Zawjīyah Wa-Ādābihā Wa-Muta‘Alliqātihā, ed. Sayyed Kisrawi Hassan (Beirut: Dār

al-Kutub al-ʿIlmīyah, 2008), 19.

429 Pernilla. “Slaves for Pleasure in Arabic Sex and Slave Purchase Manuals from the Tenth to the Twelfth

Centuries,” 201-2.

430 See Footnote 396.

431 Ibn al-Athīr, The Chronicle of ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fi’l-Ta’Rikh. Part

2: The Years 541–589/1146–1193: The Age of Nur Al-Din and Saladin, 271-2. After the death of Nur al-

Din Muhammad, Seljuqa Khatun married Abbasid Caliph al-Nasir (r. 1158-1225). She passed away in 584

H (1188-89). The caliph, who was deeply attached to his wife, had the mausoleum and hospice constructed

on West Bank in Baghdad after her passing. See Ibid, 358.

432 Ramazan Şeşen, “İmad Al-Din Al-Katib Al-İsfahani'nin Eserlerindeki Anadolu Tarihiyle İlgili

Bahisler,” Selçuklu Araştırmaları Dergisi III, 1971, 268.

98

98

Figure 2.9. Female slave musicians from al-Jazari’s musical boat automata, al-Jāmi‘ bayn

al-‘ilm wa al-‘amal al-nāfi‘ fī ṣinā‘at al-ḥiyal, 1206, MS. Ahmet III 3472, f.98, Topkapı

Palace Library, Istanbul (Balafrej, 2022, 749).

love of a prostitute,” expressing his discomfort.433 It cannot be determined with

confidence whether the woman in question was a slave or a free person. Nur al-Din’s case

shows how medieval singers participated in the entertainment business at the courts. The

production of the sexology manual was probably not a coincidence but a result of Nur al-

Din Muhammad’s interest in female slaves and singers. Another piece of evidence also

points to the presence of slaves in the Artuqid palace. Qutb al-Din Sökmen II (r. 1185-

1201), the heir to the throne after Nur al-Din’s death in 1185 (581 H), was the child of a

slave woman/concubine.434 There are also four female slave musicians on al-Jazari’s

musical boat automata built for Nasir al-Din Mahmud (r. 1201-22), the son of Nur al-Din

433 Michael the Great, The Chronicle of Michael the Great (the Edessa-Aleppo Syriac Codex) Books XVXXI

from the Year 1050 to 1195, 426.

434 Ibid, 436. On the same account, Michael the Syrian says that the son of Qutb al-Din Ilghazi II and the

lord of Mardin Artuqids, Husam al-Din Yülük Arslan (r. 1184-1201) was also born to a slave

woman/concubine. Ibn al-Azraq says that Qutb al-Din Ilghazi II had a son born to a concubine in 1168 (564

H). Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 155. However, this son must

be someone else, because Ibn al-Athir tells that Husam al-Din was an infant when his father died. Ibn al-

Athīr, The Chronicle of ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fi’l-Ta’Rikh. Part 2: The

Years 541–589/1146–1193: The Age of Nur Al-Din and Saladin, 302.

99

99

Muhammad, consisting of a harpist, a flute player, and two tambourine players,

visualizing the presence of slaves at the Artuqid court in Amid (Figure 2.9).435

Two significant scientists, Fakhr al-Din al-Mardini (d. 1198) and Sadid al-Din ibn

Raqiqa (d. 1238) conducted research in the town of Hani in Diyarbakır, controlled by the

Artuqids of Mardin. The town’s governor was Jamal al-Din ibn Timurtash (b. 1127),

appointed by his elder brother Najm al-Din Alpi in 1154.436 Physician and philosopher

Fakhr al-din al-Mardini was born in 1118 in Mardin. His grandfather was relocated from

Jerusalem to Mardin at the request of Najm al-Din Ilghazi. During Husam al-Din

Timurtash’s reign, he studied philosophy with Ibn al-Salah. He learned medicine from

Ibn al-Tilmidh, the famous chief physician of al-ʿAdudi Hospital in Bagdad. After

completing his education, he settled in Hani.437 Ibn Abi Usaybiʿa reports that al-Mardini

endowed his books to the shrine (possibly the mashhad library) of Husam al-Din

Timurtash in Mardin. “The books endowed by the shaykh Fakhr al-Din are among the

best of books and are his own copies, most of which he had studied with his teachers and

produced fair copies of and went to great lengths in correcting and perfecting.”438 Al-

Mardini was well-versed in philosophical sciences. The biographer mentions that he

served for “Najm al-Din ibn Artuq” most likely Najm al-Din Alpi, the Artuqid lord of

Mardin.439

Al-Mardini’s student and companion, Sadid al-Din ibn Raqiqa, was born in Hani

in 1168 (564 H). He studied medicine and other philosophical sciences with al-Mardini.

Besides, Ibn Raqiqa dedicated himself to the study of astronomy. He also studied hadith,

grammar, and lexicography. He was a talented physician in ophthalmology and surgical

operations, including the removal of cataracts.440 Fakhr al-Din Mardini started treating

435 This boat is designed for floating on the pool at a drinking party. Badīʿ az-Zaman Abu l-ʿIzz ibn Ismāʿīl

ibn ar-Razāz al-Jazarī, El-Câmiʻ Beyne’l-ʻilm Ve’l-ʻamel En-Nâfiʻ fı̂ Eṣ-Ṣınaâʻti’l-Ḥiyel = [Al-Jāmiʻ Bayna

Al-ʻilm Wa-Al-ʻamal Al-Nāfiʻ Fī Al-Ṣināʻat Al-Ḥiyal], trans. Sevim Tekeli, Melek Dosay, and Yavuz Unat

(Ankara: Türk Tarih Kurumu , 2002), 127-8.

436 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 40, 106, 108. Ibn al-Azraq al-

Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 147. Jamal al-Din also became

the governor of Hisn Qalb (today Kulp in Diyarbakır) and al-Siwan. Another brother, Samsam al-Din

Bahram received the administration of Dara in Mardin.

437 His full name is Imam Fakhr al-Din Abu ʿAbd Allah Muhammad ibn ʿAbd al-Salam ibn ʿAbd al-Rahman

ibn ʿAbd al-Satir al-Ansari. Ibn Abi Uṣaibiʿa notes that al-Mardini’s student Ibn Raqiqa also calls him

“sheikh.” See Ibn Abī Uṣaibiʿa, “10.75 Fakhr Al-Dīn Al-Māridīnī.”

438 Ibid.

439 Ibid.

440 Aḥmad Ibn-al-Qāsim Ibn-Abī-Uṣaibiʿa, “15.46 Sadīd al-Dīn ibn Raqīqah,” in The Best Accounts of the

Classes of Physicians, ed. Emilie Savage-Smith, Simon Swain, and Geert Jan van Gelder, trans. N. Peter

Joosse and Geert Jan van Gelder (Brill Scholarly Editions, 2020), https://scholarlyeditions.brill.com/reader/

urn:cts:arabicLit:0668IbnAbiUsaibia.Tabaqatalatibba.lhom-tr-eng1:15.46?.

100

100

the eye condition of Najm al-Din Alpi’s nephew, Nur al-Din ibn Jamal al-Din ibn Artuq,

the governor of the city of Hani.441 However, when al-Mardini had to leave the city, he

suggested Nur al-Din to consult his pupil Ibn Raqiqa for further medical assistance. Ibn

Raqiqa treated him quickly, and the ruler rewarded him with a stipend and an allowance

for Ibn Raqiqa’s medical treatment and his full recovery. Ibn Abi Usaibiʿa, who was

personally acquainted with the physician, remarks that Ibn Raqiqa was not even twenty

years old when he gave all this service.442 It would appear that the physician became

associated with Nur al-Din ibn Jamal al-Din, a member of the Artuqids of Mardin, before

1186 (582 H). The fact that minor Artuqid rulers such as Nur al-Din supported scientists

shows that these networks were not exclusive to the highest rulers in the Artuqid realms.

After serving for Nur al-Din ibn Jamal al-Din in Hani, Sadid al-Din ibn Raqiqa was

employed by a number of different Ayyubid rulers and members of the royal family. He

spent the rest of his life in Damascus until he died in 1238 (635 H).443

Qutb al-Din Ilghazi II (r.1176-84), son of Alpi and heir to the throne in 1176, had

a close friendship with a famous Christian scholar. Baghdadi librarian and historian ʿAli

ibn Anjab Ibn al-Saʿi (d. 1275) provides a biography of this scholar named Abu Saʿid al-

Hasan ibn Khalid ibn al-Mubarak ibn Mahdar al-Nasrani al-Mardini, nicknamed al-

Wahid (the Only One, the Unique).444 He was born in 1152 (547 H), only three years after

Qutb al-Din Ilghazi II, who was born on May 22, 1149 (12 Muharram 544 H).445 Ibn al-

Saʿi reports that Abu Saʿid was constantly occupied with science in his youth, and he

learned the wisdom of the previous ones, ancient sciences (ʿulūm al-awāʾil), very well

and came forward. He then refused to deal with the sciences. He was also very talented

441 It’s most likely that after 1176, Nur al-Din ibn Jamal al-Din took over as governor of Hani. Because his

father was controlling the city at that time. As a result of the accession of Najm al-Din Alpi’s son Qutb al-

Din Ilghazi II to the throne in 1176, a dispute arose between him and his two uncles, Jamal al-Din and

Samsam al-Din Bahram. He antagonized them until they submitted to him. The problem was solved thanks

to the efforts of Sayf al-Din Ghazi II, amir (lord) of Mosul, and Nur al-Din Muhammad ibn Qara Arslan,

amir (lord) of Artuqids of Hisn Kayfa. See Michael the Great, The Chronicle of Michael the Great (the

Edessa-Aleppo Syriac Codex) Books XV-XXI from the Year 1050 to 1195, 384.

442 Ibn-Abī-Uṣaibiʿa, “15.46 Sadīd al-Dīn ibn Raqīqah.”

443 List of Ibn Raqiqa’s Ayyubid patrons: Ayyubid ruler of Hama, al-Malik al-Mansur Muhammad ibn Taqi

al-Din ʿUmar (r. 1179-91), Salah al-Din in Muhammad Yaghi Siyan and the wife of al-Malik al-Awhad in

Akhlat during the reign of Ayyubid ruler of Diyar Bakr al-Malik al-Awhad Najm al-Din Ayyub (r. 1200-

10) until 18 August 1212, Ayyubid ruler of Aleppo, al-Malik al-Zahir Ghazi ibn al-Malik al-Nasir Salah

al-Din (r. 1172-1216) and Ayyubid ruler of Damascus Al-Ashraf Musa Abu’l-Fath al-Muzaffar al-Din (r.

1229-37) in Mayyafariqin. See Ibn-Abī-Uṣaibiʿa, “15.46 Sadīd al-Dīn ibn Raqīqah.”

444 ʿAlī ibn Anjab Ibn al-Sāʿī, Al-Jāmi ̕al-mukhtaṣar fī ʻunwān Al-tawārīkh Wa-ʻuyūn Al-Siyar (Baghdād:

al-Maṭbaʻah al-Siryānīyah al-Kāthūlīkīyah, 1934), 141. I am indebted to Elif Yumru for her help in

accessing the source. I am also grateful to Ahmet Faruk Okatan for translating this excerpt from Arabic to

Turkish.

445 Ibn al-Sāʿī, Al-Jāmi ̕al-mukhtaṣar fī ʻunwān Al-tawārīkh Wa-ʻuyūn Al-Siyar, 142. Ibn al-Azraq al-Fāriqī,

Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 90.

101

101

in writing poetry. There was a friendship, which they had developed since their childhood,

between him and Qutb al-Din Ilghazi ibn Artuq, the king of Diyar Bakr. The ruler would

condemn Abu Saʿid for having cut himself off from Qutb al-Din, constantly calling and

encouraging him until Abu Saʿid accepted the ruler’s offer and advanced alongside Qutb

al-Din, becoming a respected and elevated figure in the Artuqid court of Mardin.446

Abu Saʿid was involved in the event that could validate both his reputation at the

time and the relations between the courts of the Artuqids and the Seljuks of Rum.

“Yarıkshah [sic] ibn Qilij” summoned Abu Saʿid al-Hasan to become his minister and

work for him; Abu Saʿid refused the offer and went to Baghdad and lived there for a

while. Then al-Hasan returned to his homeland Mardin and died there in 1204 (600 H).447

I believe the ruler in question here is Nasir al-Din Berkyarukshah ibn Qilij Arslan II, the

Rum Seljuk ruler of Niksar and its surroundings.448 Osman Turan was the one who first

brought this source to the attention of the scholarship. However, Turan does not mention

this curious Berkyarukshah connection or Abu Saʿid’s interest in the ancient sciences in

his book. Instead, he states that Qutb al-Din and Saʿid discussed “good manners,” which

was not mentioned in the text. Turan also neglects that Abu Saʿid and Qutb al-Din have

known each other since they were children, but he only emphasizes their close

friendship.449 His closeness with Qutb al-Din may also point to a network of relationships

between the court staff and the Artuqid royal family.

While comparing with other primary sources, I realized that Abu Saʿid al-Hasan’s

grandfather and father also worked for the Artuqids of Mardin. Ibn al-Azraq notes the

grandfather’s name as al-Muʾayyid al-Mustaufi al-Dawla Abu’l Hasan al-Mubarak ibn

Mukhtar when reporting his death in 1147 (542 H). He was working as mutawallī aldiwān

(chief of the council of state) for Husam al-Din Timurtash.450 Before this position,

Ibn Mukhtar started working at diwān al-istifa’ (the tax office) in Mayyafariqin in 1116/7

446 Ibn al-Sāʿī, 141.

447 Ibid, 141-2.

448 Ibn Bibi mentions that Nasir al-Din Berkyarukshah was the ruler of Niksar and Koyluhisar. See

Muhammad Ibn Bībī, El Evamirü’l-Ala’iye Fi’l-Umuri’l-Ala’iye (Selçukname), Vol 1, 41.

449 Turan, Doğu Anadolu Türk Devletleri Tarihi: Saltuklular, Mengücikler, Sökmenliler, Dilmaç Oğulları

ve Artukluların Siyası̂ Tarih ve Medeniyetleri, 238. Turan also refers to the incorrect page (p.140), rather

than pages 141 and 142 in the printed book of Ibn al-Saʿi.

450 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 83. Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A

Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 122.

102

102

(510 H).451 “Ibn Mukhtar, was buried in Mardin in the mausoleum which he had built.”452

The question of whether or not Ibn Mukhtar was a Christian has sparked scholarly

debates. Hillenbrand emphasizes the “possibility,” while Cahen is sure about it.453 The

nisba “al-Nasrani” in Abu Saʿid’s name stands for “the Christian,” thus further proving

his grandfather Ibn Mukhtar’s disputed Christian identity. Moreover, Ibn al-Saʿi utilizes

the name Mahdar مح ض )ر ), while Ibn Azraq uses Mukhtar مختا)ر ) for the name of Abu

Saʿid’s great-grandfather. This difference might result from a scribal mistake or Ibn al-

Saʿi’s lack of knowledge. Ibn al-Azraq, like Ibn Mukhtar, worked for Timurtash’s court,

and it is crucial that he is a significant eyewitness and records Ibn Mukhtar’s name and

status. It’s also possible that Ibn al-Azraq had personal acquaintance with Ibn Mukhtar.

The father of Abu Saʿid al-Hasan was al-Ajall Karim al-Dawla Abu Mansur

Khalid. Still, he adopted his father’s title al-Muʾayyid al-Dawla (the Helper of the State).

After Ibn Mukhtar, his son continued to work in the same position. He has reached a

successful and effective level in state affairs.454 Khalid’s fame likely spread to the

Artuqids of Hisn Kayfa and to the physician al-ʿAntari. Al-ʿAntari wrote two poems for

him where he mentions Khalid’s name as “Muʾayyid al-Dawla Khalid ibn Mukhtar” and

“Muʾayyid al-Malik Khalid ibn Abu al-Hasan ibn Mukhtar.”455 In his prose introduction,

al-ʿAntari reports Khalid’s visit to Kharput and their encounter.456 The services of Abu

Saʿid and his family to the Artuqid rulers demonstrate the existence of Christian subjects

in the court in Mardin, like the employment of Mihran ibn Mansur by Alpi and the close

relations established between the highest court members and the royal family. Khalid’s

son Abu Saʿid could spend his childhood with the crown prince Qutb al-Din Ilghazi II,

revealing important information about Artuqid court life.

2.3 The Artuqids of Kharput

Kharput, or Hisn Ziyad in Arabic at the time, was a significant city ruled by the

Artuqids of Hisn Kayfa. It appears that it was frequently used for residence, particularly

451 See Hillenbrand’s Footnote 88. Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The

Early Artuqid State, 121-2. The head of the tax office is called mustawfi (the chief accountant). Ibn Mukhtar

was apparently residing in Mayyafariqin because Ibn al-Azraq mentions that the vizier and qadi of the

Akhlatshah dynasty stayed at his house in the same year, in 1147 (542 H).

452 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 122.

453 Hillenbrand, “The Establishment of Artuqid Power in Diyar Bakr in the Twelfth Century,” 151. Claude

Cahen, “Le Diyar Bakr Au Temps Des Premiers Urtukides,” Journal Asiatique 227 (1935): 268.

454 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 122-3. Ibn

al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 83.

455 Poem 153, and Poem 193, See Al-ʻAntarī, 184, 241.

456 Poem 153, See Al-ʻAntarī, 184.

103

103

by Fakhr al-Din Qara Arslan. As mentioned above, Qara Arslan also died in Kharput.457

Syriac patriarch Michael the Syrian often refers to Fakhr al-Din as the “Lord of Hisn

Ziyad.”458 However, the Kharput branch of the Artuqids was established by his younger

son ʿImad al-Din Abu Bakr (r. 1185-1204) in 1185 (581 H). The same year, Nur al-Din

Muhammad could not join Salah al-Din in the siege of Mosul due to his illness. Instead,

he dispatched an Artuqid force led by his brother ʿImad al-Din Abu Bakr. Then, Nur al-

Din Muhammad died in 1185 (580/1 H), and his young son Quth al-Din Sökmen II

succeeded him. Nur al-Din’s vizier Qiwam al-Din ibn Samaqa al-Isʿardi was in charge of

state affairs. After hearing Nur al-Din’s death, ʿImad al-Din wanted to seize power, but it

was too late for him since he was still with Salah al-Din in Mosul. Instead, he captured

Kharput and established his dynasty, which lasted until its conquest by the Rum Seljuk

sultan ʿAla al-Din Kayqubad (r. 1220-37) in 1234 (631 H).459

2.3.1 Shihab al-Din al-Suhrawardi al-Maqtul and His Connections to the Artuqid

Dynasty and the Rum Seljuks

The research on the Artuqids of Kharput is very limited. Only the dates of the

dynasty’s founding and end—as well as the political relationships they established with

the Ayyubids and the Rum Seljuks, to whom they were vassals—are documented in the

historical sources.460 There is a lack of information about the patronage activities of the

Artuqids of Kharput in the field of ancient sciences. However, the founder of the

philosophical school of Illuminationism (Ishrāqiyyun) and philosopher Shihab al-Din

Yahya ibn Habash al-Suhrawardi (d. 1191), also known as al-Maqtul (the Slain), was

commissioned by ʿImad al-Din Abu Bakr to write a book. Al-Alwāḥ al-ʿImādiyya

(The Tablets of ʿImad al-Din) is a book written in the genre of mirror for princes.461 The

457 See Footnote 411.

458 Michael the Great, The Chronicle of Michael the Great (the Edessa-Aleppo Syriac Codex) Books XVXXI

from the Year 1050 to 1195, 274, 312.

459 Al-Isfahani records Nur al-Din Muhammad’s death date as 15 May 1185 (14 Rabiʿ I 581). See Şeşen,

“İmad Al-Din Al-Katib Al-İsfahani'nin Eserlerindeki Anadolu Tarihiyle İlgili Bahisler,” 337. Ibn al-Athīr,

The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fil-Tarikh:Part 2 The Years 541–

589/1146–1193: The Age of Nur Al-Din and Saladin, 306-7.

460 For an overview of their political history and the buildings they constructed, See Nureddin Ardıçoğlu,

“Harput Artuk Oğulları’na Ait Kitabeler,” Türkiyat Mecmuası 6 (1939): 41-48. Ardıçoğlu, Harput Tarihi,

37-60. Baluken, “Harput Artukluları = Artuqids of Harput,” 221-234.

461 Suhrawardi also called as “Shaykh al-Ishraqi” (Master of Illumination). Reza Pourjavady, “Shihāb Al-

Dīn Suhrawardī’s ‘Postscript’ to His Tablets of ʿImād Al-Dīn and Najm Dīn Nayrīzī’s Commentary on It,”

in Illuminationist Texts and Textual Studies: Essays in Memory of Hossein Ziai, ed. Ahmed Alwishah, Ali

Gheissari, and John Walbridge (Leiden: Brill, 2018), 179. For the list of extant copies, See Ibid, 183-4.

104

104

book is composed of an introduction and four tablets.462 In its introduction, al-Suhrawardi

says that the Kharput ruler and Suhrawardi corresponded via letters, and Abu Bakr asked

him to write this book. Abu Bakr wished to receive a work concisely and precisely

explaining what needs to be known and the views of notable philosophers and scholars

on the Islamic philosophical concept of the origin/beginning and return (al-mabdaʾ wa’lma

ʿād).463 This concept is concerned with the universe’s start and end. Moreover, the

content of al-Suhrawardi’s book is related to physics, metaphysics, cosmology, and many

topics about humans.464 There are many references to the Qur’an in the text, especially

toward the end. The book also talks at length about the spirituality and manners of the

mythical Iranian rulers Afridun (also called Firiydun) and Kay Khusraw to give advice to

Abu Bakr.465

The exact date of The Tablets of ʿImad al-Din is unknown. In this work, al-

Suhrawardi references his famous book Ḥikmat al-Ishrāq (the Wisdom of Illumination),

which establishes the fundamentals of the Illuminationist philosophy. According to the

Ishraqi philosopher and physician al-Shahrazuri (d. between 1288 and 1304), al-

Suhrawardi completed Ḥikmat al-Ishrāq around mid-September in 1186 (Jumada II, 582

H). Thus, the Tablets of ʿImad al-Din might have been written during or after this date

since ʿImad al-Din Abu Bakr established his dynasty in 1185.466 Al-Suhrawardi mentions

that the scholars before him wrote some concise works for the past rulers, but he has heard

that the rulers could not benefit from these works. He believes the authors’ careless

attention to the quality of instruction and the style of expression is to blame for this

problem. They fail to modify and simplify the confusing closed terms and ignore the

universal benefit in favor of the particular benefit. Al-Suhrawardi further argues that he

has revealed some subtleties and unique information. He does not think that a similar to

462 The subjects of the tablets are listed: “Tablet One: on proofs for the finitude of dimensions, on the

boundaries of the sky and the world, on the simplicity of the elements and what originates from them;

Tablet Two: on the soul with reference to its faculties; Tablet Three: on the proofs for the existence of the

Necessary Existent and on His attributes of greatness and perfection; and Tablet Four: on the order of the

world, the destiny and eternity of souls and their happiness and wretchedness, pain and pleasure and the

influences of souls.” See Pourjavady, “Shihāb Al-Dīn Suhrawardī’s ‘Postscript’ to His Tablets of ʿImād

Al-Dīn and Najm Dīn Nayrīzī’s Commentary on It,” 180.

463 Ibn Sina/Aviecanna also has a book titled Al-mabdaʾ wa’l-maʿād (Provenance and Destination).

Pourjavady, 179. Ebü'l-Fütûh Şihâbüddîn Yahyâ b. Habeş Es-Sühreverdî, El-Elvâhu’l-İmâdiyye = Hikmet

Levhaları: (Metin-Çeviri), trans. Cihan Ahmet Kâmil, Salih Yalın, and Arsan Taher (Istanbul: Türkiye

Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı, 2017), 36-38.

464 Es-Sühreverdî, El-Elvâhu’l-İmâdiyye = Hikmet Levhaları: (Metin-Çeviri), 19.

465 Pourjavady,180. Es-Sühreverdî, 38.

466 Es-Sühreverdî, 19.

105

105

his work has been written before.467

The dedicatory text of al-Suhrawardi provides essential information about the

Artuqid ruler and the philosopher’s possible ties to the Artuqids. The text shows the

intellectual curiosity of ʿImad al-Din Abu Bakr, despite the lack of written sources, and

how he got closer to the scholars of his time, similar to the Artuqid ruler of Mardin,

Husam al-Din Timurtash, and al-ʿAntari’s correspondence. Like the previous rulers al-

Suhrawardi mentioned, Abu Bakr’s desire to learn about the philosophical discussions

about the beginning and end of the universe may be a reflection of his interest in

philosophy and cosmological questions. In his book, al-Suhrawardi discusses key

elements of both the Illuminationist and Islamic Peripatetic (masha’i) philosophy.468 It is

impossible to know how familiar Abu Bakr was with the traditions described in the book,

but the ruler might have received additional training to understand the philosophy of

Peripatetic school, which blended Aristotelian teachings with Islam, and the

Illuminationist philosophy pioneered by al-Suhrawardi.

The philosopher, mystic al-Suhrawardi was born in the village of Suhraward,

close to Zanjan in northern Iran, in 1154 (549 H). He later traveled to Maragha to study

philosophy and theology. Following that, al-Suhrawardi visited Anatolia and Diyar Bakr

time to time where he might have aimed to find patrons and courts to attach himself.469

During this period, al-Suhrawardi appears to have established “a reputation as a Sufi

mystic and rising philosopher.”470 Al-Suhrawardi developed companionship with

philosopher and physician Fakhr al-Din Mardini, who was living in Hani under the

control of the Artuqids of Mardin. According to Sadid al-Din ibn Raqiqa, al-Suhrawardi

visited al-Mardini on occasion, and al-Mardini used to tell them about al-Suhrawardi:

“How intelligent and how eloquent this youth is! I have never found anyone like him in

my generation, but I fear that his great carelessness, his recklessness, and his lack of

467 Ibid, 38-9.

468 Ibid, 19.

469 Yaḥyā Ibn Ḥabaš Suhrawardī, The Philosophy of Illumination: A New Critical Edition of the Text of

Ḥikmat Al-Ishrāq, ed. and trans. John Walbridge and Hossein Ziai (Provo, UT: Brigham Young University

Press, 1999), XV.

470 Suhrawardī, The Philosophy of Illumination: A New Critical Edition of the Text of Ḥikmat Al-Ishrāq,

XV.

106

106

restraint will be the cause of his downfall.”471 Al-Suhrawardi became friends with Ibn

Raqiqa, and they even went for a walk together in the mosque of Mayyafariqin.472

Yalman draws attention to al-Suhrawardi’s legacy in the regions of Anatolia and

Jazira. The author goes into great detail about the impact of Illuminationism and al-

Suhrawardi’s ideas on artistic production, particularly architecture and coinage, among

the Seljuks of Rum and Artuqids.473 Al-Suhrawardi maintained contacts with the Rum

Seljuks in addition to his network with ʿImad al-Din Abu Bakr and the Harput branch of

the Artuqids. He is believed to have visited the Rum Seljuk court in Konya during the

reign of Qilij Arslan II. The Seljuk prince of Niksar and Koyluhisar, Berkyarukshah ibn

Qilij Arslan II, is believed to have ties to the Ishraqi shaykh al-Suhrawardi. Ibn Bibi

reports that the philosopher dedicated his book Partawnāma (The Book of Radiance) to

Berkyarukshah, who was well-versed in sciences and poetry.474 However, al-Suhrawardi

only reveals that he wrote his book “in compliance with the command of one of the ‘lovers

of virtue’” in the introduction.475 Because of the ambiguous phrases of Ibn Bibi and al-

Suhrawardi, the dedicatee of the Partawnāma is highly debated.476 This Persian

philosophical treatise combines various topics, such as metaphysics, physics, and logic.477

Its dedicatee, who was interested in philosophy, must have known Persian well.

471 Aḥmad Ibn al-Qāsim Ibn Abī Uṣaibiʿa, “15.18 Shihāb al-Dīn al-Suhrawardī,” in The Best Accounts of

the Classes of Physicians, ed. Emilie Savage-Smith, Simon Swain, and Geert Jan van Gelder, trans. N.

Peter Joosse and Geert Jan van Gelder (Brill Scholarly Editions, 2020), https://scholarlyeditions.brill.com

/reader/urn:cts:arabicLit:0668IbnAbiUsaibia.Tabaqatalatibba.lhom-tr-eng1:15.18?q=15.18&qk=form.

472 Ibn Abī Uṣaibiʿa, “15.18 Shihāb al-Dīn al-Suhrawardī.”

473 Yalman, “‘Ala Al-Din Kayqubad Illuminated: A Rum Seljuq Sultan as Cosmic Ruler,” 151-186.

Yalman, “Building the Sultanate of Rum: Memory, Urbanism, and Mysticism in the Architectural

Patronage of ʿAla Al-Din Kaykubad (r. 1220–1237).”

474 Ibn Bībī, 41. Andrew Peacock recently discovered a Persian manuscript titled Rawḍat al-Nāẓir lil-Malik

al-Nāṣir (The Garden of the Victorious for the Victorious King) written by Kamal al-Din ibn Said. This

manuscript focuses on the topic of heresy and is dedicated to the Rum Seljuk amir Berkyarukshah ibn Qilij

Arslan II. It was composed in 1161 (558 H). Andrew C. S. Peacock, “Court Culture and Intellectual Life in

Seljuk Anatolia,” (Webinar, Koç University Research Center for Anatolian Civilizations (ANAMED),

Istanbul, May 11, 2022). According to Ibn Bibi, Berkyarukshah wrote a masnawi called “Hurzad u Parizad”

in Persian. Today, the masnawi is lost, but Ibn Bibi copied some parts of Berkyarukshah’s masnawi in his

chronicle. See Ibn Bībī, El Evamirü’l-Ala’iye Fi’l-Umuri’l-Ala’iye (Selçukname), Vol 1, 41-44.

475 Yaḥyā ibn Ḥabaš Suhrawardī, The Book of Radiance = Partaw’nāmah: A Parallel English-Persian

Text, trans. Hossein Ziai (Costa Mesa, CA: Mazda Publishers, 1998), 2.

476 Existing arguments propose different individuals as the owner, including the sons of Qilij Arslan II,

Rukn al-Din Sulaymanshah (r. 1196-1204), Ghiyth ad-Din Kayhusraw (r. 1192–6 and 1205–11), and an

unidentifiable personality. See Yalman, “Building the Sultanate of Rum: Memory, Urbanism, and

Mysticism in the Architectural Patronage of ʿAla Al-Din Kaykubad (r. 1220–1237),” 386. Suhrawardī, The

Book of Radiance = Partaw’nāmah: A Parallel English-Persian Text, XIV.

477 Suhrawardī, The Book of Radiance = Partaw’nāmah: A Parallel English-Persian Text, XIV.

107

107

Yörükan argues that al-Suhrawardi probably came to Anatolia after 570 H

(1174/5), considering his birth date.478 According to Ibn Raqiqa, once al-Suhrawardi left

them, he traveled to Aleppo.479 He arrived there in 1183.480 His active years in the regions

of Anatolia and Diyar Bakr could be dated between 1174/5 and 1183. Since he

corresponded with ʿImad al-Din Abu Bakr by letter, al-Suhrawardi could have been in

Aleppo at the time. During his active years in Aleppo, al-Suhrawardi’s talent, knowledge,

and competence in intellectual debates attracted the attention of the Ayyubid ruler of

Aleppo and the son of Salah al-Din Ayyubi, al-Malik al-Zahir Ghazi (r. 1172-1216). Ibn

Raqiqa reports that al-Suhrawardi’s rivals got together because he was close to al-Malik

al-Zahir and had risen quickly in rank. They sent accusations to the Ayyubid ruler Salah

al-Din, stating that al-Suhrawardi was an “infidel” and that if he remained with his son,

he would “corrupt his faith,” and if he was released, he would corrupt the faith of the

people wherever he went. Saladin wrote to his son that al-Malik al-Zahir had no choice

but to kill Shihab al-Din al-Suhrawardi because he could not be sent anywhere or stay

where he was. Al-Suhrawardi was executed when he was thirty-six years old, at the end

of the year 586 H (January 1191). Upon hearing the news of his death, Fakhr al-Din al-

Mardini said: “Did I not tell you so before, did I not fear for him?”481

2.3.2 Two Curious Manuscripts from the Artuqids of Kharput

The Sotheby’s auction house sold a collection of texts (majmuʿa) in Arabic and

Persian from 1286 (685 H) on October 19, 2016, which was reportedly owned by al-

Muzaffar Qara Arslan (r. 1260-92), a ruler of the Mardin branch of the Artuqid dynasty

(Figure 2.10). This majmuʿa consists of eleven different texts on astronomy, logic,

arithmetic, philosophy, algebra, inheritance, proverbs, and medicine.482 Based on the

preface of the majmuʿa (f.1v), the owner is identified as “Abu’l-Harith ibn Ibrahim ibn

478 Yusuf Ziya Yörükan, Şihabeddin Sühreverdî ve Nur Heykelleri, trans. A. Kamil Cihan (İstanbul: İnsan

Yayınları, 1998), 47. Yalman argues that “his activity in Rum has to have been towards the end of Qilij

Arslan’s reign, while the princes were already in their provincial centers.” Yalman, “Building the Sultanate

of Rum: Memory, Urbanism, and Mysticism in the Architectural Patronage of ʿAla Al-Din Kaykubad (r.

1220–1237),” 386.

479 Ibn Abī Uṣaibiʿa, “15.18 Shihāb al-Dīn al-Suhrawardī.”

480 Suhrawardī, The Philosophy of Illumination: A New Critical Edition of the Text of Ḥikmat Al-Ishrāq,

XVI.

481 Ibn Abī Uṣaibiʿa, “15.18 Shihāb al-Dīn al-Suhrawardī.”

482 “Majmu’a, a Scientific, Astronomical and Mathematical Compendium of Eleven Works, dedicated to

the Artuqid Ruler Abu’l-Harith Ibn Qara Arsalan Ibn Artuq, Mardin, Anatolia, Dated 685 AH/1286 AD,”

Sotheby’s, n.d., https://www.sothebys.com/en/auctions/ecatalogue/2016/arts-of-the-islamic-world-l16223/

lot.104.html.

108

108

Abi [sic] Bakr ibn Qara Arsalan [sic] ibn Dawud ibn Sakman [sic] ibn Artuq” in the

auction catalogue.483 Due to the manuscript’s date, the experts who prepared the catalogue

text incorrectly and attributed it to al-Muzaffar Qara Arslan from the Artuqids of

Mardin.484 The book, however, belongs to the grandson of the founder of the Kharput

branch, ʿImad al-Din Abu Bakr, as proven by the owner’s name and genealogy. Abu’l-

Harith’s father is Nizam al-Din Ibrahim (r. 1204-23), who ascended the throne after Abu

Bakr.485

Although the auction house has not disclosed the identity of its new owner, I

believe this scientific text collection, which includes the works of anonymous and known

writers, might have ended up in a private collection. Therefore, the manuscript could not

be studied.486 However, there are two different witnesses who saw and briefly examined

it. The first one is the Ottoman numismatist İsmail Ghalib Edhem (d. 1895) who records

the full dedicatory inscription in his coinage catalogue as:

“Our Lord/Master/Ruler/Prince, the Just, the Victorious, the Reviver of Justice, the Glory

of the World and Religion (Mawlana Malik, al-ʿAdil, al-Muẓaffar, Muhyi al-ʿAdl, ʿIzz al-

Dunya wa’l-Din), Abu’l-Harith Ahmad ibn Ibrahim ibn Abi [Abu] Bakr ibn Qara Arslan

ibn Dawud ibn Sakman [Sökmen] ibn Artuq – the Helper (Nasir) of the Commander of the

Faithful (Amir al-Muʾminin – the Caliph).”487

483 Ibid. The corrected version needs to be: Abu’l-Harith ibn Ibrahim ibn Abu Bakr ibn Qara Arslan ibn

Dawud ibn Sökmen ibn Artuq.

484 The Sotheby’s auction house previously sold two other Artuqid objects. An Artuqid brass basin prepared

for al-Muzaffar Qara Arslan ibn Ghazi I was sold on April 24, 2012. It consists of three dedicatory

inscriptions giving the name of three Artuqid rulers from Mardin branch. First inscription gives the full title

of al-Muzaffar Qara Arslan; the other two names are Amir (Prince) Dawud ibn al-Malik al-Salih Shams al-

Din Mahmud (r. 1368-76), and his son al-Malik al-Zahir Majd al-Din Isa ibn Dawud II (r. 1376-1407). The

Museum of Islamic Art (MIA) in Doha bought this Artuqid dynastic basin, and it was exhibited in the

Metropolitan Museum of Art in 2016. The second Artuqid object, a silver and gold-inlaid bronze jug

dedicated to al-Malik al-Zahir Majd al-Din Isa ibn Dawud II (r. 1376-1407) was sold on 27 April 1995 (lot

58) by the Sotheby’s. See Assadullah Souren Melikian-Chirvani, “Le Basin du Sultan Qarā Arslān Ibn ĪlĠāzī,”

Revue des Études Islamiques 36, no.2 (1968), 263-78. See “An Artuqid Silver-Inlaid Brass Basin

Made for Sultan Qara Arslan Ibn Il Ghazi, Mardin, Anatolia, Second Half 13th Century,” Sotheby’s,

https://www.sothebys.com/en/auctions/ecatalogue/2012/arts-of-the-islamic-world/lot.538.html. See Sheila

R. Canby et al., Court and Cosmos: The Great Age of the Seljuqs, 58.

485 Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fi'l-Ta'rikh. Part 3

The Years 589–629/1193–1231: The Ayyubids after Saladin and the Mongol Menace, 84.

486 My analysis is based on the existing publications and information to which I have access.

487 Translation by the thesis author. İsmail Ghalib only includes the Arabic inscription in the text. Edhem,

Catalogue Des Monnaies Turcomanes: Beni Ortok, Beni Zengui, Frou' Atabeqyéh Et Meliks Eyoubites De

Meiyafarikin, 25. Edhem, Müze-i Hümâyûn Meskûkât-ı İslâmiyye Kısmından Meskûkât-ı Türkmâniyye

Kataloğu, 23.

109

109

Figure 2.10. Majmuʿa consisting of eleven scientific texts from the library of Artuqid

Malik Abu’l-Harith ibn Ibrahim ibn Abu Bakr ibn Qara Arslan ibn Dawud ibn Sökmen

ibn Artuq, dated 1286 (685 H), presumably Private Collection (Sotheby’s, Arts of the

Islamic World, Lot 140, 19 October 2016).

110

110

Ghalib argues that the manuscript is reliable because it provides genealogy in the

correct order in the section devoted to the Artuqids of Kharput.488 He refers to the

dedicatee as “Abu’l-Harith Ahmad” after counting his honorific titles. According to

Ghalib, the dedicatory inscription is written in the preface of the work titled Kitāb al-

Tanqīḥāt, and dated the beginning of month of Safar 685 (between March and April

1286). Only in his Ottoman Turkish catalogue, this text’s subject is noted as “ilm-i hesab”

which stands for mathematics and arithmetic in Ottoman Turkish.489 It’s not clear why

this sentence was omitted in the French version.

In the Sotheby’s catalogue, the names of the different texts in this manuscript are

listed in order. The anonymously written Kitāb al-Tanqīhāt is first on the list, but the

subject is identified as metaphysics, logic, and physics. This catalogue further argues that

the author is most likely Shihab al-Din al-Suhrawardi al-Maqtul (d. 1191) even though it

is not written.490 There is no known book by al-Suhrawardi with this title. However, the

Jewish physician and philosopher Ibn Kamnuna (d. 1284) wrote a book with a very

similar title in 1268 (667 H) called Al-Tanqīḥāt fī Sharḥ al-Talwīḥāt (Refinement and

Commentary on Suhrawardi’s Intimations), which is based on al-Suhrawardi’s Ishraqi

philosophy and his book titled the Intimations (al-Talwīḥāt).491 It is difficult to say

without personally inspecting the manuscript, but this first work could be a copy of Ibn

Kamnuna’s work. The Sotheby’s catalogue has overlooked this possibility.

The author of the preface defines Malik Ahmad, the owner of the manuscript, as

“a prince who loved the arts and sciences.”492 There is no other information available

about Ahmad, but based on the abovementioned manuscript, researcher-lawyer Nureddin

Ardıçoğlu, who extensively published on the Artuqids of Kharput, claims that he

ascended the throne after his father Nizam al-Din Ibrahim.493 Despite this, Ibn al-Athir

mentions that ʿIzz al-Din Khidr, the son of Nizam al-Din Ibrahim, died in 1225 (622 H)

488 Edhem, Catalogue Des Monnaies Turcomanes: Beni Ortok, Beni Zengui, Frou’ Atabeqyéh Et Meliks

Eyoubites De Meiyafarikin, 24. Edhem, Müze-i Hümâyûn Meskûkât-ı İslâmiyye Kısmından Meskûkât-ı

Türkmâniyye Kataloğu, 22.

489 Edhem, Catalogue Des Monnaies Turcomanes: Beni Ortok, Beni Zengui, Frou’ Atabeqyéh Et Meliks

Eyoubites De Meiyafarikin, 24. Edhem, Müze-i Hümâyûn Meskûkât-ı İslâmiyye Kısmından Meskûkât-ı

Türkmâniyye Kataloğu, 22.

490 “Majmu’a, a Scientific, Astronomical and Mathematical Compendium of Eleven Works, dedicated to

the Artuqid Ruler Abu’l-Harith Ibn Qara Arsalan Ibn Artuq, Mardin, Anatolia, Dated 685 AH/1286 AD.”

491 Ibn-Kammūna Saʿd Ibn-Manṣūr, Ahmed Alwishah, and Hossein Ziai, Al-Tanqīḥāt fī Sharḥ Al-Talwīḥāt:

Refinement and Commentary on Suhrawardī’s Intimations, A Thirteenth Century Text on Natural

Philosophy and Psychology (Costa Mesa, CA: Mazda Publications, 2002).

492 Edhem, Catalogue Des Monnaies Turcomanes: Beni Ortok, Beni Zengui, Frou’ Atabeqyéh Et Meliks

Eyoubites De Meiyafarikin, 25.

493 Ardıçoğlu, Harput Tarihi, 52-3.

111

111

and was succeeded by his son, Nur al-Din Artuq Shah (r. 1225-34).494 Baluken, referring

to both Ardıçoğlu and Ghalib, claims that ʿIzz al-Din Ahmad and ʿIzz al-Din Khidr are

the same person, and that the Artuqids of Kharput did not exist in 1286 since the Rum

Seljuks previously ended it in 1234. The same author also argues that this majmuʿa might

also have been copied from the original copy prepared for ʿIzz al-Din Khidr.495 More

written evidence is required to establish that Ahmad and Khidr are the same person.

Artuqid prince Ahmad could have been Nizam al-Din Ibrahim’s “throneless son” and he

could have lived until 1286. The important point to emphasize here is that Abu’l-Harith

Ahmad has his private library and is well-educated enough to read a wide range of

scientific texts. If Ibn Kamnuna’s commentary on al-Suhrawardi’s philosophy is included

in Ahmad’s book, it is a manifestation of their family’s interest in philosophy, particularly

the al-Suhrawardi connection, beginning with his grandfather ʿImad al-Din Abu Bakr ibn

Qara Arslan. I believe this majmuʿa’s rigorous and careful research will help us answer

these details in the future. I hope the new owner will make it available to scholars so that

it can be analyzed thoroughly.

İsmail Ghalib does not mention where he saw the book or who owned Abu’l-

Harith’s manuscript. However, the physician and medical historian Süheyl Ünver was

fortunate enough to see and investigate it in the library of the lawyer Halil Ethem Arda.496

Ünver reveals that an Arabic work on logic (al-manṭiq) entitled Kitāb al-Qawāʾid al-

Hikamīyya (Book of the Philosophical Principles) was written for “ʿIzz ad-Dunya wa’l-

Din Abu’l-Harith ibn Ibrahim ibn Abi [Abu] Bakr ibn Qara Arslan ibn Dawud ibn

Soqman [Sökmen] ibn Artouq [Artuq]” in 1286 (685 H). Ünver mentions the name of the

author as al-Imam Dhiya’ al-Din Abu Ja’far Muhammad ibn Ni’matallah al-Jirani.

Besides, he adds that the book contains a collection of article with the same date, which

has not been mentioned by the Sotheby’s auction catalogue and İsmail Ghalib. He does

not specify where other dates are located. 497

There is conflicting data about this manuscript in all three sources. First, only

Ghalib copies the full inscription, and he includes the name Ahmad in his coinage

494 Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fi'l-Ta’rikh. Part 3

The Years 589–629/1193–1231: The Ayyubids after Saladin and the Mongol Menace, 254.

495 Baluken, “Harput Artukluları = Artuqids of Harput,” 230.

496 A. Süheyl Ünver, “Quelques Nouveaux Exemples du Service Rendu Par Les Artoukides de L’Empire

Seldjuk à L’Histoire des Sciences,” Extrait des Archives Internationales d’Histoire Des Sciences, no 4

(Paris: J. Peyronnet, 1948), 587.

497 Ünver, “Quelques Nouveaux Exemples du Service Rendu Par Les Artoukides de L’Empire Seldjuk à

L’Histoire des Sciences,” 587.

112

112

catalogue, whereas neither Sotheby’s nor Ünver do. The second issue is the current

location of the dedicatory inscription. The Sotheby’s catalogue disproves İsmail Ghalib’s

claim that the Kitāb al-Tanqīhāt is a work of arithmetic/mathematics, despite Ghalib’s

definition of the book as such. The fact that the inscription is said to be on the folio 1v in

the auction catalogue, Ünver’s article makes reference to al-Jirani’s work which was

listed as the second text in the Sotheby’s catalogue. A suggestion can be made as to the

location of the dedicatory inscription that when Ünver examined the book in the library

of Halil Ethem Arda, the first and second texts might not have been ordered properly.

Nevertheless, in the light of all these uncertainties about the majmuʿa, there is a need for

detailed study of it otherwise all these discussions will remain hypothetical.

The lawyer Halil Ethem Arda, from Thessaloniki, had an impressive collection of

manuscripts and calligraphy. He decorated his famous mansion number 41, located in

İlyas Bey Çıkmaz of Şifa Sokak, in Kadıköy district of Istanbul, with the special works

in his collection.498 Following his death in 1966, a part of his collection was sold, while

the remainder, 140 works, was donated to the Topkapı Palace Museum by his daughters

and wife between 1968 and 1972.499 Malik Ahmad’s majmuʿa never entered the collection

of the Topkapı Palace, and most probably changed hands until it’s latest sale by the

Sotheby’s auction house in 2016.500

Süheyl Ünver discovered another manuscript that reflects the fondness of Artuqid

dynasty family members for philosophy and the existence of their private libraries. This

Arabic manuscript is located in the Süleymaniye Library today and registered as MS.

Ayasofya 2456. The copyists did not include a date, but Ünver places it in the thirteenth

century.501 Researcher Teymour Morel, recently examined the same manuscript. Morel

distinguishes two codicological units, the first of which consists of four different texts

498 Zeynep Atbaş, “Koleksiyoner Halil Ethem Arda'nın Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi'ndeki

Koleksiyonu,” in Zeren Tanındı Armağanı. İslam Dünyasında Kitap Sanatı Ve Kültürü = Zeren Tanındı

Festschrift. Art and Culture of Books in the Islamic World, ed. Aslıhan Erkmen and Şebnem Tamcan

Parladır (Istanbul: Lale Yayıncılık, 2022), 79. For the description of his mansion and Quran collection, See

Müfid Ekdal, Bizans Metropolünde İlk Türk Köyü: Kadıköy (İstanbul: Kadıköy Belediyesi, 1996), 279-80.

Müfid Ekdal, Kapalı Hayat Kutusu: Kadıköy Konakları (İstanbul: Yapı Kredi Yayınları, 2014), 88-9.

499 Atbaş, “Koleksiyoner Halil Ethem Arda'nın Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi’ndeki Koleksiyonu,”

79.

500 I would like to thank Zeynep Atbaş for sharing this information with me. When I first heard that the

books of Halil Ethem Arda had been donated to the Topkapı Palace, I wondered if Abu’l-Harith Ahmad’s

manuscript was also on this list. The fact that it was sold abroad raised my doubts whether it was exposed

to the smuggling of historical artifacts. However, the book was most likely sold after the collector’s death.

Unfortunately, I could not find any information about the manuscript’s later owners.

501 Ünver, “Quelques Nouveaux Exemples du Service Rendu Par Les Artoukides de L’Empire Seldjuk à

L’Histoire des Sciences,” 587. Ünver, “Artıklılar Kütüphaneleri Hakkında Yeni Tetkikler,” 223.

113

113

Figure 2.11. The dedicatory inscription written at the top-middle of MS. Ayasofya 2456,

f.IVr, Süleymaniye Library, Istanbul.502

502 The inscription was first published by Süheyl Ünver in 1948 in two articles, later Teymour Morel republished

and analyzed it recently. See, Ünver, “Artıklılar Kütüphaneleri Hakkında Yeni Tetkikler,” 223.

Ünver, “Quelques Nouveaux Exemples du Service Rendu Par Les Artoukides de L’Empire Seldjuk à

L’Histoire des Sciences,” 587. Morel, “An Unknown Artuqid Emir?,” 417.

114

114

written by Ibn Sina (Avicenna) (d. 1037) and a commentary by his pupil Ibn Zayla (d.

1048), while the second part possesses “a pseudo-correspondence between Aristotle and

Alexander the Great as well as various texts and passages of gnomological nature.”503

The author identifies two different copyists; however, the first one who copied the Risālat

Ḥayy b. Yaqẓān (Epistle of Ḥayy b. Yaqẓān), and its commentary by Ibn Zayla, also

prepared the dedicatory inscription of this manuscript (Figure 2.11).504

The scribe reports that the texts of Ibn Sina were prepared for the “library of the

most honorable and most generous emir, the benefactor, the master, the light of this world

and Religion, the glory of Islam and Muslims, Muḥammad b. Ismā‘īl [b.] Abī Bakr Ibn

[A]rtuq.”505 Ünver argues that this amir, Muhammad ibn Ismail ibn Abu Bakr ibn Artuq

was from the Artuqids of Hisn Kayfa and Amid.506 In contrast, Morel eliminates two

candidates: Nur al-Din Muhammad, son of Qara Arslan from the Artuqids of Hisn Kayfa

and Amid or Nur al-Din Muhammad, son of al-Malik al-Saʿid Shams al-Din Dawud I (r.

1292-94) from the Artuqids of Mardin.507

Indeed, the genealogy of the owner clearly shows that this amir was either, the

grandson or great-grandson of ʿImad al-Din Abu Bakr, ibn Qara Arslan from the Kharput

branch or the son of Abu Bakr ibn ʿAli al-Harami ibn Alptash ibn Artuq who was a

member of the Artuqid family. The second possible candidate was recorded by the

chronicler Ibn al-Azraq in his book where he reports that ʿAli al-Harami died while he

was serving for Husam al-Din Timurtash from the Mardin branch, and his son Abu Bakr

was a Sufi and faqih who lived long and served for the sons of Fakhr al-Din Qara Arslan

in Hisn Kayfa.508 There is no other Abu Bakr recorded among the Artuqid family

members. Like Abu’l-Harith Ahmad ibn Ibrahim ibn Abu Bakr, no historical sources

focusing on the Artuqid dynasty mention Muhammad ibn Ismail ibn Abu Bakr too. I

believe this manuscript belonged to an Artuqid amir who never ascended to the throne

thus the chroniclers did not pay attention to him. The possible candidate could be a prince

from the Artuqids of Kharput, yet further written evidence about him is needed. The

503 I am grateful to Dr. Teymour Morel for sharing his article with me. See Teymour Morel, “An Unknown

Artuqid Emir?,” Mélanges de l’Université Saint-Joseph, no. 66 (2015- 2016): 415. Morel lists the names

of Ibn Sina’s texts as following: “Risālat Ḥayy b. Yaqẓān (Epistle of Ḥayy b. Yaqẓān) (fol. IVv-5v); Risālat

al-Ṭayr (Epistle of the Bird) (fol. 29r-31v); Fī al-Aǧrām al-‘Ulwiyya (On the Supernal Bodies) (fol. 31v-

41r); Asbāb Ḥudūṯ al-Ḥurūf (On the Causes of the Production of the Letters) (fol. 41r-49r).” Ibid, 415.

504 Morel, “An Unknown Artuqid Emir?,” 416.

505 Ibid, 416.

506 Ünver, “Quelques Nouveaux Exemples du Service Rendu Par Les Artoukides de L’Empire Seldjuk à

L’Histoire des Sciences,” 587. Ünver, “Artıklılar Kütüphaneleri Hakkında Yeni Tetkikler,” 223.

507 Morel, 416-7.

508 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 224.

115

115

overall content of the manuscript as well as his interest in Ibn Sina’s works might indicate

that this prince, like his grandfather or great-grandfather Artuqid ruler ʿImad al-Din Abu

Bakr, enjoyed reading and learning philosophy. The members of the Kharput branch left

behind these significant manuscripts demonstrating their interests in the ancient sciences,

particularly philosophy, as well as the manuscript production for their personal libraries.

116

116

Chapter 3:

ʿILM AND ʿAMAL: MATERIAL EVIDENCE OF SCIENTIFIC

DEVELOPMENTS IN THE ARTUQID REALMS

3.1 Artuqid ruler Nasir al-Din Mahmud ibn Muhammad (r. 1201-22) and al-

Jazari’s Automata

The Artuqid ruler of Hisn Kayfa and Amid, Qutb al-Din Sökmen II (r. 1185-

1201), died after falling from the roof of a pleasure pavilion (al-jawsaq) he possessed

outside of Hisn Kayfa.509 The Dunaysir-born scribe and poet ʿUmar Ibn Ibrahim (d. 1209)

wrote an elegy after his pass telling the cause of his death: “Surely Sökmen was

honorable; Those aged drinks, which are very destructive, destroyed him.”510 Before his

death, Sökmen II selected his slave (ghulām) Ayas as his heir, who was married to

Sökmen’s sister. Moreover, Sökmen II disliked his brother, Nasir al-Din Mahmud (r.

1201-22). He banished him to Hisn Mansur (modern Adıyaman Castle) and kept him in

a remote part of their realm. Ayas took over the state after Sökmen II died in 1201. The

Artuqid viziers, however, desired to replace him and dispatched Nasir al-Din Mahmud to

seize power. Ayas was imprisoned and then released at the request of the Rum Seljuk

sultan. Ayas then migrated to Anatolia and was employed as a state amir of the Rum

Seljuks.511

After fleeing to the Rum Seljuks, Ayas became involved in architectural projects.

509 Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fi'l-Ta’rikh. Part 3

The Years 589–629/1193–1231: The Ayyubids after Saladin and the Mongol Menace, 60. The fifteenthcentury

Ayyubid bureaucrat al-Munshi al-Hisni (d. after 1420) reports that Sökmen II fell from a roof of a

jawsaq approving Ibn al-Athir. See Al-Hasan ibn Ibrahim al-Munshi al-Hisni, Tarikh Hisn Kayfa, ed. Yusuf

Baluken (Istanbul: Nubihar Yayınları, 2019), 68.

510 For the full Arabic elegy in Arabic and Aslan’s translation, See Ahmet Aslan, “Artuklular Zamanında

Düneysir (Kızıltepe’de) Arap Edebiyatı Çevresi,” Harran Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 13, no.

20 (2008): 271. I would like to thank Ahmet Faruk Okatan for his help for retranslation of this verse.

511 Ibn al-Athir writes his name “Iyas,” but he is commonly referred as “Ayas” or “Ayaz” in the scholarship.

Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fi'l-Ta’rikh. Part 3

The Years 589–629/1193–1231: The Ayyubids after Saladin and the Mongol Menace, 60-1. On footnote

10, translator Donald S. Richards notes the Rum Seljuk sultan as Rukn al-Din Sulaymanshah ibn Qilij

Arslan II (r.1196-1204), but Yalman argues that Rukn al-Din’s brother, Ghiyath al-Din Kaykhusraw (r.

1992-6 and 1205-11) was on exile and stayed at the Artuqid court in Amid around this time. The Seljuk

sultan in question was most probably him. Yalman, “‘Ala Al-Din Kayqubad Illuminated: A Rum Seljuq

Sultan as Cosmic Ruler,” 169, 183-4. Ibn Bibi reports the full name of Ayas, who loyally served for both

Seljuk sultans, Kaykhusraw, and his son Kayqubad, as Asad al-Din Ayas with the titles of “constable”

(kundastabl), or “crazy Ayas” (Ayas-i majnun). See Ibn Bībī, El Evamirü’l-Ala’iye Fi’l-Umuri’l-Ala’iye

(Selçukname), Vol 1, 254, 311.

117

117

In the construction projects he supervised, Ayas frequently used artists and architects

particularly from Aleppo. Scholars argue that Ayas might have used his previous

networks in the Artuqid territories, and this mirrored the Artuqid contribution to the Rum

Seljuk architecture. For instance, Ayas collaborated on the Konya Great Mosque project

with Syrian architect Muhammad ibn Khawlan al-Dimasqi, as waqf administrator

(mutawallī) during the reign of Kayqubad.512 Prior to his service for Kayqubad, Ayas

worked for Rum Seljuk sultan ʿIzz ad-Din Kaykawus ibn Kaykhusraw (r. 1211-20). An

inscription from the northern façade of the Sinop citadel names Asad al-Din Ayas, as the

governor of Honaz and the personal slave (al-ghālibi, meaning belonging to the

triumphant) of Kaykawus. Moreover, two sultanic inscriptions of Lonca Gate of the Sinop

citadel further mention the name of Syrian military architect Abu ʿAli ibn al-Kattani al-

Halabi. He was later mentioned on the inscription of the Red Tower constructed during

the reign of Kayqubad in Alanya.513

People, ideas, and goods were constantly moving back and forth between Jazira,

Syria, and Anatolia during the medieval period. The agency of Ayas, the presence of

artists from Aleppo and other cities in Anatolia and Artuqid realms, the migration of

scientists and thinkers who worked for the Artuqids to Anatolia and Syria, such as al-

Suhrawardi al-Maqtul, or the departure of physicians such as Fakhr al-Din Mardini and

his student Ibn Raqiqa to work with the Ayyubids were reflection of active networks

established between these regions. For the broader context of Mediterranean in the twelfth

century, Hoffman argues that there was an “international court culture that superseded

geographic regional affiliations.”514 This period was characterized by cultural exchange

between minor independent states in various regions, including Mesopotamia, Anatolia,

Sicily, Syria, Spain, Byzantium, and the Caucasus.515 The Artuqid dynasty, with its three

branches, was also a part of this cultural milieu as well.

Historical records show that Nasir al-Din Mahmud, the Artuqid lord of Amid and

Hisn Kayfa, shared an interest in the ancient sciences, as did Husam al-Din Timurtash.

512 Yalman, 169, 184.

513 See Scott Redford, Legends of Authority: The 1215 Seljuk Inscriptions of Sinop Citadel, Turkey

(Istanbul: Koç University Press, 2014), 87, 170-92, 228-230. Also See Scott Redford, “Mamālik and

Mamālīk: Anatolian Seljuk Citadels and Their Decorative and Inscriptional Programs,” in Cities and

Citadels in Turkey: From the Iron Age to the Seljuks, ed. Scott Redford and Nina Ergin (Leuven: Peeters,

2013), 305-346.

514 Eva R. Hoffman, “Pathways of Portability: Islamic and Christian Interchange from the Tenth to the

Twelfth Century,” Art History 24, no. 1 (2001): 25.

515 Hoffman, “Pathways of Portability: Islamic and Christian Interchange from the Tenth to the Twelfth

Century,” 25.

118

118

As stated in the introduction to this thesis, Arab historian Ibn al-Athir describes Nasir al-

Din Mahmud as a tyrant who mistreated his subjects. He believed in philosophers’

teachings and their ideas about the denial of bodily resurrection.516 What al-Athir

emphasizes here is crucial. In the medieval period, Muslim philosophers following the

Aristotelian and Neoplatonist schools denied the bodily resurrection. Their ideas

contradicted Islamic norms asserting the certainty of bodily resurrection.517 It is clear that

Ibn al-Athir has prejudices against philosophers, but one can learn about Nasir al-Din

Mahmud’s interests. He was well-versed in philosophy.

A notable polymath, court engineer (al-muhandis), and inventor (al-mubtakir),

widely known for his contributions to the development of technology and mechanical

devices, served at least twenty-five years at the court of Nur al-Din Muhammad started

in 570 H (1174/5) and continued during the rule of his sons, Qutb al-Din Sökmen II and

Nasir al-Din Mahmud. His full name is Badiʿ al-Zaman Abu’l-ʿIzz Ismaʿil al-Razzaz al-

Jazari (d. 1206).518 The nisba “al-Jazari” reveals that he was originally from the Jazira

region and actively worked in the Diyar Bakr territory. His honorary title Badiʿ al-Zaman

means “prodigy of the age” and his honorific Abu’l-ʿIzz stands for “father of the wellrespected.”

519 The only information available about al-Jazari, whose life story and himself

are not recorded in any historical source, is contained in the book he authored. Sezgin

mentions that the colophons of some manuscript copies indicate that al-Jazari finished his

work two years after Nasir al-Din Mahmud’s accession to the throne. In an earlier study,

Riefstahl argues that the book was definitely written after 597 H (1200/1), but he

disagrees with the studies claiming that the book was completed in 1206.520

Al-Jazari presented his book titled Al-Jāmi‘ Bayn Al-‘Ilm Wa Al-‘Amal Al-Nāfi‘

Fī Ṣinā‘At Al-Ḥiyal (Compendium on the Theory And Useful Practice of The Mechanical

Arts) to Nasir al-Din Mahmud. The Artuqid lord was interested not only in philosophy

but also in science and engineering. Al-Jazari reports that his book project started after

the request of Nasir al-Din Mahmud, who enjoyed observing and discussing his

516 See Page 34.

517 Imtiaz Yusuf, “Discussion Between Al-Ghazzālī and Ibn Rushd About The Nature Of Resurrection,”

Islamic Studies 25, no. 2 (1986): 182.

518 Al-Jazarī, El-Câmiʻ Beyne’l-ʻilm Ve’l-ʻamel En-Nâfiʻ fı̂ Eṣ-Ṣınaâʻti’l-Ḥiyel = [Al-Jāmiʻ Bayna Al-ʻilm

Wa-Al-ʻamal Al-Nāfiʻ Fī Al-Ṣināʻat Al-Ḥiyal], XV–XVII, 2.

519 Gerhard Jaritz, “al-Jazarī, Badīʿ al-Zamān,” Encyclopaedia of Islam Third Edition, Online Version.

520 Ibn Ar-Razzāz al-Jazarī, Compendium on the Theory and Practice of the Mechanical Arts = Al-Jami'

Bain Al-'Ilm Wa-l-'Amal an-Nafi' Fi Sina'at Al-Hiyal, ed. Fuat Sezgin (Frankfurt am Main: Institute for the

History of Arabic-Islamic Science, 2002), VI-VII. Rudolf M. Riefstahl, “The Date and Provenance of the

Automata Miniatures,” The Art Bulletin 11, no. 2 (1929): 210.

119

119

mechanical devices. Nasir al-Din wanted al-Jazari to compile his selected fantastic

devices and automata in an illustrated book.521 As a court engineer, toolmaker, and

craftsman, he emphasizes that he never constructed a device without first consulting with

Nasir al-Din Mahmud. The ruler was also involved in the creation and design processes.

He further shared his opinions and was highly active in the patronage process of this

manuscript. Moreover, al-Jazari mentions that he witnessed the interests of philosophers

and the Artuqid rulers of his time, which encouraged him to continue his scientific

studies.522 Although these details give the impression of a close and fascinating

relationship between the Artuqid patron and his artist/court engineer, al-Jazari makes sure

to mention that he has submitted himself before Mahmud. The court engineer states in his

introductory text that he had to follow the pattern the ruler suggested to him, because he

had no other choice but to obey.523 It explains the nature of their patronage relationship.

Saliba argues that al-Jazari wrote his book in the Aristotelian tradition of

Mechanical Problems, which aims to actualize the potential principles of nature into

reality. This phenomenon was materialized through machines (al-ḥiyal). Al-Jazari

combines both theory (ʿilm) and practice (ʿamal) while he is talking about the mechanical

arts in this book.524 Saliba further underlines that Nasir al-Din Mahmud’s statement as

recorded by al-Jazari, repeats the Aristotelian terminology: “You have made peerless

models and brought them forth from potentiality into actuality.”525 Al-Jazari embraces

the Aristotelian philosophical doctrines wholeheartedly. In a recent publication, Balafrej

analyzes the “automated slaves” in the al-Jazari’s book and further suggests that even

though al-Jazari did not include in his book, there is a close link between Aristotle’s

definition of slave as “animate equipment” and his ideas about how the automated labor

and slavery are connected.526

Al-Jazari’s work has survived in fifteen copies to the present day. The oldest

existing manuscripts are found in two copies, first one dated 1206 (602 H) and the second

either dated (?) 1273 or 1206 (672 H or 602 H) in the Topkapı Palace and third copy dated

521 Al-Jazarī, El-Câmiʻ Beyne’l-ʻilm Ve’l-ʻamel En-Nâfiʻ fı̂ Eṣ-Ṣınaâʻti’l-Ḥiyel = [Al-Jāmiʻ Bayna Al-ʻilm

Wa-Al-ʻamal Al-Nāfiʻ Fī Al-Ṣināʻat Al-Ḥiyal], 1-2.

522 Ibid, 1-2.

523 Ibid, 2.

524 George Saliba, “The Function of Mechanical Devices in Medieval Islamic Society,” Annals of the New

York Academy of Sciences 441 (1985): 142-3.

525 Ibid, 143.

526 Lamia Balafrej, “Automated Slaves, Ambivalent Images, and Noneffective Machines in Al-Jazari’s

Compendium of the Mechanical Arts, 1206,” 21: Inquiries Into Art, History, and the Visual, no. 4 (2022):

748.

120

120

1315 (715 H) in a private collection.527 The oldest known manuscript was copied from a

reproduction based on al-Jazari’s original work and registered as MS. Ahmet III 3472 at

the Topkapı Palace Library.528 According to Oxford Bodleian copy, al-Jazari completed

his work on 4th of Jumada II, 602 H (January 16, 1206). The colophon of MS. Ahmet III

3472 reflects that this copy was finished by the end of Shaʿban 602 H (April 10, 1206).

It was copied in naskhi script by Muhammad ibn Yusuf ibn ʿUthman al-Hiskafi who was

coming from Hisn Kayfa. The scribe reveals that al-Jazari was not alive when he

completed this copy.

Three copies were produced in 1206, two of them are in the Topkapı Palace, and

the third one was used as a model to produce the Oxford Bodleian copy.529 Ward argues

that this copy was produced in the Artuqid court since the nisba of the scribe, signals the

first Artuqid capital, Hisn Kayfa. All three copies carry ciphers which were also

commonly used on the Artuqid coins. They also have the same testimony (shahāda) and

the colophon at the end of the text. The common details might signal that there was a

manuscript studio at the Artuqid palace that copied and illustrated the work of al-Jazari.530

The fifty devices in al-Jazari’s book are organized into six distinct categories.

Each device is numbered by the letters of the Arabic alphabet from 1 to 50. He intended

to simplify complex machinery. So, al-Jazari provided detailed drawings to show

different components and their subassemblies. There are 174 illustrations total, depicting

various designs for clocks, locks, vessels for drinking parties, pumps, locks, door,

doorknobs, locks and fountains with moving figures, for instance dancing slave girls,

musicians, slave servants, and animals (elephants, peacocks, dragons, eagles, monkeys,

etc.). Some of his devices are meant to be practical such as fountains, perpetual flutes,

and machines for raising water.531 Furthermore, the Artuqid court was entertained by a

527 Registered as respectively: MS. Ahmet III 3472 and MS. Hazine 414. The dating of MS. Hazine 414 is

debated. Ahmad Yusuf al-Hassan argues that previous studies misread the date 602 as 672 thus he

designates the manuscript is one of the oldest copies. See Ibn al-Razzāz al-Jazarī, Al-Jāmiʻ Bain Al-ʻilm

Wal-ʻamal Al-Nāfiʻ Fī Sināʻat Al-Hiyal, ed. Ahmad Yusuf al-Hassan (Institute for the History of Arabic

Science, 1979), 13. Third copy was sold at the Sotheby’s auction in 1978, and Hill could access the blackand-

white photocopy of the manuscript and published it. See Donald Routledge Hill, “XVI Notice of an

Important Al-Jazara Manuscript,” in Studies in Medieval Islamic Technology: From Philo to Al-Jazarī -

from Alexandria to Diyār Bakr, ed. Donald Routledge Hill and David A. King (Aldershot: Ashgate, 1998),

291.

528 Ibn al-Razzāz al-Jazarī, Al-Jāmiʻ Bain Al-ʻilm Wal-ʻamal Al-Nāfiʻ Fī Sināʻat Al-Hiyal, 9.

529 Oxford copy is registered as MS. Graves 27. Rachel Ward, “Evidence for a School of Painting at the

Artuqid Court,” in The Art of Syria and the Jazira, 1100–1250, ed. Julian Raby (Oxford: Oxford University

Press, 1985), 69-74.

530 Ward, “Evidence for a School of Painting at the Artuqid Court,” 76, 80.

531 Al-Jazarī, El-Câmiʻ Beyne’l-ʻilm Ve’l-ʻamel En-Nâfiʻ fı̂ Eṣ-Ṣınaâʻti’l-Ḥiyel = [Al-Jāmiʻ Bayna Al-ʻilm

Wa-Al-ʻamal Al-Nāfiʻ Fī Al-Ṣināʻat Al-Ḥiyal], 1-328.

121

121

variety of unique automata, such as a boat full of female slave musicians performing for

the royal audience or tricky drinking vessels.532

Figure 3.1. Castle Water Clock, Al-Jāmi‘ bayn al-‘ilm wa al-‘amal al-nāfi‘ fī ṣinā‘at al-

ḥiyal, 1206, MS. Ahmet III 3472, f.5r, Topkapı Palace Library, Istanbul (Al-Jazarī, The

Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices [facsimile edition], 1990).

The mechanical devices created by al-Jazari demonstrate the high progress of

technology and engineering in his environment. Both al-Jazari and Nasir al-Din Mahmud

had a close affinity with the ancient sciences, and some of al-Jazari’s devices further

prove this fact. The first mechanical device of the book is the Castle Water Clock (Figure

3.1). It is a monumental water clock (binkām) designed to display solar hours. The day

and night are divided into twelve hours. Every hour, a door opens, and a human figure

532 Jaritz, “al-Jazarī, Badīʿ al-Zamān.”

122

122

emerges from this watch on the upper door niches. The watch is powered by the

movement of water from its reservoir. The door directly beneath this human figure reads

“God, the Owner of Dominion/the King” (Allah, al-Mālik) in Kufic script. This door turns

on its axis simultaneously with the human figure and changes its color (Figure 3.2).533

The falcons with open wings come forward drop bronze ball from their mouths into the

vases underneath every hour, and the glass lamps on the arch alternately light up to show

the position of the Sun during the day. The musicians in the middle of the floor play

drums, cymbals, and zurna at various times of the day, such as during the night, day, and

prayer hours.534 All of these elements together creates a ceremonial and theatrical setting

at the court.

The castle-like structure is topped with a semicircular astronomical dial which

shows six of the twelve zodiac signs that are currently visible on the horizon line. The

astronomical dial is designed as a circle, with the bottom half representing the other six

zodiac signs below the horizon (Figure 3.3). It also depicts the Sun’s and Moon’s orbits

and positions them in the sky during the day.535 The astronomical dial visualizes how

geocentric universe model developed by Ptolemy in his book Almagest, was still

influential in the time of al-Jazari. In addition, astronomical and astrological

representations seem to be significant part of the Artuqid court culture in Amid and were

openly used in this context. Another significant issue is al-Jazari’s and the Artuqid ruler’s

interest in the concept of time and its management here.

The iconography of al-Jazari’s astronomical dial reflects the traces of ancient

legacy transmitted through time. A drawing similar to Jazari’s dial is found in the oldest

extant illustrated codex of Ptolemy’s Handy Tables (Procheiroi Kanones) which is a

practical handbook for calculating the movements of celestial bodies (Figure 3.4). This

lavishly designed copy is believed to be prepared during the reign of Byzantine Emperor

Constantine V (r. 741-75) who was also an admirer of alchemy.536 The sun god, Helios

533 It can be reference to the part of the Quranic verse (3:189) [sūrat āl ʿim’rān].

534 Al-Jazarī, El-Câmiʻ Beyne’l-ʻilm Ve’l-ʻamel En-Nâfiʻ fı̂ Eṣ-Ṣınaâʻti’l-Ḥiyel = [Al-Jāmiʻ Bayna Al-ʻilm

Wa-Al-ʻamal Al-Nāfiʻ Fī Al-Ṣināʻat Al-Ḥiyal], 3-38. Also See Ismāʻīl ibn al-Razzāz al-Jazarī, The Book

of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices, trans. Donald Routledge Hill (Dordrecht: Reidel, 1974),

18-41.

535 Ismāʻīl ibn al-Razzāz al-Jazarī, The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices, trans. Donald

Hill (Dordrecht: Reidel, 1974), 18-41.

536 Mavroudi, “Translations from Greek into Latin and Arabic during the Middle Ages: Searching for the

Classical Tradition,” 46. Wright, “The Date of the Vatican Illuminated Handy Tables of Ptolemy and of its

Early Additions,” 355. However, the date of this codex is debated. For details, See Leslie Brubaker and

John F. Haldon, Byzantium in the Iconoclast Era, (Ca 680-850): An Annotated Survey (Routledge: London,

2016), 38-40.

123

123

Figure 3.2. Door with the Kufic inscription, Al-Jāmi‘ bayn al-‘ilm wa al-‘amal al-nāfi‘

fī ṣinā‘at al-ḥiyal, 1206, MS. Ahmet III 3472, f.12r, Topkapı Palace Library, Istanbul

(Al-Jazarī, The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices [facsimile edition],

1990).

Figure 3.3. Astronomical Dial of al-Jazari’s Castle Water Clock, Al-Jāmi‘ bayn al-‘ilm

wa al-‘amal al-nāfi‘ fī ṣinā‘at al-ḥiyal, 1206, MS. Ahmet III 3472, f.27r, Topkapı Palace

Library, Istanbul (Al-Jazarī, The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices

[facsimile edition], 1990).

124

124

or Sol Invictus on a quadriga is located at the center of the cosmos. He is surrounded by

the circles divided into twelve section each. The inner circle depicts twelve naked

personifications of hours in dark and light skin. The second circle has twelve clothed male

figures representing the personifications of months. Lastly, the outer circle shows the

Zodiac signs in classical iconography. The names of the months and the signs of the

zodiac are written in Greek on the intermediate rings.537 The zodiac signs on Al-Jazari’s

dial are comparable to those in Handy Tables, with the exception of Handy Tables’

winged Virgo, naked Gemini, and naked Libra holding the scales. For Virgo, al-Jazari

stays loyal to the Al-Sufi’s manuscripts’ hunched shoulder iconography. The absence of

naked depictions can also be interpreted as evidence of this ancient legacy’s societal

adaption in the Islamicate context.

Figure 3.4. Zodiac circle with Helios in the center, Ptolemy’s Handy Tables (Procheiroi

Kanones), ca. 9th century, Byzantium, MS. Vaticanus Graecus (Vat. gr.) 1291, f.9r.,

Vatican Library, Vatican.

537 Brubaker and Haldon, Byzantium in the Iconoclast Era, (Ca 680-850): An Annotated Survey, 37-8.

125

125

Water clocks and other types of automata entered in diverse courtly and public

contexts in the medieval world. They were also sent as diplomatic gifts for foreign rulers.

It was possible to encounter automata in cities such as Cairo, Samarra, Baghdad,

Constantinople, Sicily, Karakorum and other Mongol capitals. Abbasid Caliph Harun al-

Rashid (r. 786-809) sent Frankish king Charlemagne a brass water clock as a diplomatic

gift in 807. One could witness singing “artificial birds,” “artificial trees,” and “musical

fountains” at the Abbasid Palace in Baghdad.538 The Italian diplomat and bishop

Liudprand of Cremona (d. 972) traveled to the court of Byzantine Emperor Constantine

VII Porphyrogennetos (r. 913-59) in 949 where he saw the emperor’s gilded bronze

automata titled the “Throne of Solomon” accompanied by roaring lions and singing

birds.539 In 1142, Norman King Roger II (r. 1130-54) constructed a water clock, has not

survived, with trilingual inscriptions in Latin, Greek and Arabic on the wall next to the

Capella Palatina in Sicily.540 Traveler Ibn Jubayr came across with the water clock located

on the Damascus Mosque’s east door in 1184. Every hour, two bronze falcons would lean

forward and drop two brass balls each into the brass cups below them. Perhaps the falcon

design of al-Jazari’s Castle Water Clock was inspired by this clock.541

The Norman King Roger II was known for his cosmopolitan court culture and

artistic production reflecting shared themes of the medieval courtly life in the twelfth

century. His famous coronation robe, the “Mantle of Roger” is made of red silk and

embroidered with gold threads. Its triumph of lion over camel scene is decorated with red

dots which could possibly evoke “their original ancient association with stars and

constellations.”542 While adorning his coronation mantle with astrological and

cosmological symbolism, Roger II was not alone. Prior to him, the Holy Roman Emperor

Henry II (r. 973-1024) received “the Star Mantle,” originally made of dark violet silk,

which carries embroidered heavenly bodies and thirty-two constellations (including

538 Elly Rachel Truitt, Medieval Robots: Mechanism, Magic, Nature, and Art (Philadelphia: University of

Pennsylvania Press, 2017), 20-1.

539 Truitt, Medieval Robots: Mechanism, Magic, Nature, and Art, 22-3.

540 See Hubert Houben, Roger II of Sicily: A Ruler Between East and West, trans. G. A. Loud and Diane

Milburn (Cambridge: Cambridge University Press, 2002), 104. For the details of the trilingual inscription,

See Jeremy Johns, “Lastra con iscrizione trilingue dalla clessidra di re Ruggero II : Trilingual inscription

from the clepsydra of King Roger,” in Nobiles Officinae: perle, filigrane e trame di seta dal Palazzo Reale

di Palermo, ed. Maria Andaloro (Catania: Giuseppe Maimone, 2006), 772-3.

541 Abū al-Ḥusayn Muḥammad Ibn Aḥmad Ibn Jubayr, The Travels of Ibn Jubayr: A Medieval Journey

from Cordoba to Jerusalem, trans. Ronald J. C. Broadhurst (London: I.B. Tauris, 2020), 300-1. This clock

is also called “Jayrun Water Clock” and constructed by muwaqqit and clockmaker Muhammad al-Saʿati

during the reign of Zengid ruler Nur al-Din Zengi (r. 1154-74).

542 Hoffman, “Pathways of Portability: Islamic and Christian Interchange from the Tenth to the Twelfth

Century,” 32.

126

126

Zodiac signs) in octagonal star-shaped frames (Figure 3.5).543

Figure 3. 5. The Star Mantle of Henry II, between 1014-24, Inv.2728/3-6,

Diözesanmuseum Bamberg, Germany (Coatsworth and Owen-Crocker 2018, 74).

Roger II’s painted wooden nave ceiling of Cappella Palatina also features

octagonal star decorations framed by the Kufic inscriptions on the octagonal coffers

(Figure 3.6). Twenty octagonal stars are lined in two longitudinal lines and this central

part was connected to the walls through transitionary wooden muqarnas frame.544 The use

of muqarnas ceilings in palatial contexts was a widespread practice in the medieval

Mediterranean Islamicate courts. The pavilions or kiosks with muqarnas ceilings also

constructed by the Christian dynasties, for instance the twelfth-century palace of the

Mouchroutas in Constantinople can be an example of it. The pictorial cycles of Cappella

Palatina also follows Islamic courtly entertainment scenes with dancing girls and

musicians, animal representations, servants and so on.545

543 Elizabeth Coatsworth and Gale R. Owen-Crocker, Clothing the Past: Surviving Garments from Early

Medieval to Early Modern Western Europe (Leiden: Brill, 2018), 75-6.

544 Fabrizio Agnello, “The Painted Ceiling of the Nave of The Cappella Palatina in Palermo: An Essay On

Its Geometric And Constructive Features,” Muqarnas 27 (2010): 414

545 For a detailed comparison of the Capella Palatina and Mouchroutas, See Jeremy Johns, “A Tale of Two

Ceilings. The Cappella Palatina in Palermo and the Mouchroutas in Constantinople,” in Art, Trade, and

Culture in the Islamic World and Beyond: From the Fatimids to the Mongols. Studies presented to Doris

Behrens-Abouseif, ed. Alison Ohta et al. (London: Ginko Library, 2016), 58-73. For further details about

the muqarnas pavilions/kiosks, See Eva R. Hoffman and Scott Redford, “Transculturation in the Eastern

Mediterranean,” in A Companion to Islamic Art and Architecture, ed. Finbarr Barry Flood and Gülru

Necipoğlu (Hoboken, NJ: John Wiley & Sons, 2017), 412-4.

127

127

Figure 3.6. The Wooden Nave Ceiling of Capella Palatina, Sicily (Museums With No

Frontiers).

Figure 3.7. Al-Jazari’s door design for the Artuqid Palace in Amid, Al-Jāmi‘ bayn al-‘ilm

wa al-‘amal al-nāfi‘ fī ṣinā‘at al-ḥiyal, 1206, MS. Ahmet III 3472, f.165r and f166v,

Topkapı Palace Library, Istanbul (Al-Jazarī, The Book of Knowledge of Ingenious

Mechanical Devices [facsimile edition], 1990).

128

128

The wooden ceiling of Cappella Palatina includes consciously written Kufic and

pseudo-Kufic inscriptions along with foliate and geometric designs.546 Greek monk

Philagathos Kerameos, who gave a sermon in the Cappella Palatina during the reign of

Roger II, depicts the wooden ceiling as it “imitates the heavens when, through the clear

air, the host of stars shines everywhere.”547 Roger II is believed to be interested in

astrology and astronomy. Hoffman argues that the octagonal star decorations could carry

possible connections with cosmic imagery but it is not certain.548 The juxtaposition of

Kufic inscriptions with octagonal stars also recall al-Jazari’s monumental door design

with two wings for the Artuqid Palace in Amid (Figure 3.7). Al-Jazari’s cast metalwork

door is composed of “a grid network of hexagonal and octagonal stars joined by

rhomboidal filler units.”549 Al-Jazari utilizes a script reminiscent of foliated Kufic for the

inscription band that he defines in his words as “Kufic script with intertwined letters, and

between the letters are intertwined leaves.”550

Among al-Jazari’s mechanical devices, the bloodletting (fasād) measuring

devices are practical tools that might have been used for medical purposes by the Artuqid

court physicians. Al-Jazari designed four bloodletting devices called the monk basin, two

scribes, the basin of the reckoner and the basin of the castle. First one, the Monk Basin

consists of three parts: the tower at the bottom, and a figure of a monk holding a staff on

the top of tower (Figure 3.8). The basin is located between them. As al-Jazari emphasizes

his identity, the “Christian” monk wears a hooded cloak. The way this automata works is

this: the blood from the patient is poured into the basin. When the blood reaches the

reservoir at the bottom of the tower, the machine starts to work. Thanks to the pulley and

weight system inside, the tip of the monk’s staff shows the amount of blood collected in

546 Jeremy Johns, “Arabic Inscriptions in the Cappella Palatina: Performativity, Audience, Legibility and

Illegibility,” in Viewing Inscriptions in the Late Antique and Medieval Mediterranean, ed. Antony

Eastmond (Cambridge: Cambridge University Press, 2015), 136, 140.

547 Johns, “Arabic Inscriptions in the Cappella Palatina: Performativity, Audience, Legibility and

Illegibility,” 140-1. Crusader Lord of Beirut, John of Ibelin (r. 1205-36)’s audience hall with a marble “sea

pavement and the astrological ceiling” was witnessed by German imperial ambassador Wilbrand of

Oldenburg in 1212. Ibelin’s hall had a painted ceiling with the the sun in the center recalling the use of

cosmic imagery and astrological symbolism in the medieval palatial contexts. See, Lucy-Anne Hunt, “John

of Ibelin’s Audience Hall in Beirut: A Crusader palace building between Byzantine and Islamic Art in its

Mediterranean Context,” In The Emperor’s House: Palaces from Augustus to the Age of Absolutism, ed. by

Michael Featherstone, and et al. (Berlin, München, Boston: De Gruyter, 2015), 257, 262, 266, 269.

548 Hoffman, “Pathways of Portability: Islamic and Christian Interchange from the Tenth to the Twelfth

Century,” 32, 47.

549 Necipoğlu and Al-Asad, The Topkapı Scroll Geometry and Ornament in Islamic Architecture: Topkapı

Palace Museum Library MS H. 1956, 150.

550 Al-Jazarī, The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices, 192.

129

129

numbers written on the basin’s ridge.551

Figure 3.8. The Monk Basin for Bloodletting, Al-Jāmi‘ bayn al-‘ilm wa al-‘amal al-nāfi‘

fī ṣinā‘at al-ḥiyal, 1206, MS. Ahmet III 3472, f.125v, Topkapı Palace Library, Istanbul

(Al-Jazarī, The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices [facsimile edition],

1990).

Bloodletting was first used as a medical treatment method in ancient Greece and

the rest of the Hellenistic world. It eventually made its way to the scientific circles of

medieval Islam thanks to the writings of Hippocrates (d. 370 BC) and Galen (d. 216).

However, al-Jazari is the first known inventor who has designed bloodletting measuring

devices. His choice of a Christian monk as the figure might refer to the activities of the

551 Al-Jazarī, El-Câmiʻ Beyne’l-ʻilm Ve’l-ʻamel En-Nâfiʻ fı̂ Eṣ-Ṣınaâʻti’l-Ḥiyel = [Al-Jāmiʻ Bayna Al-ʻilm

Wa-Al-ʻamal Al-Nāfiʻ Fī Al-Ṣināʻat Al-Ḥiyal], 169-182. Also See Al-Jazarī, The Book of Knowledge of

Ingenious Mechanical Devices, 137-148.

130

130

Christian physicians.552 In the Jazira region, the Syriac physicians and monasteries around

Mardin and Amid were very active. As discussed in Chapter 2, the employment of Mihran

ibn Mansur and Abu Salim al-Malati as Christian scholars, who were most likely

physicians, can be a parallel example. Historical resources partially document their

existence and activities, as translators and physicians, at the Artuqid courts.

The automata of al-Jazari can be viewed as a reflection of the Artuqid court’s

interest in ancient knowledge. Because the scope of al-Jazari’s designs and the concept

of automata were not novel in the scientific circles of the thirteenth century. Al-Jazari, as

he mentions at the beginning of his work, read and studied the works of ancient scholars

and later craftsmen, focusing on sun clocks, water-operated mechanisms, pneumatic

(movements), and water machines for clocks.553 In one section of his text, he mentions

the names of important scientists and scholars he has read about, for example, he says “I

came across a well-known paper by Apollonius, the Indian carpenter: he made a wheel

which turns slowly and opens water outlets upon the completion of half a rotation.”554

Furthermore, the scholars who worked on al-Jazari’s manuscript identified that he

was influenced by the scientific research conducted in Greek and Arabic languages by

Heron of Alexandria, Philon of Byzantium, Apollonius of Perga, Archimedes, the Banu

Musa brothers, and others.555 Throughout the presentation of the many designs in his

book, al-Jazari emphasizes his own unique contributions and does not hesitate about

showing how he has solved the problems that existed in the books and treatises he read.

It would be inaccurate to say that al-Jazari and other medieval scientists like him merely

consumed and internalized the ancient scientific heritage. After studying many works that

drew from the past for inspiration, they were finally ready to publish their own original

creations. In this setting, they were no longer passive bearers of past scientific knowledge

into their environments.

552 Durmuș Çalışkan, Cezeri’nin Olağanüstü Makineleri: Herkes için Cezeri, ed. Mehmet Ali Çalışkan

(Istanbul: Babil Kitap, 2019), 217.

553 Al-Jazarī, El-Câmiʻ Beyne’l-ʻilm Ve’l-ʻamel En-Nâfiʻ fı̂ Eṣ-Ṣınaâʻti’l-Ḥiyel = [Al-Jāmiʻ Bayna Al-ʻilm

Wa-Al-ʻamal Al-Nāfiʻ Fī Al-Ṣināʻat Al-Ḥiyal], 1. A sundial can also be found in the garden of the Great

Mosque of Diyarbakır (Amid) today. Although it is widely assumed that al-Jazari created the watch, its

accuracy is highly doubtful.

554 Al-Jazarī, The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices, 170.

555 Constantin Canavas, “Al-Jazarī’s Compendium of Ingenious Devices: A Model of Representing and

Communicating Technical Knowledge in a Medieval Islamicate Context,” Le Livre Technique Avant Le

XXe Siècle (2017), 76-79. For examples of Greek and Latin primary source translations, See Andrew N.

Sherwood et al., Greek and Roman Technology: A Sourcebook of Translated Greek and Roman Texts

(Abingdon, Oxon; New York, NY: Routledge, 2020).

131

131

Another person who “learned to make unusual things” by studying Banu Musa

brothers’ Kitāb al-Ḥiyāl (Book of Ingenious Devices) was the physician and

contemporary of al-Jazari, Sadid al-Din ibn Raqiqa, who served the Artuqids of Mardin

and later the Ayyubids.556 Although no communication was recorded between them in

the written evidence, al-Jazari’s abovementioned statement about his encounter with the

interest of scholars of his time, particularly philosophers, should be kept in mind. Al-

Jazari might have also met Ibn Raqiqa and exchanged ideas; however further evidence is

needed.

Nasir al-Din Mahmud was also interested in the mathematical sciences (ʿulūm alta

ʿālīm) besides engineering and mechanical devices. First example is an arithmetic (ʿilm

al-ḥisāb) treatise titled Kitāb al-Lubāb fī al-Ḥisāb (The Book for Minds on Arithmetic)

was dedicated to Nasir al-Din Mahmud. It contains an arithmetic table as a practical work.

The treatise is registered as MS. Marsh 663 (f.308-337) in the Bodleian Library. The

author is Muhammad ibn al-Hasan ibn Ibrahim al-Isʿirdi al-ʿAttar who is believed to be

active in the twelfth and thirteenth centuries. His first nisba “al-Isʿirdi” indicates that he

was born in Isʿird (today Siirt), while the second al-ʿAttar denotes that he came from a

family of perfumers. The date of the work is not written in the catalogues.557 It is unknown

whether he worked at the palace like al-Jazari or he was a visitor scholar who sought a

patronage relationship.

The second example is also practical and designed by al-Jazari. He explains the

reason behind producing this tool associated with spherical geometry. Some people found

it unconvincing when al-Jazari asserted that any three points on a sphere lie on a single

circle, and they asked al-Jazari to demonstrate this with a compass. A brass ruler forms

the basis of this measuring instrument, which also has an additional section that is

mounted vertically from the ruler’s center (Figure 3.9). This vertical moving piece is

attached to the semicircular projection located in the brass ruler’s middle part. These two

distinct pieces are marked with the numbers.

556 Ibn Raqiqa even wrote a poem for a tricky wine cup similar to what al-Jazari designed for the court. Ibn-

Abī-Uṣaibiʿa, “15.46 Sadīd al-Dīn ibn Raqīqah.”

557 Boris Abramovich Rozenfeld and Ekmeleddin Ihsanoğlu, Mathematicians, Astronomers and Other

Scholars of Islamic Civilisation and Their Works (7th-19th c.) (Istanbul: Research Centre for Islamic

History, Art, and Culture, 2003), 199. Fuat Sezgin, Geschichte Des Arabischen Schrifttums, Band VII:

Astrologie-Meteorologie Und Verwandtes. Bis Ca. 430 H (Leiden: Brill, 1979), 411. “Ms. Marsh 663

(Bodleian Library, Oxford University),” Fihrist, https://www.fihrist.org.uk/catalog/manuscript_1195.

132

132

This measuring device can be used on both a sphere and a flat plane to determine

the center of three non-collinear points.558 Al-Jazari’s instrument is based on the

proposition of Euclidian geometry proposing that “through any three noncollinear points

there passes a circle.”559 Despite the fact that al-Jazari does not specify with whom he

engaged in intellectual debate on this topic, it is necessary not to rule out the possibility

that he might also discussed the design of this object with the Artuqid lord. As he stated

in his abovementioned introductory text that al-Jazari had conversations with Mahmud

prior to constructing his tools. It appears that both mathematical and technical topics were

debated in the court of Nasir al-Din Mahmud, with the Artuqid ruler actively participating

in these discussions. Al-Jazari’s book provides crucial information about Mahmud’s field

of interests in the ancient sciences.

Figure 3.9. Measuring Instrument, Al-Jāmi‘ Bayn Al-‘Ilm Wa Al-‘Amal Al-Nāfi‘ Fī

Ṣinā‘At Al-Ḥiyal, 1206, MS. Ahmet III 3472, f.170r, Topkapı Palace Library, Istanbul

(Al-Jazarī, The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices [facsimile edition],

1990).

558 Al-Jazarī, El-Câmiʻ Beyne’l-ʻilm Ve’l-ʻamel En-Nâfiʻ fı̂ Eṣ-Ṣınaâʻti’l-Ḥiyel = [Al-Jāmiʻ Bayna Al-ʻilm

Wa-Al-ʻamal Al-Nāfiʻ Fī Al-Ṣināʻat Al-Ḥiyal], 234-7. Also See Al-Jazarī, The Book of Knowledge of

Ingenious Mechanical Devices, 196-8.

559 David Gans, An Introduction to Non-Euclidean Geometry (New York: Academic Press, 1973), 78.

133

133

Another example demonstrating the nature of the patronage relationship between

the Artuqid rulers and the scientists happened during the reign of Nasir al-Din Mahmud’s

son, Al-Malik al-Masʿud Rukn al-Din Mawdud b. Mahmud (1222-1232). Arab dervish

and alchemist al-Jawbari was from Damascus and traveled around Egypt, Amid, Konya,

Harran, Antioch, and other places. Then he visited the court of Mawdud. Al-Jawbari

studied many texts on alchemy, other occult sciences, and other ancient sciences in the

first half of the thirteenth century. He wrote treatises on occult sciences especially

geomancy and astrology.560

Al-Jawbari tells us that while he and Mawdud were discussing “the exposés of the

masters of the crafts and sciences” in Ibn Shuhayd al-Maghribi’s book titled Deceit

Disrobed and Doubt Dispelled at the court salon, Mawdud was curious and asked

questions to al-Jawbari about the writer and the book.561 The Artuqid ruler told al-Jawbari

to “Put together a book that follows his method and takes the same approach but make it

shorter and easier to understand.”562 Afterward, al-Jawbari completed his book Kitāb al-

Mukhtār fī Kashf al-Asrār (The Book Containing a Selection Concerning the Exposure of

Secrets) and offered to Mawdud. The book focuses on charlatans and aims to expose the

inner workings of their deceptions. False prophets, false mystic sheiks, dishonest Jewish

and Christian mystics, fraudulent alchemists, physicians and pharmacists, jugglers, and

cunning ladies noted for their traps are among the sorts al-Jawbari deals with in this

book.563

Al-Jawbari reveals that he asked Mawdud to excuse him, but Mawdud would not

let him off. 564 Like al-Jazari, al-Jawbari had to comply with the Artuqid lord’s wishes.

Both examples demonstrate the power dynamics at work in patronage relationships

between rulers and scientists, scholars, and inventors. Gerard Väth cites chroniclers that

report Rukn al-Din Mawdud as an “alchemist” and “heretic” interestingly.565 It is not

known whether this information was a result of Mawdud’s closeness with al-Jawbari, but

his interest in ancient sciences like his father Nasir al-Din Mahmud, and perhaps his

philosophical beliefs, may have prompted these discourses about him to emerge.

560 Stefan Wild, “Al-Djawbarī, ʿAbd al-Raḥīm,” Encyclopaedia of Islam Second Edition, Online Version.

561 Jamāl al-Dīn ʿAbd al-Raḥīm al-Jawbarī, The Book of Charlatans, ed. Manuela Dengler, trans.

Humphrey Davies (New York: New York University Press, 2021), 9.

562 Al-Jawbarī, The Book of Charlatans, 7.

563 Ibid, 9-11.

564 Ibid, 7.

565 Unfortunately, I could not access two sources he is referring. Väth, Die Geschichte Der Artuqidischen

fürstentümer in Syrien Und Der Ǧazīraʼl-Furātīya (496-812/1002-1409), 185.

134

134

3.2 The Construction Projects

The Artuqid cities were located at significant trade routes coming from Bagdad to

Mosul then to Jazirat ibn ʿUmar (Cizre). Caravans traveling from the Jazirat ibn ʿUmar

crossroads would either entered into the territories of Artuqids of Mardin or would

proceed on to two other Artuqid cities, first Hisn Kayfa and then Amid in the twelfth

century.566 The Artuqid cities were renowned for their bustling marketplaces, and

commerce played a significant role in the economy of the region. Mayyafariqin, Erzen,

Hisn Kayfa, Mardin, Dunaysir, and Sur (Diyarbakır’s center today) were some of the

cities that fell under this category.567 Ibn Jubayr (d. 1217) traveled through Dunaysir

(Kızıltepe) on 22 June 1184 (580 H). He described Dunaysir as a flat, unwalled city filled

with caravans, four-day-a-week markets, a recently constructed madrasa with a bath, and

gardens irrigated by waterwheels.568 When he was young, geographer Yaqut al-Hamawi

(d. 1229) saw Dunaysir as a large village, but he came back years later in 1225 (632 H)

and saw a big city filled with large markets.569

Mardin was a significant exporter of crystals to Anatolia and Iraq, in contrast to

the city of Hani, which was exporting copper and iron mines. Black basalt was widely

utilized, as evidenced by its presence in the construction of the city walls of Amid.

Various resources were already present underground, including lignite and hard coal.570

The convenience of transportation was essential for the continuity of trade.

Geographically, the presence of large rivers (Euphrates and Tigris), and their associated

streams and big mountains required the regulation of transportation. Bridges were built

and repaired in different cities and locations in order to facilitate access by the different

Artuqid branches.571

The Malabadi Bridge in Mayyafariqin (Silvan) is an Artuqid bridge whose

construction process is described in written evidence, and has the earliest dated

inscription. It is located on the Batman River (Sātīdamā, bloody in Arabic), a tributary of

566 Thomas Sinclair, Eastern Trade and the Mediterranean in the Middle Ages: Pegolotti’s Ayas-Tabriz

Itinerary and Its Commercial Context (London: Routledge, 2020), 50.

567 Väth, Die Geschichte Der Artuqidischen fürstentümer in Syrien Und Der Ǧazīraʼl-Furātīya (496-

812/1002-1409), 200.

568 Ibn Jubayr, The Travels of Ibn Jubayr: A Medieval Journey from Cordoba to Jerusalem, 270-1.

569 Guy Le Strange, The Lands of the Eastern Caliphate: Mesopotamia, Persia, and Central Asia, from the

Moslem Conquest to the Time of Timur (Cambridge: University Press, 1905), 96.

570 Väth, 202.

571 The Tigris Bridge in Jazirat ibn ʿUmar, Sinek Çay Bridge and Dunaysir Bridge are also attributed to be

the Artuqid patronage based on the stylistic analyses, however these constructions do not carry building

inscriptions.

135

135

Map 4. The Trade Routes of Anatolia, Upper Mesopotamia and Caucasia in the Eleventh

and Twelfth Centuries (Map by Martin Jan Månsson).

Map 5. A Section of ÇEKÜL’s Silk Road-Culture Road Map Showing the Locations of

Khans in Red and Bridges in Green at the Artuqid Territories (Elazığ, Diyarbakır,

Batman, Mardin) (ÇEKÜL, 2012).

136

136

the Tigris River near Mayyafariqin. Local chronicler Ibn al-Azraq reports that the

Qaraman Bridge was destroyed in 1144/5 (539 H). The bridge, which is an early Islamic-

Arabic structure, was dated to 668/9 (48 H).572 Two years later, in 1146/7 (541 H), Husam

al-Din Timurtash began work to rebuild the Qaraman Bridge. Al-Zahid ibn al-Tawil took

office as supervisor, but the piles fixed on the left side of the bridge were dismantled and

demolished by the flood. Due to its defective construction, Ibn al-Tawil was discarded.

Timurtash appointed Amir Saif al-Din Shirbarik Mamdud ibn Ali ibn Alp-Yaruq ibn

Artuq. Saif al-Din started to build the bridge under the supervision of Abu’l-Khair al-

Fasul who utilized large timbers in the construction. Its construction continued until

1153/4 (548 H).573 The chronicler praised the bridge as “it is one of the marvels built in

this age and work continued on it.”574

Timurtash passed away before he could see his bridge was finished. His son, Najm

al-Din Alpi completed the remaining arches with small additions. In the year 1155 (550

H), al-Zahid ibn al-Tawil was appointed to reconstruct the collapsed mosque and the

domed bazaar in Mayyafariqin, and he also started to complete the Qaraman Bridge

during the reign of Najm al-Din Alpi.575 In the introductory text of De Materia Medica,

Mihran ibn Mansur emphasizes that Najm al-Din Alpi “spent a great deal of his treasure

in the service of God in order that God may be pleased with him, such as building the

bridge at Qaraman which is considered the greatest bridge of all time.”576 Supporting

Mihran ibn Mansur, Ibn al-Azraq defines the Malabadi Bridge as one-of-a-kind in the

world, and further mentions that Timurtash was the first person who constructed a bridge

in the Diyar Bakr region at that time. After him, his cousin Fakhr al-Din Qara Arslan

constructed a bridge over Tigris at Hisn Kayfa, then another located under Isʿird (Siirt),

and a third one between Isʿird and Erzen. The bridges of Qara Arslan were modeled after

572 Amid was conquered by the Arabs in 639 (17 H).

573 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 111,113-115.

574 Ibid, 115.

575 Al-Zahid ibn al-Tawil was active during the reign of Najm al-Din Alpi. In the month of Ramadan 1166

(561 H), he started the construction of Dems Bridge’s base on the Tigris River. Two arches were left before

it was finished, and Ibn-Tawil arrived to complete the bridge. Before he could build most of the bridge and

tie his other two arches, he fell ill and went to the town. The Tigris River overflowed and destroyed the

three arches of the Dems bridge, and it collapsed. Ibn Tawil was buried in the madrasa in Mayyafariqin

after he died on October 19, 1174 (570 H) in Mayyafariqin. His son went to Mardin and was appointed to

his father’s position at the the overseer of foundations. After that, he went to the Dems Bridge, demolished

the remaining three bases, and went to the city. See Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi:

Artuklular Kısmı, 116, 149, 165-6. The domed bazaar was burned in 1149/50 (544 H). The Mosque of

Mayyafariqin was collapsed on June 27, 1152. See Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in

Crusader Times: The Early Artuqid State, 131, 134.

576 Sadek, The Arabic Materia Medica of Dioscorides, 37.

137

137

the Malabadi Bridge.577 The architect is unknown. The inscription on the south façade,

which is rather faint, says that Husam al-Din Timurtash had it built in 542 H (1147/8) by

paying for it from his personal wealth.578 In contrast, Ibn al-Azraq interestingly dates the

beginning of the project one year earlier.

Figure 3.10. The Malabadi Bridge, Photo by Albert Gabriel, 1908-34, AG20K003976,

Albert Gabriel Fund INHA, Media Library of Architecture and Heritage, France (POPPlateforme

Ouverte du Patrimoine).

The Malabadi Bridge demonstrates how advanced Artuqid architecture and

engineering were. The Malabadi Bridge, measuring in at an impressive 40.86 m in arch

span and 281.67 m in length, and 7.15 m in width, is the sole surviving example of a

bridge of its kind in the world (Figure 3.10). It is on the UNESCO Tentative List.579 The

bridge is made of ashlar, brick and rubble stones. In support of Ibn al-Azraq’s

observations, Tunçdağ argues that scaffolding marks on the bridge’s pointed arch are

577 Ibid, 109-110.

578 Gabriel and Sauvaget, Voyages Archéologiques Dans La Turquie Orientale, 345. Tunçdağ, “Artuk

Oğulları Sanat Eserleri,” 101.

579 Permanent Delegation of Turkey to UNESCO, “The Malabadi Bridge,” UNESCO World Heritage

Centre, https://whc.unesco.org/en/tentativelists/6113/.

138

138

visible on both sides.580 Decorated with sun, and a debated elephant or lion (?) motif on

the southern façade and human figures on the northern façade, the Malabadi Bridge is

quite asymmetrical in structure. It was obviously built to adapt to its geography. The

bridge was restored in 1930 by the General Directorate of Highways. There are rooms

that can be reached by stairs when entering the bridge from the western part.581 According

to a record of Ibn al-Azraq, the Artuqid ruler Najm al-Din Alpi stopped at the bridge in

July 1164 (559 H) to spend the night on his way to Mardin. He might have stayed in one

of these rooms.582

The Hisn Kayfa Bridge is the second Artuqid bridge known to have been built

after the Malabadi Bridge, however it has not an inscription. Ibn al-Azraq, who gave clues

about its construction date, reports that Hisn Kayfa Bridge’s feet were displaced on April

2, 1165 (18 Jumada I 560 H), due to the water rise of the Tigris River.583 An anonymous

note found in Arab geographer Ibn Hawqal (d. after 978)’s book titled Kitāb Ṣūrat al-Arḍ

(The Book of the Shape of the World) highlights that Fakhr al-Din Qara Arslan constructed

the Hisn Kayfa Bridge in 1116/7 (510 H). Hisn Kayfa also had a suburb (rabaḍ) under

the castle where several shops, baths (hammams), accommodations for guests, and houses

were located.584 However, at the time of the anonymous writer mentioned, Qara Arslan’s

father Rukn al-Dawla Davud (1108-1144) was on the throne. Gabriel, who has drawn

attention to this detail, still accepts the construction date of the bridge as 510 H.585 As a

traveling eyewitness of the time, Ibn al-Azraq’s testimony is crucial. The bridge should

be dated between the Malabadi’s construction date and 1165. Whelan also places the

bridge in the mid-twelfth century.586

The bridge was strategically significant in transportation because it connected the

city to the Mosul-Diyarbakır road and other roads leading north to Lake Van.587

According to travel books, the bridge was intact and used until the second half of the

sixteenth century, after which it was no longer used and was destroyed through time. 588

580 Tunçdağ, “Artuk Oğulları Sanat Eserleri,” 100.

581 Altun, Anadoluʼda Artuklu Devri Türk Mimarisiʼnin Gelişmesi, 200-5. See Whelan, 396. Whelan argues

that it is an elephant, however other studies remarks that the figure below is a lion.

582 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 136.

583 Ibid, 148.

584 Ibn Havkal, 10. Asırda İslam Coğrafyası, trans. Ramazan Şeşen (İstanbul: Yeditepe Yayınları, 2014),

211.

585 Gabriel and Sauvaget, 77-8.

586 Whelan 406.

587 Michael Meinecke, Patterns of Stylistic Changes in Islamic Architecture: Local Traditions Versus

Migrating Artists (New York: New York University Press, 1996), 58.

588 Tunçdağ, “Artuk Oğulları Sanat Eserleri,” 103.

139

139

The Hisn Kayfa Bridge, which was in ruins during Albert Gabriel’s research in Eastern

Anatolia in the early twentieth century, was unfortunately flooded and destroyed by the

Ilısu Dam Project in 2020 (Figure 3.11). It is made of rubble stones, ashlar, and brick,

just like the Malabadi Bridge. Its pointed central arch’s span is approximately 40 meters,

and its length exceeds 100 meters, smaller than the Malabadi Bridge in dimensions

(Figure 3.12). 589

Figure 3.11. The Remains of the Hisn Kayfa Bridge, Photo by Albert Gabriel, 1908-34,

AG20K004188, Albert Gabriel Fund INHA, Media Library of Architecture and Heritage,

France (POP-Plateforme Ouverte du Patrimoine).

Figure 3.12. The Reconstruction of Hisn Kayfa Bridge by Albert Gabriel (Gabriel and

Sauvaget, 1940, 71).

589 Altun, Anadoluʼda Artuklu Devri Türk Mimarisiʼnin Gelişmesi, 194.

140

140

Figure 3.13. A recent photo of reliefs of Hisn Kayfa Bridge after they were transported

to the Batman Museum in 2018 (DHA [Demirören News Agency], 12.02.2018).

Visitors and experts were intrigued by the human reliefs at the Hisn Kayfa

Bridge’s piers (Figure 3.13). In his writings, British Foreign Office officer and early

archaeologist John G. Taylor describes these as “male figures of Parthian workmanship,

about three feet high and in good relief, but unfortunately, owing to fluvial action, much

defaced.”590 Gabriel claims that he counted seven different human reliefs during his visit

to the site in the 1930s. There were actually only five of them that he documented in his

book. According to Gabriel, these figures represent the twelve zodiac signs.591 Whelan

claims that these depictions adhere to “an established iconography of prince and servants”

seen in manuscript illustrations and architectural decoration courtly ceremonies.592 She

further suggests that Qara Arslan could have used these figures of court pages to create

his own “sovereign iconography,” which was also part of his coin decoration plans.593

There are various academic interpretations of the carved reliefs of the Hisn Kayfa Bridge,

590 John George Taylor, “Travels in Kurdistan, with Notices of the Sources of the Eastern and Western

Tigris, and Ancient Ruins in Their Neighbourhood,” Journal of the Royal Geographical Society of London

35 (1865): 33.

591 Gabriel and Sauvaget, 75-6.

592 Whelan, 406-11.

593 Estelle J. Whelan, “The Public Figure: Political Iconography in Medieval Mesopotamia,” Ph.D. diss.,

(New York University, 1979), 907-912.

141

141

but the consensus is that these reliefs date from the Artuqid period, not the spolia. I also

believe that the existing pieces are not representing the “use of spolia” iconographically.

During the twelfth and thirteenth centuries, “classicizing” motifs were given new

interpretations in various forms of art such as architecture and coins in the medieval

dynasties of the Mediterranean region.594 These dynasties include Artuqids, Seljuks of

Rum, Zengids, Normans of Sicily, and Byzantines. Another trend was the use of

“Islamicizing” motifs. In Sicily and Byzantium, pseudo-Arabic Kufic script was used to

decorate architectural forms (mosaic, wall painting, brick) and portable objects. Some

examples were even more eclectic, combining elements of both classicizing and

Islamicizing styles. The San Marco Bowl, a Byzantine divinatory glass bowl dated to the

eleventh-twelfth century, is an excellent example with pseudo-Arabic inscriptions

imitating floriated Kufic and well-known Greco-Roman characters.595 These motifs were

consciously re-employed and gained new meanings in different contexts.

The use of classicizing motifs on different artistic forms, raises questions about

the possible employment of spolia usage by the Artuqids. In the introduction of the thesis,

two historical records of Michael the Syrian and Ibn Shaddad that provide insight into

Artuqid perspectives on spolia are mentioned.596 The Great Mosque of Harran and the

Great Mosque of Amid (Diyarbakır) are both located in the Jazira region and are

frequently cited as examples of the survival-revival debate due to their use of classicizing

motifs and spolia. Neither of these two buildings has direct connection to the Artuqid

dynasty, but the Great Mosque of Mayyafariqin (Silvan) does.

In 1152 (547 H), the Great Mosque of Mayyafariqin was collapsed during the

reign of Husam al-Din Timurtash. Later, his son Najm al-Din Alpi began rebuilding it in

1155 (550 H).597 Keser-Kayaalp emphasizes that the abovementioned mosques of Harran,

Amid, and Mayyafariqin contains “reused fragments as well as classical-looking newly

produced elements.”598 For instance, the cyma recta is designed with Islamic motifs in

the Great Mosque of Mayyafariqin.599 In a way, they incorporates “spolia in re” and

594 Hoffman and Redford, “Transculturation in the Eastern Mediterranean,” 410.

595 Alicia Walker, “Meaningful Mingling: Classicizing Imagery and Islamicizing Script in a Byzantine

Bowl,” The Art Bulletin 90, no. 1 (2008): 32-33, 35, 37, 46.

596 For the details of two records, See Page 17.

597 See Page 136 and footnote 575.

598 Keser-Kayaalp, “The Great Mosque of Diyarbakır in Light of Discussions on Spolia and Classicism,”

142-3.

599 Ibid, 143.

142

142

“spolia in se” at the same time.600 The northern façade shows a frieze of blind arcade

(Figure 3.14a) which is topped by cyma recta. The spandrel of blind arcade is completed

with fishscale fills.601 Another two twelfth-century buildings from Mardin, the Hatuniye

Madrasa and the Jamiʿ al-Asfar (Yellow Mosque) or Najm al-Din Mosque have also

architectural decoration in classicizing style. In the Hatuniye Madrasa, mihrab niche has

two carved capitals with acanthus leaves, being only remaining example from the Artuqid

context (Figure 3.14b). Beyazit identifies that two architectural styles, Islamic and

antique, were used in the Artuqid buildings in Mardin.602

Figure 3.14a-b. Left: Detail of blind arcade on the northern façade, The Great Mosque of

Mayyafariqin (Archnet). Right: The mihrab capital with acanthus-leaf decoration,

Hatuniye (Sitti Radviyye) Madrasa, Mardin (Photo by the thesis author).

Women from the Artuqid dynasty, whose names are rarely mentioned in sources

about the Artuqids, are only mentioned due to news of marriage alliances, weddings, and

funerals. There is very little information available about their social status and

characteristics. Zubayda Khatun, daughter of Najm al-Din Alpi and sister of Qutb al-Din

600 Richard Brilliant coined the terms “spolia in re” and “spolia in se” in an article published in the Italian

journal Prospettiva in 1982. The term “spolia in se” refers to the reuse/transfer of physical materials into a

new context, whereas “spolia in re” refers to the reuse/appropriation of older styles, ideas, and images in

new productions, both physically and conceptually. See Richard Brilliant, “I Piedistalli Del Giardino di

Boboli: Spolia in Se, Spolia in Re.” Prospettiva, no. 31 (1982): 2–17. Richard Brilliant and Dale Kinney,

Reuse Value: Spolia and Appropriation in Art and Architecture from Constantine to Sherrie Levine

(London, England: Routledge, 2016), 2-8.

601 Keser-Kayaalp and Wheatley-Irving, “Late Antique Architectural Sculpture at the Mayyāfāriqīn

Mosque,” 130, 133.

602 Deniz Beyazit, “Architectural Decoration of the Artuqids of Mardin during the 12th and the 13th

Centuries: between Antique and Islamic Style,” Asiatische Studien: Zeitschrift Der Schweizerischen

Asiengesellschaft = Études Asiatiques: Revue De La Société Suisse-Asie 58, no. iv (2004): 1013-1030.

143

143

Sökmen II, is one of the few female patrons from the Artuqid family who has left her

mark on the architectural evidence and whose work has survived to the present day.

Zubayda Khatun had the Haburman Bridge built in 1179 (575 H), located around the

village of Haburman on the outskirts of Çermik in Diyarbakır (Figure 3.15). The

Haburman Bridge is located on the Sinek Stream which pours into the Euphrates. It is

made of limestone ashlar, rubble stone and brick following the style of the Malabadi

Bridge but smaller in size. The bridge measures 107 m in length, 5.50 m in width. The

middle arch is 19.50 m in span, and 12.50 m in height. 603 The bridge has a building

inscription on the southern façade mentioning that Zubayda Khatun was involved in the

construction of this building. There is an Ottoman period repair inscription dated 1825/6

as well.604

Figure 3.15. Haburman Bridge in Çermik (SALT Archive).

Viennese traveler and ichthyologist Victor Pietschmann saw and photographed

the bridge in 1914 (Figure 3.16). Pietschmann shares an anecdote about the bridge: While

603 Ünal reads the date as 1198/9 (595 H). Rahmi Hüseyin Ünal, Diyarbakır İli’ndeki Bazı Türk-İslâm

Anıtları Üzerine Bir İnceleme (Erzurum: Atatürk Üniversitesi Basımevi, 1975), 165, 167. Tunçdağ, “Artuk

Oğulları Sanat Eserleri,” 114-6.

604 Ünal, Diyarbakır İli’ndeki Bazı Türk-İslâm Anıtları Üzerine Bir İnceleme, 167-7. Also See Altun, 206.

144

144

walking around the city towards the river with his local guide, there was said to be a

large, old stone bridge with an inscription in the city, and people living in the town said

that this bridge is maybe two thousand or three thousand years old. While Victor was

expecting to see a Greek or Latin inscription, they came across an Arabic inscription. His

local guide read it for him and said, “from the time immediately after Muhammad and

placed by the builder of the bridge.”605 The observations of the locals regarding their

perceptions of medieval structures are quite interesting. However, the local guide appears

to have misread the inscription as well.

Figure 3.16. View of the Mountain of Çermik, and the Haburman Bridge on the right,

Photograph by Victor Pietschmann, 1914 (Pietschmann, 1940).

Different states that ruled in the medieval Anatolia preferred distinct titles for

various people working on architectural projects. The Seljuks of Rum utilized the title almi

ʿmār for the architects, and they named the state official who controlled big

architectural projects as amīr-i miʿmār. In the contexts of Mengüjekids and Saltukids, the

architects coming from Akhlat were mentioned as al-miʿmār in their inscriptions. In

contrast, Ibn al-Azraq reports that the Artuqids and Sökmenids or Akhlat-Shahs utilized

605 Victor Pietschmann, Durch Kurdische Berge Und Armenische Städte: Tagebuch Der Österreichischen

Armenienexpidition 1914 (Wien: Adolf Luser, 1940), 110-1.

145

145

the word al-ḥisābi for architects and engineers.606 On the other hand, the Rum Seljuks

preferred al-muhandis for engineers. For instance, Ibn Bibi used the word bannāyān-i

muhandis to define construction engineers.607 As mentioned earlier, al-tarsīm was also

standing for the plan designer and drawer in the Artuqid building inscriptions. It should

be noted, however, that multiple titles may be used for employees performing the same

activity. New inscriptions that will be unearthed, as well as the information from newly

discovered historical sources, will add to our understanding of the function of titles in

different periods and geographies.

Figure 3.17. The Halilviran Bridge dated 1218/9 (615 H) (Diyarbakır Governorate).

The Halilviran Bridge, also known as Devegeçidi Bridge, is another Artuqid

structure discovered in 1970 and located on the Devegeçidi Stream, 20 kilometers north

of Diyarbakır center.608 For the building material, rubble filling is covered with black

basalt cut stone. The type of black basalt ashlar stone is similar to the one used for the

fortifications of Amid (Figure 3.17). The total length of the bridge with seven arches is

101.40 m. Nasir al-Din Mahmud of the Artuqid branch of Hisn Kayfa and Amid built this

606 Turan, Doğu Anadolu Türk Devletleri Tarihi: Saltuklular, Mengücikler, Sökmenliler, Dilmaç Oğulları

ve Artukluların Siyası̂ Tarih ve Medeniyetleri, 257-8. For instance, Ibn Bibi reports that the Seljuk amir Sad

al-din Köpek (Dog) had the title of al-miʿmār. See Yalman, “Building the Sultanate of Rum: Memory,

Urbanism, and Mysticism in the Architectural Patronage of ʿAla Al-Din Kaykubad (r. 1220–1237),” 212.

607 Yalman, “Building the Sultanate of Rum: Memory, Urbanism, and Mysticism in the Architectural

Patronage of ʿAla Al-Din Kaykubad (r. 1220–1237),” 377.

608 Metin Sözen, Diyarbakir’da Türk Mimarisi (İstanbul: Gün Matbaasi, 1971), 218.

146

146

bridge in 1218/9 (615 H), as attested by its inscriptions.609 The first inscription can be

found between the first arch and the bridge’s coastal pillar, and the second can be found

on the second pillar’s pointed arch. Between the fifth and sixth arches of the bridge, the

third inscription can be found.

Figure 3.18. The Halilviran Bridge’s second inscription mentioning al-Malik al-Salih

Nasir al-Din Mahmud and Ja’far ibn Mahmud al-Halabi (Diyarbakır Governorate).

The first two inscriptions identify the bridge’s patron and architect, while the third

displays the 261st verse of the Quran’s al-Baqara (the Cow) verse.610 The name of alustadh

Ja’far ibn Mahmud al-Halabi (from Aleppo) is written on the first two inscriptions.

Same person uses the title of tarsīm al-ustadh in the Mesudiye Madrasa constructed by

Qutb al-Din Sökmen II in 1198. Al-Halabi’s name reappears on the two Amid wall

inscriptions dated 1236 (634 H) after the Ayyubid conquest, naming him “tarsīm” Shuja’

al-Din al-Mukaddam Ja’far ibn Mahmud al-Halabi. The title of tarsīm designates the

person who is responsible for the design and drawing in the Artuqid and Ayyubid

contexts.611 At the end of the second inscription (Figure 3.18), Nasir al-Din Mahmud also

noted as “tarsīm (the designer) al-Malik al-Salih.”612 Mahmud’s education and talents

609 Fügen İlter, Osmanlılara Kadar Anadolu Türk Köprüleri (Ankara: Karayolları Genel Müdürlüğü, 1978),

109.

610 İlter, Osmanlılara Kadar Anadolu Türk Köprüleri, 110.

611 Zafer Bayburtluoğlu, Anadolu'da Selçuklu Dönemi Yapı Sanatçıları (Erzurum: Atatürk Üniversitesi,

Fen-Edebiyat Fakültesi, 1993), 189-192.

612 Hüseyin Karaçam, “Artuklu Kitabeleri (1102-1409),” 114-6.

147

147

were very sophisticated, as he was interested in and learned about mathematical sciences

and mechanical devices. The word tarsīm could stand for Mahmud’s involvement in the

project in designing or drawing the bridge’s design. Until new evidence is discovered, it

is difficult to comment on the breadth of his technical knowledge of architecture.

Mahmud’s decision to represent himself in the inscription as the designer, rather than a

benefactor ruler, is noteworthy.

The Ambar Çay Bridge is another building project by the Artuqids of Hisn Kayfa

and Amid, although only its remains have survived to the present day. It is located on the

Diyarbakir-Silvan (Mayyafariqin) road and is made of limestone. İlter published an old,

undated photo of the bridge which has twenty arches and is similar to the flat and arched

design of the ten-arched Tigris Bridge of Amid (On Gözlü Köprü) constructed by the

Marwanid ruler in 1065 (Figure 3.19). The author mentioned that at the time she

published her work, only the foundations of the bridge were remaining.613

Figure 3.19. The Ambar Çay Bridge before it collapsed, unknown date (İlter, 1978, 165).

Konyar previously published the bridge’s building four-lined inscription found

between the ninth and tenth arches. Konyar, who could not read the entire inscription

clearly, claimed that the bridge was built during the reign of Al-Malik al-Masʿud Rukn

al-Din Mawdud b. Mahmud (1222-1232) and the builder’s name was Osman ibn Takak,

who was the apprentice of al-ustadh Ja’far ibn Mahmud al-Halabi. The date of the

613 İlter, Osmanlılara Kadar Anadolu Türk Köprüleri, 163. Cevdet Çulpan, Türk Taş Köprüleri:

Ortaçağdan Osmanlı Devri Sonuna Kadar (Ankara: Türk Tarih Kurumu, 2002), 54.

148

148

inscription is 1223 July (Rajab 620 H).614 In the inscription, two titles al-bannāʾ

(mason/builder) and ghulam (slave) are used to define Osman ibn Takak. Çulpan and İlter

argue that Mawdud was the one who repaired the bridge. Thus the bridge was an earlier

structure, but its date could not be read.615 Bayburtluoğlu argues that the title of al-bannāʾ

was used to designate people responsible for the actual building activities. Another

person, who utilized the title of al-bannāʾ in the Artuqid context, was Masʿud who

worked on the construction of the Mesudiye Madrasa with al-ustadh Ja’far ibn Mahmud

al-Halabi. This might indicate the division of labor between them.616

Throughout his chronicle, Ibn al-Azraq describes how the Artuqids rebuilt and

repaired the destroyed fortifications in their cities. His first mention coincides with the

period of Husam al-Din Timurtash. In the year 1144/5 (539 H), the curtain wall (albadana)

of Mayyafariqin collapsed and was rebuilt again.617 Another case is the

demolishment of the Forty Tower (Burj al-Arbaʿīn) started by Al-Zahid ibn al-Tawil and

Qaraqush al-ḥisābi on January 29, 1164 (2 Rabiʿ I 559 H) in Mayyafariqin. The

dismantling process took one and half month. Its construction started on April 30, 1164

(Wednesday, 5 Jumada II 559 H) and it was completed on November 16, 1164 (Saturday,

28 Dhu’l-Hijja 559 H). The construction period took six months and three days. It was

the most aesthetically pleasing of the buildings of its time, said Ibn al-Azraq. The

responsible person was Yaqut al-ḥisābi who spent extraordinary effort with his technical

expertise.618

Another tower project began on February 13, 1165 (29 Rabiʿ I 560 H) in

Mayyafariqin. The Mirror Tower (Burj al-Mirʾāt), located on the Mayyafariqin

fortification and near the Palace Gate (Bāb al-Qasr), has begun to be demolished in

preparation for its reconstruction.619 The project was finished on August 4, 1165 (23

Ramadan 560 H) and its construction took three months and twenty-three days to

complete.620 The Mirror Tower is still standing and located on the east side of the city and

a part of inner-city walls today (Figure 3.13). The southern tower has a Kufic inscription

naming Artuqid ruler Najm al-Din Alpi as patron and mentions his titles. It is dated

614 Basri Konyar, Diyarbekir Kitabeleri: Cilt II (Ankara: Ulus Basımevi, 1936), 142-3.

615 İlter, Osmanlılara Kadar Anadolu Türk Köprüleri, 164.

616 Bayburtluoğlu, Anadolu'da Selçuklu Dönemi Yapı Sanatçıları, 154-7.

617 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, A Muslim Principality in Crusader Times: The Early Artuqid State, 111.

618 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 137. Ibn al-Azraq al-Fāriqī,

Tārikh Mayyāfāriqīn, 627.

619 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 147.

620 Ibid, 149.

149

149

1165/6 (561 H) (Figure 3.20).621

Figure 3.20. The Mirror Tower, Photo by Albert Gabriel, 1908-34, AG20K003984,

Albert Gabriel Fund INHA, Media Library of Architecture and Heritage, France (POP).

Above the inscription, there are lion figures on the left and right sides and a double

sphinx sharing a single head in the center. According to Gierlichs, the single-headed

double sphinx is a highly distinct depiction in both Artuqid and Seljuk contexts. However,

the David Collection’s 13th century architectural element, with inventory number 1/1990,

displays an iconography similar to the lions of the Mirror Tower. The author further

suggests that these figures may have apotropaic or astrological symbolism because

similar lion depictions can be found in some manuscripts of al-Sufi’s Book of the Fixed

Stars (Figure 3.21).622 The comparison of both examples show striking similarities and

highlights how diverse medieval sources of inspiration, either manuscripts or

architectural reliefs, could possibly influence another artistic medium. Moreover, Ibn al-

Azraq does not explain why it is called “Mirror Tower” in the Artuqid context. Still, a

621 Whelan, 401.

622 Joachim Gierlichs, Mittelalterliche Tierreliefs in Anatolien Und Nordmesopotamien: Untersuchungen

Zur Figürlichen Baudekoration Der Seldschuken, Artuqiden Und Ihrer Nachfolger Bis Ins 15. Jahrhundert

(Tübingen: Wasmuth, 1996), 210-1. For the architectural relief, See “Architectural Element, Limestone,”

Davids Samling, https://www.davidmus.dk/islamic-art/stone-and-stucco/item/1177?culture=en-us.

150

150

closer example is found in his chronicle’s other section focusing on the Marwanid dynasty

(r. 990-1085). Ibn al-Azraq reports that the two small towers above Mayyafariqin inner

gate were built during the reign of Marwanid ruler Nizam al-Dawla Nasr (r. 1061-79),

and they had mirrors and binoculars apparently for security purposes.623

Figure 3.21.Left: Constellation of Leo, Al-Sufi’s K. Ṣuwar al-kawākib, Dhū ’l-Qa‘da 630

H (August/September 1233), Mosul, MS. Landberg 71, Berlin, Staatsbibliothek. Right:

The lion figure from the Mirror Tower in Mayyafariqin (Gierlichs, 1996).

Aside from the towers and fortification walls constructed for security in the

medieval cities, there were also towers constructed during military expeditions. During

Fakhr al-Din Qara Arslan’s Amid campaign, an example from the Artuqid context was

recorded. In 1163 (558 H), Qara Arslan came to Amid with a big army and set up military

headquarters. His cousin Najm al-Din Alpi also sent soldiers to help him. Qara Arslan

surrounded and pressed the city by erecting either tower or catapult built by a man coming

from Maghreb.624 Ibn al-Azraq does not give any further information about this builder,

but I think he might be a traveling craftsman. Michael the Syrian gives details about the

material used in this construction. The chronicler reports that Fakhr al-Din Qara Arslan

“set up siege engines in array and established wooden tower(s) encrusted with iron.”625

Two chroniclers define different types of buildings as either a temporary tower or a

catapult, but the wood must have been preferred for practical and useful purposes. It can

be said that the Artuqids were also developed in the field of war technology.

The traces of fortification repairs and rebuilding carried out by the Artuqids can

be seen in various inscriptions. The excavation team at the Sumaysat Castle discovered

623 Ahmad ibn Yūsuf Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Mervani Kürtleri Tarihi, trans. Mehmed Emin Bozarslan

(İstanbul: Koral Yayınları, 1990), 184.

624 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı, 131.

625 Michael the Syrian, The Chronicle of Michael the Great (the Edessa-Aleppo Syriac Codex) Books XVXXI

from the Year 1050 to 1195, 312.

151

151

an undated building inscription mentioning the name of Fakhr al-Din Qara Arslan and his

Persian and Turkish titles as “Shah [king] Diyar Bakr, Alp, İnanç, Kutluğ.”626 In 1152,

Husam al-Din Timurtash captured Sumaysat.627 The Sumaysat Castle was controlled by

his son Najm al-Din Alpi after him. Qara Arslan’s presence in the inscription, further

reveals that he and Alpi were involved in the reparation and reconstruction process of

fortifications together.628 Another Artuqid castle with repair inscription is Hisn Ziyad

(Kharput). Qara Arslan’s grandson, Nizam al-Din Ibrahim (r. 1204-23) conducted an

extensive reparation project at the Hisn Ziyad. The Artuqid repair inscriptions are on a

tower located at the end of the western wall of the castle. There are ten inscriptions, but

they have not come to the present in complete form.629

Figure 3.22. Nur al-Din Muhammad’s Inscription on the Urfa Gate (Karaçam 2012, 48).

626 Nimet Özgüç, “Sümeysat Definesi.” BELLETEN 49 (1985): 445. Also See Scott Redford et al., The

Archaeology of the Frontier in the Medieval Near East: Excavations at Gritille, Turkey (Philadelphia:

Published by University Museum Publications, University of Pennsylvania for Archaeological Institute of

America, 1998), 28.

627 Michael the Syrian, The Chronicle of Michael the Great (the Edessa-Aleppo Syriac Codex) Books XVXXI

from the Year 1050 to 1195, 390.

628 Redford et al., The Archaeology of the Frontier in the Medieval Near East: Excavations at Gritille,

Turkey, 28.

629 Ardıçoğlu, “Harput Artuk Oğulları’na Ait Kitabeler,” 45.

152

152

Amid city walls and towers are marked with inscriptions from the Artuqid period.

The earliest example comes from the reign of Nur al-Din Muhammad, who received the

city in 1183 (Figure 3.22). After taking the town, Muhammad repaired and constructed

the Amid city wall sections. He placed a conquest epitaph dated 1183/4 (579) on the Urfa

Gate on Amid’s outer walls. Similar to his father’s titles, Muhammad uses al-Malik (the

king), “malik al-umara” (the king of princes), and also combines ancient Turkish titles

such as “İnanç Yabgu” and “Kutluğ Beg” along with Persian titles. This inscription is

significant because it symbolizes the Artuqid takeover of the city from the Inalids with

the help of the Ayyubid sultan Salah al-Din.

The thuluth inscription is decorated with a bird sitting on a bull, and there are

dragon reliefs around the lower inscription.630 Muhammad further puts a Quranic

reference: the thirteenth verse of surah as-Saff says: “Help is from Allah and victory is

near.” 631 His son Qutb al-Din Sökmen II also continued to repair the city walls. He has

an inscription dated 1198/9 (595 H) on the Gate of Deliverance (Bāb al-Faraj), calling

himself the “sultan of Diyar Bakr.” Sökmen II’s choice is quite assertive, since the

Artuqid lords generally claimed the title of “malik” highlighting their vassal status in the

Jazira region. The name of Isa Abu Dirham with the title al-bannāʾ (mason/builder) is

also written. Isa Abu Dirham also appears on the inscriptions of the Zinciriye Madrasa in

Amid.632

Nasir al-Din Mahmud, who previously involved in the construction of the

Halilviran Bridge, also did extensive work on the Amid’s city walls. The building

inscriptions reveals his part in the construction and renovation projects. Mahmud’s

earliest inscription was located on the Diyarbakır Prison’s door in the citadel. It is dated

1203/4 (600 H) and mentions the name of Yahya ibn Ibrahim al-Sarafi. The context where

it came from is unknown and the inscription was painted over and disappeared

afterward.633 The inner citadel gate made of basalt, which carries a limestone relief with

a lion and bull struggle scene, has a faint inscription, however it could be read earlier and

dated to 1206/7 (603 H) proving the repair and rebuilding activities of Mahmud in the

inner citadel (Figure 3.23a).634 The other two basalt stone reliefs depicting the same scene

630 Karaçam, “Artuklu Kitabeleri (1102-1409),” 47-50.

631 Ibid, 53.

632 The inhabitants of Diyarbakır generally call the Gate of Deliverance as “the Gate of Conquest” today.

Ibid, 66-8.

633 Karaçam, “Artuklu Kitabeleri (1102-1409),” 82-4.

634 Ibid, 84-6.

153

153

are positioned at the entrance gate of the Great Mosque of Amid’s eastern courtyard

(Figure 3.23b).

Figure 3.23a-b. Left: Lion-bull struggle relief from the inner citadel gate, Amid (Karaçam

2012, 85). Right: Lion-bull struggle relief from the Great Mosque of Amid (Musuem

With No Frontiers).

The Artuqid lord actualized two extensive and sophisticated round tower projects

in Amid. First project, the Ulu Beden Tower, is dated 1208/9 (605 H). The Ulu Beden

Tower is located on the southwestern corner of the Amid fortifications. It is designed in

a circular plan and has a diameter of 25.5 meters (Figure 3.24). The tower is composed

of three horizontal levels where the upper part is designed with the muqarnas cornice.

Around the building inscription in naskhi script, the projecting reliefs of a bicephalic bird

(most likely an eagle), sphinxes, lions and griffins are positioned. Ibrahim ibn Ja’far is

mentioned with the title of al-bannā (mason/builder), however other workers are not

mentioned in the inscription.635

The decorative program of Ulu Beden Tower also includes the astrological motifs

and inscriptions in floriated Kufic (Figure 3.25). This section is located on the southeast

of the sloping surface surrounding the Ulu Beden Tower’s foot.636 Karaçam argues that

three meters of this inscription are approximately missing and some fragments were found

during excavations around the fortifications by the Diyarbakır Museum, but the

635 Whelan, 415-8.

636 Canan Parla, “Diyarbakır Surlarının Artuklu Dönemi Figürlü Kabartmaları,” The Journal of Academic

Social Sciences, no. 33 (November 2016): 9.

154

154

Figure 3.24. The Detail of Ulu Beden Tower, Diyarbakır, 1984 (Archnet).

Figure 3.25. Roundel zodiac signs and floriated Kufic inscription from the Ulu Beden

Tower (Parla, 2016, 10).

inscriptions cannot be read.637 However, Parla was able to identify the roundel reliefs and

concluded that the existing six pieces are symbolizing the zodiac signs of Sagittarius, Leo,

Aquarius, Virgo, Cancer, and an undefined one. Parla argues that the round relief on the

Scorpion Tower, which carries a cross-legged human figure holding a scorpion in his

hand, might have been transferred from the Ulu Beden Tower (Figure 3.26). This roundel

relief symbolizes the zodiac sign Scorpion. This Tower is dated 1236/7 and constructed

637 Karaçam, 76.

155

155

by the Ayyubids.638 It appears that Nasir al-Din Mahmud not only embellished his court

with the zodiac symbolism in the Castle Water Clock, but also, he incorporated celestial

references into his newly constructed defense structure in the city fortifications.

Figure 3.26. Roundel relief symbolizing the constellation Scorpion (Parla, 2016, 14).

The second building, the Seven Brothers (Yedi Kardeş) Tower, is located on

southern part of the city walls of Amid. The tower is made of basalt cut stone and has a

building inscription written in thuluth script in three rows. It is an undated round tower

with a diameter of 27.8 meters, larger than the Ulu Beden Tower. Yahya ibn Ibrahim al-

Sarafi is serving as the builder (al-bannāʾ).639 There is disagreement about the

pronunciation of an Arabic word in this inscription coming after Nasir al-Din Mahmud’s

title al-Malik al-Salih. While Max van Berchem reads the word as “bi-rasm” (for, with

the intention), Jean Sauvaget reads it as “tarsīm.” Karaçam argues that it is more correct

to read it as “bi-rasm” according to Arabic grammar rules, but the author does not

completely ignore the possibility of Mahmud’s role as designer in this project.640 Thus

the inscription either implies “Malik Salih tarsīm (designer)” or “Malik Salih bi-rasm (for

Malik Salih).”

Furthermore, the Artuqid lord decorates his tower with two lion reliefs positioned

on the left and right sides of the inscription. Above, a double-headed eagle is situated.641

638 Parla, “Diyarbakır Surlarının Artuklu Dönemi Figürlü Kabartmaları,” 13,

639 Whelan, 418-20.

640 Karaçam, 110-1.

641 Karaçam, “Artuklu Kitabeleri (1102-1409),” 103-8.

156

156

Figure 3.27. The Seven Brothers Tower, undated, Diyarbakır (SALT Archive).

The decorative program of the Seven Brothers Tower and Ulu Beden Tower includes high

reliefs of double-headed eagles and lions, which symbolize power and authority of Nasir

al-Din Mahmud.642 Most likely that this was a conscious choice of the ruler. The

dimensions of the Seven Brothers Tower and its bold inscription naming Nasir al-Din

Mahmud as “malik al-umara, sultan Diyar Bakr wa al-Rum wa al-Arman (the king of

princes, sultan of Diyar Bakr, Rum and Armenia)” also strengthen this possibility (Figure

3.27). At that time, the Ayyubid princes ruled in various states in the Diyar Bakr region,

and Mahmud’s political independence was rather limited as Ayyubid vassal status.643

However, the Artuqid lord was not alone in claiming this title. In the twelfth and thirteenth

642 Gülsen Baş, Diyarbakırdaki İslâm Dönemi Mimari Yapılarında Süsleme (Ankara: Türk Tarih Kurumu,

2013), 370. On the cross-cultural use of the double-headed eagle motif in medieval Anatolia, See Suna

Çağaptay, “On the Wings of the Double-Headed Eagle: Spolia In Re and Appropriation in Medieval

Anatolia and Beyond,” In Spolia Reincarnated: Second Life of Spaces, Materials, Objects in Anatolia from

Antiquity to the Ottoman Period, ed. Suzan Yalman and Ivana Jevtić (Koç University: Istanbul, 2018), 309-

338.

643 Karaçam, 109.

157

157

centuries, first Danishmendids and then Rum Seljuks, finally Mengüjekids, around the

same time with Nasir al-Din Mahmud, claimed the title of malik al-Rum.644

Nasir al-Din Mahmud regularly utilized the motif of the double-headed eagle on

different contexts. The double-headed design was used on his coins minted in Hisn Kayfa

in 1213/4 (610 H), and three other types minted in Amid in 1217/8 (614 H), 1218/9 (615

H) and 1220 (617 H).645 Although the motif on his coins is the same, Nasir al-Din

Mahmud has changed the iconographic details in different types. The copper coin minted

in 615 H (1218/9) shows a double-headed eagle carrying stylized wings with swirl patter.

The eagle figure carries Artuqid dynastic stamp (tamgha) on its chest (Figure 3.28b).646

Another example comes from the Artuqid Palace in the inner citadel of Amid. A turquoise

glazed square tile plate with a black double-headed eagle was found in the castle area in

1946 (Figure 3.28a). Later, during excavations in the 1960s, similar fragments were

found. Based on the decorative program of the palace, it was dated to the period of Nasir

al-Din Mahmud.647

Figure 3.28-a.b. Right: Ceramic tile with the double-headed eagle motif from the Artuqid

Palace in Amid (Diyarbakır) (Parla 2016, 17). Left: Nasir al-Din Mahmud’s copper coin,

dated 615 H, minted in Hisn Kayfa, Inv. TK468, The Barber Institute Coin Collection

(Mıynat, 2017).

644 Ali Mıynat, “Cultural and Socio-Economic Relations Between the Turkmen States and the Byzantine

Empire and West with a Corpus of the Turkmen Coins in the Barber Institute Coin Collection,” PhD diss.,

(University of Birmingham, 2017), 129-30.

645 Spengler and Sayles, Turkoman Figural Bronze Coins and Their Iconography, Vol I: The Artuqids, 42-

9, 53-4. Mıynat, “Cultural and Socio-Economic Relations Between the Turkmen States and the Byzantine

Empire and West with a Corpus of the Turkmen Coins in the Barber Institute Coin Collection,” 290-2.

646 Mıynat, “Cultural and Socio-Economic Relations Between the Turkmen States and the Byzantine

Empire and West with a Corpus of the Turkmen Coins in the Barber Institute Coin Collection,” 290.

647 Rüçhan Arık, Selçuklu Sarayları ve Köşkleri (Ankara: Ankara Üniversitesi Yayınevi, 2017), 125-6.

158

158

In the medieval context, the hospital (bīmāristān, māristān, dār al-shifā) was a

prominent place where theoretical (naẓarī) knowledge in medicine was put into practice

(ʿamal), just like the role that mathematical sciences and engineering played in

constructing various architectural structures and mechanical devices. In the Artuqid

context, it is unknown whether medical education is provided in madrasas or hospitals or

by what means. Artuqid hospitals, known to exist from written sources, have not survived

to the present day as material evidence. In the Chapter 2, the existence of Hisn Kayfa

hospital is established through the analysis of physician and philosopher Ibn al-Saʾigh al-

ʿAntari’s Diwan, who worked at the Hospital of Hisn Kayfa for around twenty years. The

Artuqid hospital in Hisn Kayfa employed not only al-ʿAntari, but also other doctors

mentioned in his poems. Al-ʿAntari did not provide information about the hospital’s

location or its architecture.

Another hospital learned from the written evidence was located in Mayyafariqin.

In his translation of De Materia Medica, Mihran ibn Mansur’s introductory text provides

significant information about the Hospital of Mayyafariqin in 1164 (560 H). While

praising of Najm al-Din Alpi’s philanthropic activities and generosity, Mihran says: “His

decree of charity is still in full force, such as the building of mosques in his kingdom –

God keep them prosperous. He also built the Maristan (hospital) in Mahrus Mifariqin

[Mayyafariqin] and supplied funds for its maintenance.”648 During the reign of Marwanid

ruler Nasr al-Dawla ibn Marwan (r. 1011-61), he constructed a hospital in Mayyafariqin

in 1031 (422 H). Ünver argues that Alpi’s hospital is a different establishment from Nasr

al-Dawla’s hospital, but he is also not sure whether Alpi’s hospital was built on the

previous hospital’s site or in a different place.649

Ardıçoğlu published an inscription found in five pieces on the tower at the

southern end of the western city walls of Kharput. The author claims that the inscription

dated 1128/9 (626 H) bearing the name of the last Artuqid ruler of Kharput Nur al-Din

Artuq Shah contains the word “marsan” as a version of “maristan.” Thus, he concludes

that there was a hospital in Kharput built by the Artuqid ruler. After the hospital, he

assumed was in the Kharput Castle, was destroyed, Ardıçoğlu believes the stones were

used to repair the castle.650 In his article, Danik published a re-reading and translation of

648 Sadek, The Arabic Materia Medica of Dioscorides, 37.

649 Ünver, Selçuk Tababeti XI-XIV üncü Asırlar: Büyük Selçuk İmparatorluğu ve Orta Zamanda Anadolu

Türk Devletleri Tababeti Tarihine Dair, 22.

650 Ardıçoğlu, Harput Tarihi, 59-60.

159

159

the inscription, and while “al-Marsan” is mentioned as the master’s name and the building

as a place of worship in this translation, he concludes that this inscription is still a hospital

inscription.651 Both Ardıçoğlu and Danık present evidence from Bar Hebraeus’s chronicle

about Mongol commander Baiju Noyan’s visit to Kharput for treatment in 1244 when he

was sick to show the existence of Kharput hospital.652 A hospital built by the Artuqids

could have existed in Kharput, but the inscription, which is claimed to belong to the

Hospital of Kharput, is problematic due to its incompleteness and reading difficulties.

Further evidence is also needed.

Figure 3. 29. The View of Emineddin Complex taken from the roof of the Jamiʿ al-Asfar

(Yellow Mosque in Arabic) or Najm al-Din Mosque, May 15, 2022 (Photo by the thesis

author).

The last Artuqid hospital, mentioned in historical sources but not preserved, was

built in Mardin. It was located at the southwest corner of the city, in the neighborhood of

Maristan. The Hospital of Mardin is believed to be a part of an Artuqid ensemble of

structures titled Emineddin (Amin al-Din in Arabic) Complex.653 The complex included

651 Ertuğrul Danık, “Harput Kalesi,” Vakıflar Dergisi, 26 (1997): 317, 319. For the photos of remaining

two pieces in the Kharput Museum, See Figures 3 and 4, Ibid, 321-2.

652 Ardıçoğlu, Harput Tarihi, 62-3. Danık, “Harput Kalesi,” Vakıflar Dergisi, 319.

653 Deniz Beyazit, Le Décor Architectural Artuqide En Pierre De Mardin Placé Dans Son Contexte

Régional: Contribution À L'histoire Du Décor Géométrique Et Végétal Du Proche-Orient Des Xiie-Xve

Siècles (Oxford: Archaeopress, 2017), 31.

160

160

a bath, a madrasa, a hospital, and a mosque, but only the mosque, madrasa, and bath

survived as a result of the repairs.654 The Emineddin Complex is close to the Jamiʿ al-

Asfar (Yellow Mosque) or Najm al-Din Mosque. Its photo taken from the roof of the

Jamiʿ al-Asfar shows the complex from the southeast corner (Figure 3.29). The domed

bath is seen on the east side. Today, this bath is used as a private property and has a pool

in the garden. The mosque is on the southern side facing the open land (Figure 3.30). The

madrasa is located to the right of the staircase that descends from the north entrance door,

but is now used as imam lodging (Figure 3.31). The complex has a rectangular open

courtyard.

The Emineddin Complex in Mardin is believed to be the earliest dated structure

constructed by the Artuqid dynasty.655 The name of this building is neither mentioned in

Ibn al-Azraq (d. 1176)’s chronicle dated the twelfth century, nor The History of the

Mardin Artuqid Rulers written by Ottoman scribe Katip Ferdi in 1537.656 Najm al-Din

Ilgazi’s brother, Amin al-Din, is frequently mentioned in publications as the founder of

the Emineddin Complex. The Ottoman judge of Mardin, Abdüsselam (ʿAbd al-Salam in

Arabic) Efendi (d. 1843), argues in his book Umm al-ʿIber on Mardin’s history that Amin

al-Din Jabbar (d. 1092) started building the madrasa, but he died before finishing the

construction. Najm al-Din Ilghazi (r. 1114/5-1122) completed the project. Abdüsselam

Efendi argues that the Emineddin Mosque is called as “Bimaristan (hospital).”657

A revisionist work on the Emineddin Complex argues that Abdüsselam Efendi

was the first person to claim the founder as “Emineddin.” But the Mardin judge did not

provide any evidence to prove his argument. The later researchers, including Ali Emiri

Efendi, accepted this information without questioning. The author also emphasizes that

there is no person named Emineddin in the published Artuqid family trees.658 On the other

hand, another study claims that the title “Emineddin” was given to Najm al-Din Ilghazi’s

654 Ünver, Selçuk Tababeti XI-XIV üncü Asırlar: Büyük Selçuk İmparatorluğu ve Orta Zamanda Anadolu

Türk Devletleri Tababeti Tarihine Dair, 16.

655 Emine Dağtekin and Gül Asatekin, “Anadolu’da Bir Belge: Mardin Emineddin Külliyesi,” in I.

Uluslararası Artuklu Sempozyumu Bildirileri: 25-27 Ekim 2007- Mardin: Bildiriler, ed. İbrahim Özcoşar

(Mardin: Mardin Valiliği Kültür Yayınları, 2008), 257.

656 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı. Katip Ferdi, Mardin Artuklu

Melikleri Tarihi, ed. Ali Emiri, trans. Y. Metin. Yardımcı (İstanbul: Mardin Tarihi İhtisas Kütüphanesi,

2006). Ottoman intellectual Ali Emiri Efendi, who published Katip Ferdi’s book as edited volume, noted

the Emineddin Complex in his Footnote 14, referencing the work of Abdüsselam Efendi. Ibid, 8.

657 Abdüsselam Efendi, Mardin Tarihi, trans. H. H. Güneş (İstanbul: Mardin Tarihi İhtisas Kütüphanesi

Yayını, 2007), 43-4.

658 Birgül Açıkyıldız-Şengül, “Mardin Emineddin (Emînüddin) Külliyesi: Hami ve Mimari = Mardin

Emineddin (Emînuddin) Complex: Patronage and Architecture,” Edebiyat Fakültesi Dergisi 34, no. 2

(December 2017): 16.

161

161

Figure 3.30. The View of Emineddin Complex from the Southern Side, the Mosque on

the Left, the Open Praying Hall in the Middle and the Hamam on the Right Side, May

15, 2022 (Photo by the thesis author).

Figure 3.31. The Madrasa Section of the Emineddin Complex, May 15, 2022 (Photo by

the thesis author).

162

162

brother Sökmen by the Caliph.659 However, authors’ primary references do not include

such information. Sökmen ibn Artuq (d. 1104) had another title frequently referred to as

Muʿin al-Din or Muʿin al-Dawla. Ibn al-Athir calls him as Muʿin al-Dawla in his

chronicle. He also mentions of another son ʿAbd al-Jabbar ibn Artuq, but he does not

provide further detail about him. ʿAbd al-Jabbar is known to be the father of Badr al-

Dawla Sulayman who was appointed as the governor of Aleppo by Najm al-Din

Ilghazi.660 Abdüsselam Efendi may have meant ʿAbd al-Jabbar, about whom little is

known, when he attributed Jabbar to the Artuqid dynasty, even though there is no one in

the family with the name Amin al-Din so far.

The identity of the patron is debated. Açıkyıldız-Şengül claims that the Emineddin

Complex was built in the name of a religious man called Sheikh Emineddin, based on the

endowment documents, waqf registers and cadastral registers dated 1518 in the Ottoman

archives. It is complicated to say the exact date of the building since there is no building

inscription, but based on its architectural features, it may have been built by the Artuqids

in the twelfth century.661 Ali Emiri reports that the hospital was in ruins in 1913.662 In the

Ottoman records, it is called “Sheikh Emineddin Hospital” and continued to function until

the beginning of the twentieth century.663 The title “sheikh” may have been added later

during the Ottoman period. The fact that Açkyıldız-Şengül attributes this title to the

builder, has the same flaws as Abdüsselam Efendi’s argument. As another example, Jamiʿ

al-Asfar or Najm al-Din Mosque is also named “Sheikh Najm al-Din Ghazi Mosque” in

the Ottoman archives. The medieval sources do not count the title “sheikh” among the

Najm al-Din Ilghazi’s titles. This title problem needs further investigation as well.664

The Jamiʿ al-Asfar or Najm al-Din Mosque is considered to be the only remaining

monument from the so-called “Necmeddin Complex.” Ali Emiri reports that Najm al-Din

Ilghazi was buried in the Jamiʿ al-Asfar opposite the Maristan (hospital).665 In Chapter 1,

the mashhad constructed by Husam al-Din Timurtash for the tombs of his father Najm al-

Din Ilghazi and his brother Sulayman was discussed at length. Ibn al-Azraq described the

659 Ayten Dirier and Cemil İnan, “Türkiye’de İlk Tıp Fakültesi’ni Mardin’de Artuklular Kurdu,” Journal

of Islamic Jerusalem Studies 20, no. 3 (2020): 342-43.

660 Ibn al-Athīr, The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading Period from Al-Kamil Fi'l-Ta'rikh. Part

1: The Years 491-541/1097-1146: The Coming of the Franks and the Muslim Response, 79, 231, 240.

661 Açıkyıldız-Şengül, “Mardin Emineddin (Emînüddin) Külliyesi: Hami ve Mimari, 17.

662 See the footnotes of Ali Emiri in Katip Ferdi, Mardin Artuklu Melikleri Tarihi, 8.

663 Alpay Bizbirlik, 16. Yüzyıl Ortalarında Diyarbekir Beylerbeyliği’nde Vakıflar: (972 Tahriri Işığında)

(Ankara: Türk Tarih Kurumu, 2002), 310-1.

664 BOA, C.EV, 28/1390.

665 See Footnote 15 of Ali Emiri in Katip Ferdi, Mardin Artuklu Melikleri Tarihi, 10.

163

163

building and what Timurtash established in it in his chronicle about the early period of

Artuqids of Mardin. Its location was described as the western side of Mardin, outside of

the walls and under the suburb area. The chronicler also mentioned the waqf established

for its maintenance and the library it included. Hillenbrand believes that the building was

constructed between the years 1124 and 1135.666 Husam al-Din Timurtash was buried in

the mashhad, according to Ibn al-Azraq, who also provided the date of his death as

January 19, 1154 (2 Dhu’l-Qaʿda 548).667

Figure 3.32. The missing inscription of the Jamiʿ al-Asfar (Yellow Mosque) in Mardin,

on the north façade, 19 April, 1911 - 21 April, 1911, Gertrude Bell, Inv. GB/3/1/18/1/157

(Gertrude Bell Archive Newcastle University).

666 See Footnotes 209-12.

667 Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular Kısmı. 96.

164

164

Deniz Beyazit published the missing inscription above the entrance door of Jamiʿ

al-Asfar. This inscription, today is lost, is written in a circular medallion with zigzag

framing. It was photographed by Gertrude Bell in 1911 (Figure 3.32).668 A handwritten

note records the eight-line floriated Kufic inscription in the Max van Berchem Foundation

in Geneva. It gives the name of the patron at the end as: “Alp (hero) İnanç Kutlug (loyal

fortunate) Bey Abu [Saʿid Timurtash ibn Abi Ilghazi] ibn Artuq, may God glorify

him.”669 Floriated Kufic was first developed by the Fatimids in the eleventh century and

later spread to the other regions of Syria, southern Anatolia, Palestine, and western Iran.670

The floriated Kufic script also appears on the Artuqid buildings in the twelfth and

thirteenth century as well.671 Beyazıt argues that this mosque was a part of the Timurtash’s

mashhad area.672 This inscription further supports the location and the multifunctionality

of the mashhad as a complex in Mardin.

668 Beyazit, Le Décor Architectural Artuqide En Pierre De Mardin Placé Dans Son Contexte Régional:

Contribution À L'histoire Du Décor Géométrique Et Végétal Du Proche-Orient Des Xiie-Xve Siècles, 32.

669 Ibid, 35.

670 Tabbaa, The Transformation of Islamic Art during the Sunni Revival, 55. Also, See Adolf Grohmann,

“The Origin and Early Development of Floriated Kūfic,” Ars Orientalis 2 (1957): 183-213.

671 Among them, the lost inscription of Jamiʿ al-Asfar from the reign of Husam al-Din Timurtash (r. 1122-

54) in Mardin, one inscription dated 1193/4 (590 H) from the Mesudiye Madrasa from the reign of Qutb

al-Sökmen (r. 1185-1201) and verse inscriptions from the Great Mosque of Dunaysir dated 1204 (601 H)

from the reign of Nasir al-Din Artuq Arslan (r. 1201-39) can be counted. See Karaçam, 60, 154-6, 229. The

mihrab niche of tomb in Hatuniye (Sitti Radviyye) Madrasa also has a floriated Kufic inscription band. See

Beyazit, Le Décor Architectural Artuqide En Pierre De Mardin Placé Dans Son Contexte Régional:

Contribution À L'histoire Du Décor Géométrique Et Végétal Du Proche-Orient Des Xiie-Xve Siècles, 38.

672 Beyazit, Le Décor Architectural Artuqide En Pierre De Mardin Placé Dans Son Contexte Régional:

Contribution À L'histoire Du Décor Géométrique Et Végétal Du Proche-Orient Des Xiie-Xve Siècles, 35.

165

165

CONCLUSION

The fifteenth-century Mamluk envoy from Aleppo, Muhammad ibn Mahmud al-

Halabi Ibn Aja, spent days in the city of Amid on his way to Tabriz in 1472 and recorded

his feelings about the Artuqid monuments in his travel account: “The beholder who

contemplates these monuments and ruins recognizes their grandeur [of the Artuqids]

while recalling the words of the poet who said: ‘The winds blew over their homes as if

they were appointed there.’”673 The fact that the architectural works of the Artuqid

dynasty, whose traces were gradually erased from history and about which very little

information is available today, are also admired in the early modern period is quite

revealing regarding the aesthetics of artworks they left behind. Indeed, the Artuqid

dynasty is known for its artistic and architectural accomplishments and contributions to

scientific developments and education. The Artuqid rulers were great supporters of

scientists, thinkers, and artists of their time in the Jazira region.

This thesis presented the patronage activities of the Artuqid dynasty in the ancient

sciences between the twelfth and fifteenth centuries. It aimed to read about the interest in

the ancient sciences and its reflection based on the patronized scientists, manuscript

production, private libraries, mechanical devices and architectural projects enhanced by

the technical developments. The Artuqid palaces were home to an advanced court culture

that became a prestigious hub for scholars and thinkers interested in scientific research

and ancient sciences. Some of the Artuqid rulers especially invited famous scholars to

their courts and wanted to establish patronage relationships or companionships with them.

Some scholars who already had patrons refused to work for them or left to serve for other

rulers or high officials in other medieval dynasties.

In Syria, Jazira, and Anatolia, networks were established with other medieval

dynasties, craftsmen, and scientists. It is known that some important figures associated

with the Artuqids traveled to these regions and entered into new patronage relationships.

Moreover, the patronage activities of the Ayyubid and Rum Seljuk sultans in the field of

ancient sciences set parallel examples to the Artuqids and further show that these

prestigious activities were part of a broader courtly life and supported by diverse royal

673 Doris Behrens-Abouseif, “Mamluk Perceptions of Foreign Arts,” in The Arts of the Mamluks in Egypt

and Syria: Evolution and Impact, ed. Doris Behrens-Abouseif and Stephan Conermann (Goettingen: V &

R Unipress, Bonn Univ. Press, 2012), 308.

166

166

family members as well. The Artuqid rulers, who gave importance to science and

scientists, founded and supported educational institutions, and had various books

dedicated to their names, could be criticized for their areas of interest in the medieval

period. Historical sources offer us existing biases about them. Their intellectual interests

and beliefs were not appreciated sometimes.

The geographical location of the Artuqid dynasty also impacted their economy

and artistic output. Different trade routes and travelers from diverse cities were passing

by the Artuqid cities, bringing economic power and goods to the Artuqids that helped

them sustain lavish artistic production and employment of successful scholars and

artisans.674 There were ancient trade routes in the Jazira region where the Artuqid dynasty

ruled, and the Artuqids continued to use the roads and bridges from previous periods.

Additionally, new bridges were constructed on the sites of demolished bridges, and new

bridge projects were implemented in different locations.

Researchers often emphasize that the Artuqids, which realized large and

significant bridge projects fitting their geographical conditions, were highly advanced in

building technology and engineering. Meinecke considered the Hisn Kayfa Bridge as “an

engineering masterwork of daring design, rivaling its Classical predecessors not only in

the remarkable perfection of stone masonry but also with the human representations

incorporated into the architectural decoration.”675 The three branches of the Artuqid

dynasty ruled in areas where some of the bridges, city walls, and other types of buildings

constructed by the previous owners, especially Roman structures, were still standing.

These immobile structures, acting as “stationary sources of ancient knowledge,” might

have inspired the Artuqid dynasty in their construction projects.

Understanding the relationship of Artuqids with the past requires examination of

their support for ancient sciences and the themes associated with the past that they used

in various artistic mediums. In contrast to architecture, the transmission of ancient

knowledge could also be materialized through the circulation of portable objects, for

instance books, coins, ceramics, metalwork and automata at the courts. As explained in

the introduction, translation projects were a significant process for the transmission of

ancient science into the medieval period. These translators played an active role. The

674 Lorenz Korn, “Art and Architecture of the Artuqid Courts” in Court Cultures in the Muslim World:

Seventh to Nineteenth Centuries, edited by A. Fuess and J.P. Hartung (London; New York: Routledge,

2011), 402.

675 Meinecke, Patterns of Stylistic Changes in Islamic Architecture: Local Traditions Versus Migrating

Artists, 64.

167

167

revised and up-to-date translation projects patronized by the Artuqid rulers Najm al-Din

Alpi and Fakhr al-Din Qara Arslan can be considered an example of this fact. It is clear

that Artuqid rulers, whose scientific patronage activities can be traced back to historical

sources and manuscripts that have survived, played an active role as discussant of

intellectual debates, requestors of manuscript production and founders of libraries and

hospitals. The Artuqid coinage also shows the nature of their connections with the past

through deliberate changes in usage of symbols and iconography of Greek, Roman,

Hellenistic and Byzantine coinage.

I constructed this thesis as a microhistory project focusing on the Artuqid dynasty,

bringing together themes from history, the history of art, and the history of science. An

overview of historiography, especially art historiography, focusing on the Artuqid

dynasty has not previously been written in depth. I discuss, albeit briefly, how scholars

have perceived and discussed the Artuqids and their art and culture from the nineteenth

century to the present day. More comprehensive studies on the historiography and art

historiography of the Artuqid dynasty need to be conducted in the future. The three

chapters present research on the Artuqid reception of ancient sciences at the individual

and dynastic levels. In an effort to apply an interdisciplinary perspective, I attempted to

conduct my analysis by combining physical materials with all available written resources.

Furthermore, I have made a humble contribution to the scholarship as a result of

the small discoveries in my research journey. The first of these was the translation and

analysis of information about the Artuqid dynasty in the collection of poems of the

twelfth-century physician, poet, and philosopher Ibn al-Saʾigh al-ʿAntari that I discovered

at the Süleymaniye Library in Istanbul. The four surviving manuscript copies of his

Diwan in the world were published in an Arabic edited volume by Muhammad Yusuf

Ibrahim Banat in 2017, but I examined the sections related to the Artuqid dynasty for the

first time in my thesis. The information obtained from al-ʿAntari’s poems, as well as his

important observations, demonstrate that poetry, which is frequently overlooked by

historians, has a great potential for medievalists who are suffering from the lack of

primary resources in their research.

My second discovery was the tracking of the majmuʿa (collection of texts) sold at

the Sotheby’s in 2016. The auction house only provided brief information about the

physical condition and textual content of this majmuʿa, which contains eleven scientific

texts in Persian and Arabic, but did not give details about its previous owners and the last

owner who sold the manuscript. I was lucky to identify two witnesses, the Ottoman

168

168

numismatist İsmail Ghalib Edhem and physician and medical historian Süheyl Ünver,

who saw and mentioned this manuscript associated with the Artuqids of Kharput. The

manuscript was located at the library of collector and lawyer Halil Ethem Arda in the first

half of the twentieth century. The study presented only available information about the

manuscript; however, a careful examination of this work needs to be done in the future.

The manuscripts, like objects, are freely circulating and changing owners. It is significant

to write about the “lost lives of manuscripts” and provide knowledge about whether they

are misinterpreted in different contexts.

This study presents a limited investigation into the diverse patronage activities of

the Artuqid dynasty in the field of ancient sciences due to the scarcity of available written

and material evidence. With a thorough examination of the manuscripts and objects sold

at auctions and or new primary sources to be discovered in the future, later researchers

can better explain the activities of the rulers and other family members of Artuqid dynasty

regarding the ancient sciences, and scientific research as well as their relationship with

the classical and Hellenistic tradition. Future research on Artuqids will be guided by the

diversification of the written source types to be examined, as well as a more cautious

study of manuscripts copies and objects entered in private collections and museum

collections. More interdisciplinary projects focusing on the ancient sciences can provide

greater insights for new research trajectories through the collaboration of historians of art,

historians of science, and historians.

169

169

BIBLIOGRAPHY

Primary Sources

Abū al-Layth al-Samarqandī, Naṣr ibn Muḥammad. Bustān al-ʿĀrifīn. Istanbul

Süleymaniye Library, MS Ayasofya 1686.

Abū Maʿshar Al-Balkhī, Jaʿfar Ibn Muḥammad. Abū Ma’šar on Historical Astrology:

The Book of Religions and Dynasties (On the Great Conjunctions), 2 Vols. Edited

by Keiji Yamamoto. Translated by Charles Burnett and Keiji Yamamoto. Leiden:

Brill, 2000.

Al-Ghazālī. The Incoherence of the Philosophers: A Parallel English-Arabic Text =

Tahāfut Al-Falāsifah. Translated by Michael E. Marmura. Provo, UT: Brigham

Young University Press, 2000.

Al-ʻAntarī, Muḥammad ibn al-Mujallī Ibn al-Ṣāʾigh al-Jazarī. Al-Muh̲tār as-Sāʼiğ Min

Dīwān Ibn Aṣ-Ṣaʼiğ. Edited by Muḥammad Yūsuf Ibrāhīm Banāt. Beirut,

Lebanon: Dār al-Kutub al-ʻIlmīyah, 2017.

Al-Jawbarī, Jamāl al-Dīn ʿAbd al-Raḥīm. The Book of Charlatans. Edited by Manuela

Dengler. Translated by Humphrey Davies. New York: New York University

Press, 2020.

Al-Jazarī, Badīʿ az-Zaman Abu l-ʿIzz ibn Ismāʿīl ibn ar-Razāz. El-Câmiʻ Beyne’l-ʻilm

Ve’l-ʻamel En-Nâfiʻ fı̂ Eṣ-Ṣınaâʻti’l-Ḥiyel = [Al-Jāmiʻ Bayna Al-ʻilm Wa-Al-

ʻamal Al-Nāfiʻ Fī Al-Ṣināʻat Al-Ḥiyal]. Translated by Sevim Tekeli, Melek

Dosay, and Yavuz Unat. Ankara: Türk Tarih Kurumu, 2002.

Al-Jazarī, Ibn al-Razzāz. Al-Jāmiʻ Bain Al-ʻilm Wal-ʻamal Al-Nāfiʻ Fī Sināʻat Al-Hiyal.

Edited by Ahmad Yusuf al-Hassan. Institute for the History of Arabic Science,

1979.

Al-Jazarī, Ibn Ar-Razzāz. Compendium on the Theory and Practice of the Mechanical

Arts = Al-Jamiʻ Bain Al-ʻIlm Wa-l-ʻAmal an-Nafiʻ Fi Sinaʻat Al-Hiyal. Edited by

Fuat Sezgin. Frankfurt am Main: Institute for the History of Arabic-Islamic

Science, 2002.

Al-Jazarī, Ismāʻīl ibn al-Razzāz. Olağanüstü Mekanik Araçların Bilgisi Hakkında Kitap

= The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices. Ankara: Kültür

Bakanlığı, 1990.

170

170

Al-Jazarī, Ismāʻīl ibn al-Razzāz. The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical

Devices. Translated by Donald Routledge Hill. Dordrecht: Reidel, 1974.

Al-Maghribī, al-Samawʾal ibn Yaḥya. Nuzhat Al-Aṣḥāb Fī Mu‘Āsharat Al-Aḥbāb, Kitāb

Fī Al-Mu‘Āsharah Al-Zawjīyah Wa-Ādābihā Wa-Muta‘Alliqātihā. Edited by

Sayyed Kisrawi Hassan. Beirut: Dār al-Kutub al-ʿIlmīyah, 2008.

Al-Munshī al-Ḥisnī, al-Ḥasan ibn Ibrahim. Tarikh Hisn Kayfa. Edited by Yusuf Baluken.

Istanbul: Nubihar Yayınları, 2019.

Al-Ṣūfī, Abū l-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b.ʿUmar. Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thābita.

Istanbul Süleymaniye Library, MS Fatih 3422.

Bar Hebraeus. The Chronography of Gregory Abû’l Faraj, the Son of Aaron, the Hebrew

Physician, Commonly Known as Bar Hebraeus: Being the First Part of His

Political History of the World. Translated by Ernest A. Wallice Budge. London:

Oxford University Press, 1932.

Es-Sühreverdî, Ebü'l-Fütûh Şihâbüddîn Yahyâ b. Habeş. El-Elvâhu’l-İmâdiyye = Hikmet

Levhaları: (Metin-Çeviri). Translated by Cihan Ahmet Kâmil, Salih Yalın, and

Arsan Taher. Istanbul: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı, 2017.

Frederick II, Holy Roman Emperor. The Art of Falconry: Being the De Arte Venandi Cum

Avibus of Frederick II of Hohenstaufen. Translated by Florence Marjorie Fyfe and

Casey Albert Wood. Stanford University: Stanford University Press, 1943.

Ibn Abī Uṣaibiʿa, Aḥmad Ibn al-Qāsim. “10.69 al-ʿAntarī” In The Best Accounts of the

Classes of Physicians, edited by Emilie Savage-Smith, Simon Swain, and Geert

Jan van Gelder, translated by Alasdair Watson and Geert Jan van Gelder. Brill

Scholarly Editions, 2020. https://scholarlyeditions.brill.com/reader/urn:cts:arabic

Lit:0668IbnAbiUsaibia.Tabaqatalatibba.lhom-tr-eng1:10.69/.

Ibn Abī Uṣaibiʿa, Aḥmad Ibn al-Qāsim. “10.75 Fakhr Al-Dīn Al-Māridīnī.” In The Best

Accounts of the Classes of Physicians, edited by Emilie Savage-Smith, Simon

Swain, and Geert Jan van Gelder, translated by Alasdair Watson and Geert Jan

van Gelder. Brill Scholarly Editions, 2020. https://scholarlyeditions.brill.com/

reader/urn:cts:arabicLit:0668IbnAbiUsaibia.Tabaqatalatibba.lhom-tr-eng1:10.

75/.

Ibn Abī Uṣaibiʿa, Aḥmad Ibn al-Qāsim. “15.17 Ibn al-Ṣalāḥ.” In The Best Accounts of the

Classes of Physicians, edited by Emilie Savage-Smith, Simon Swain, and Geert

Jan van Gelder, translated by N. Peter Joosse and Geert Jan van Gelder. Brill

171

171

Scholarly Editions, 2020. https://scholarlyeditions.brill.com/reader/urn:cts:

arabicLit:0668IbnAbiUsaibia.Tabaqatalatibba.lhom-tr-eng1:15.17/.

Ibn Abī Uṣaibiʿa, Aḥmad Ibn al-Qāsim. “15.18 Shihāb al-Dīn al-Suhrawardī.” In The Best

Accounts of the Classes of Physicians, edited by Emilie Savage-Smith, Simon

Swain, and Geert Jan van Gelder, translated by N. Peter Joosse and Geert Jan van

Gelder. Brill Scholarly Editions, 2020. https://scholarlyeditions.brill.com/

reader/urn:cts:arabicLit:0668IbnAbiUsaibia.Tabaqatalatibba.lhom-tr-eng1:15.18

?q =15.18&qk=form.

Ibn Abī Uṣaibiʿa, Aḥmad Ibn al-Qāsim. “15.46 Sadīd al-Dīn ibn Raqīqah.” In The Best

Accounts of the Classes of Physicians, edited by Emilie Savage-Smith, Simon

Swain, and Geert Jan van Gelder, translated by N. Peter Joosse and Geert Jan van

Gelder. Brill Scholarly Editions, 2020. https://scholarlyeditions.brill.com/rea

der/urn:cts:arabicLit:0668IbnAbiUsaibia.Tabaqatalatibba.lhom-tr-eng1:15.46/?.

Ibn Abī Uṣaibiʿa, Aḥmad Ibn al-Qāsim. “8.6 ʿUbayd Allāh ibn Jibrīl” In The Best

Accounts of the Classes of Physicians, edited by Emilie Savage-Smith, Simon

Swain, and Geert Jan van Gelder, translated by Bruce Inksetter, Emilie Savage-

Smith, and Geert Jan van Gelder. Brill Scholarly Editions, 2020.

https://scholarlyeditions.brill.com/reader/urn:cts:arabicLit:0668IbnAbiUsaibia.T

abaqatalatibba.lhom-tr-eng1:8.6.

Ibn Abī Uṣaibiʿa, Aḥmad Ibn al-Qāsim. “11.21 al-Samawʾal.” In The Best Accounts of

the Classes of Physicians, edited by Emilie Savage-Smith, Simon Swain, and

Geert Jan van Gelder, translated by Alasdair Watson, N. Peter Joosse, and Geert

Jan van Gelder. Brill Scholarly Editions, 2020. https://scholarlyeditions.brill.co

m/reader/urn:cts:arabicLit:0668IbnAbiUsaibia.Tabaqatalatibba.lhom-tr-eng1:11.

21/?q=al-Samaw%CA%BEal&qk=form.

Ibn Ahmed, Ibn al-Kemal İlyas. Anadolu’da Te’lif Edilen İlk Eser Keşfu’l Akabe. Edited

by Mikail Bayram. Konya: Hayra Hizmet Vakfı, 1981.

Ibn al-Athīr, ʿIzz al-Dīn Abu al-Hassan. The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading

Period from Al-Kamil Fi’l-Ta’rikh. Part 1: The Years 491-541/1097-1146: The

Coming of the Franks and the Muslim Response. Translated by Donald Sidney

Richards. New York: Routledge, 2016.

Ibn al-Athīr, ʿIzz al-Dīn Abu al-Hassan. The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading

Period from Al-Kamil Fi’l-Ta’Rikh. Part 2: The Years 541–589/1146–1193: The

172

172

Age of Nur Al-Din and Saladin. Translated by Donald Sidney Richards. New

York: Routledge, 2016.

Ibn al-Athīr, ʿIzz al-Dīn Abu al-Hassan. The Chronicle of Ibn Al-Athir for the Crusading

Period from Al-Kamil Fi’l-Ta’rikh. Part 3 The Years 589–629/1193–1231: The

Ayyubids after Saladin and the Mongol Menace. Translated by Donald Sidney

Richards. New York: Routledge, 2016.

Ibn al-Athīr, ʿIzz al-Dīn. The Annals of the Saljuq Turks: Selections from al-Kāmil fī‘l-

Ta‘rīkh of ‘Izz al-Dīn Ibn al-Athīr. Translated by Donald Sidney Richards.

London and New York: Routledge Curzon, 2002.

Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Ahmad ibn Yūsuf. A Muslim Principality in Crusader Times: The

Early Artuqid State. Edited by Carole Hillenbrand. Leiden: Nederlands

Historisch-Archaeologisch Instituut te Istanbul, 1990.

Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Ahmad ibn Yūsuf. Mervani Kürtleri Tarihi. Translated by

Mehmed Emin Bozarslan. İstanbul: Koral Yayınları, 1990.

Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Ahmad ibn Yūsuf. Meyyafarakin ve Amed Tarihi: Artuklular

Kısmı. Translated by Ahmet Savran. Erzurum: Atatürk Üniversitesi, 1992.

Ibn al-Azraq al-Fāriqī, Ahmad ibn Yūsuf. Tārikh Mayyāfāriqīn. Edited by Karim Farouk

El-Kholy and Yusuf Baluken. İstanbul: Nubihar Yayınları, 2014.

Ibn al-Sāʿī, ʿAlī ibn Anjab. Jawād Muṣṭafá, and al-Kirmilī Anistās Mārī. Al-Jāmi ̕almukhtaṣar

fī ʻunwān Al-tawārīkh Wa-ʻuyūn Al-Siyar. Baghdād: al-Maṭbaʻah al-

Siryānīyah al-Kāthūlīkīyah, 1934.

Ibn Battuta. The Travels of Ibn Battuta, A.D. 1325-1354. Vol. II. Edited by Hamilton

Alexander Rosskeen Gibb. Cambridge: University Press for the Hakluyt Society,

1959.

Ibn Bībī, Nasir al-Din Husayn ibn Muhammad. El Evamirü’l-Ala’iye Fi’l-Umuri’l-

Ala’iye (Selçukname), Vol 1. Translated by Mürsel Öztürk. Ankara: T.C. Kültür

Bakanlığı, 1996.

Ibn Bībī, Nasir al-Din Husayn ibn Muhammad. El Evamirü’l-Ala’iye Fi’l-Umuri’l-

Ala’iye (Selçukname), Vol 2. Translated by Mürsel Öztürk. Ankara: T.C. Kültür

Bakanlığı, 1996.

Ibn Havkal. 10. Asırda İslam Coğrafyası. Translated by Ramazan Şeşen. İstanbul:

Yeditepe Yayınları, 2014.

173

173

Ibn Jubayr, Abū al-Ḥusayn Muḥammad Ibn Aḥmad. The Travels of Ibn Jubayr: A

Medieval Journey from Cordoba to Jerusalem. Translated by Ronald J. C.

Broadhurst. London: I.B. Tauris, 2020.

Ibn Kammūna, Saʿd Ibn-Manṣūr, Ahmed Alwishah, and Hossein Ziai. Al-Tanqīḥāt fī

Sharḥ Al-Talwīḥāt: Refinement and Commentary on Suhrawardī’s Intimations, A

Thirteenth Century Text on Natural Philosophy and Psychology. Costa Mesa, CA:

Mazda Publications, 2002.

Ibn Khaldun. The Muqaddimah: An Introduction to History-Abridged Edition. Edited by

N. J. Dawood. Translated by Franz Rosenthal. Princeton, NJ: Princeton University

Press, 2015.

Ibn Munqidh, Usama. The Book of Contemplation: Islam and the Crusades. Translated

by Paul Michael Cobb. London: Penguin, 2008.

Ibn Shaddād, Bahāʼ al-Dīn Yūsuf ibn Rāfiʻ. The Rare and Excellent History of Saladin,

or Al-Nawādir Al-sulṭāniyya Wa'l-maḥāsin Al-Yūsufiyya. Translated by Donald

Sidney Richards. Aldershot, Hants, England; Burlington: Asghgate, 2002.

Katip Ferdi. Mardin Artuklu Melikleri Tarihi. Edited by Ali Emiri. Translated by Y.

Metin. Yardımcı. İstanbul: Mardin Tarihi İhtisas Kütüphanesi, 2006.

Michael the Great. The Chronicle of Michael the Great (the Edessa-Aleppo Syriac Codex)

Books XV-XXI from the Year 1050 to 1195. Edited by Amir Harrak. Translated by

Amir Harrak. Piscataway, NJ: Gorgias Press, 2019.

Michael the Great. The Chronicle of Michael the Great, Patriarch of the Syrians.

Translated by Robert Bedrosian. New Jersey: Long Branch, 2013.

Michael the Great. The Syriac Chronicle of Michael Rabo (the Great): A Universal

History from the Creation. Translated by Matti Moosa. Teaneck, NJ: Beth

Antioch Press, 2014.

Michel le Syrien. Chronique De Michel le Syrien Patriarche Jacobite D’Antioche: 1166-

1199, Vol.3. Translated by Jean-Baptiste Chabot. Paris: E. Leroux, 1905.

Munajjim Bāshī, Aḥmad ibn Luṭf Allāh. Câmiu’d-Düvel: Selçuklular Tarihi, Vol 2.

Translated by Ali Öngül. İstanbul: Kabalcı Yayıncılık, 2017.

Niẓām al-Mulk. The Book of Government or, Rules for Kings: The Siyar Al-Muluk, or,

Siyasat - Nama of Nizam Al-Mulk. Translated by Hubert Darke. London:

Routledge, 2002.

174

174

Suhrawardī, Yaḥyā Ibn Ḥabaš. The Book of Radiance = Partaw’nāmah: A Parallel

English-Persian Text. Translated by Hossein Ziai. Costa Mesa, CA: Mazda

Publishers, 1998.

Suhrawardī, Yaḥyā Ibn Ḥabaš. The Philosophy of Illumination: A New Critical Edition

of the Text of Ḥikmat Al-Ishrāq. Edited and translated by John Walbridge and

Hossein Ziai. Provo, UT: Brigham Young University Press, 1999.

Secondary Sources

Abdüsselam Efendi. Mardin Tarihi. Translated by H. H. Güneş. İstanbul: Mardin Tarihi

İhtisas Kütüphanesi Yayını, 2007.

Açıkyıldız-Şengül, Birgül. “Mardin Emineddin (Emînüddin) Külliyesi: Hami ve Mimari

= Mardin Emineddin (Emînuddin) Complex: Patronage and Architecture.”

Edebiyat Fakültesi Dergisi 34, no. 2 (2017): 13–32.

Agnello, Fabrizio. “The Painted Ceiling of the Nave of The Cappella Palatina in Palermo:

An Essay On Its Geometric And Constructive Features.” Muqarnas 27 (2010):

407–47.

Akyüz, Gabriyel. “Süryanilerin Artuklularla İlişkileri.” In Artuklular, edited by Özcoşar

İbrahim, 309–21. Mardin: Mardin Artuklu Üniversitesi Yayınları, 2020.

Al-Hassan, Ahmad Yusuf, and Donald Routledge Hill. Islamic Technology: An

Illustrated History. Cambridge; Paris: Cambridge University Press; Unesco,

1986.

Alansari, Wahab. An Anthology of Arabic Poetry. Seattle: Academy of Languages, 2009.

Allen, Terry. A Classical Revival in Islamic Architecture. Wiesbaden: Reichart, 1986.

Alper, Ömer Mahir. “İbnü’s-Salâh, Ebü’l-Fütûh.” Türkiye Diyanet Vakfı İslam

Ansiklopedisi 21, 197–98. Ankara: İSAM - İslam Araştırmaları Merkezi, 2000.

Altun, Ara. Anadoluʼda Artuklu Devri Türk Mimarisiʼnin Gelişmesi. İstanbul: Kültür

Bakanlığı, 1978.

“An Artuqid Silver-Inlaid Brass Basin Made for Sultan Qara Arslan Ibn Il Ghazi, Mardin,

Anatolia, Second Half 13th Century.” Sotheby’s, https://www.sothebys.com/en/

auctions/ecatalogue/2012/arts-of-the-islamic-world/lot.538.html.

“Architectural Element, Limestone.” Davids Samling. https://www.davidmus.dk/islamicart/

stone-and-stucco/item/1177?culture=en-us.

175

175

Ardıçoğlu, Nureddin. “Harput Artuk Oğulları’na Ait Kitabeler.” Türkiyat Mecmuası 6

(1939): 41–8.

Ardıçoğlu, Nureddin. Harput Tarihi. İstanbul: Harput Turizm Derneği Yayınları, 1964.

Arık, Remzi Oğuz. “Mardin.” In Coǧrafyadan Vatana, 177–96. İstanbul: Milli Eğitim

Basımevi, 1969.

Arık, Remzi Oğuz. “Tarihimizin Öğrettikleri”. In Coǧrafyadan Vatana, 19–31. İstanbul:

Milli Eğitim Basımevi, 1969.

Arık, Rüçhan. Selçuklu Sarayları ve Köşkleri. Ankara: Ankara Üniversitesi Yayınevi,

2017.

Arseven, Celal Esad. Türk San’atı. İstanbul: Akşam Matbaası, 1970.

Artuk, İbrahim, and Cevriye Artuk. Artukoğulları Sikkeleri. İstanbul: Sümer Kitabevi,

1993.

Artuk, İbrahim, and Cevriye Artuk. İstanbul Arkeoloji Müzeleri Teşhirdeki İslami

Sikkeler Kataloğu. Vol. 1. İstanbul: Milli Eğitim Basımevi, 1970.

Aslan, Ahmet. “Artuklular Zamanında Düneysir (Kızıltepe’de) Arap Edebiyatı Çevresi.”

Harran Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 13, no. 20 (2008): 259–81.

Atbaş, Zeynep. “Koleksiyoner Halil Ethem Arda’nın Topkapı Sarayı Müzesi

Kütüphanesi'ndeki Koleksiyonu.” In Zeren Tanındı Armağanı. İslam Dünyasında

Kitap Sanatı ve Kültürü = Zeren Tanındı Festschrift. Art and Culture of Books in

the Islamic World, edited by Aslıhan Erkmen and Şebnem Tamcan Parladır, 77–

93. Istanbul: Lale Yayıncılık, 2022.

Ateş, Ahmet. “Hicri VI-VIII. (XII.-XIV.) Asırlarda Anadolu'da Farsça Eserler.” Türkiyat

Mecmuası 7-8, no. 2 (1945): 94–135.

Baer, Eva. Metalwork in Medieval Islamic Art. Albany: State Univ. of New York, 1983.

Balafrej, Lamia. “Automated Slaves, Ambivalent Images, and Noneffective Machines in

Al-Jazari’s Compendium of the Mechanical Arts, 1206.” 21: Inquiries Into Art,

History, and the Visual, no. 4 (2022): 737–74.

Baluken, Yusuf. “Harput Artukluları = Artuqids of Harput.” In I. Uluslararası Artuklu

Sempozyumu Bildirileri, 25-27 Ekim 2007, Mardin, Vol 1, edited by İbrahim

Özcoşar, 221–34. Mardin: Mardin Valiliği Kültür Yayınları, 2008.

Baş, Gülsen. Diyarbakırdaki İslâm Dönemi Mimari Yapılarında Süsleme. Ankara: Türk

Tarih Kurumu, 2013.

Bayburtluoğlu, Zafer. Anadolu’da Selçuklu Dönemi Yapı Sanatçıları. Erzurum: Atatürk

Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, 1993.

176

176

Bayram, Mikail. Danişmend Oğulları Devleti’nin Bilimsel ve Kültürel Mirası. Konya:

Nüve Kültür Merkezi, 2009.

Bayram, Sadi. “Arşivlerde Kayıtlı Mardin’de Yapılmış En Eski Vakıflar: İmam Zeynel

Abidin’in 1158 M. Tarihli ve Artukoğulları’ndan Kutbuddini İlgazi İbni Melik

Necmeddin İbni Emir Timurtaş 1178 M. Tarihli Vakfiyeleri,” Makalelerle

Mardin I, Tarih-Coğrafya, edited by İbrahim Özcoşar, 289-306. İstanbul: Mardin

Valiliği İl Özel İdaresi, 2007.

Behrens-Abouseif, Doris. “Mamluk Perceptions of Foreign Arts.” In The Arts of the

Mamluks in Egypt and Syria: Evolution and Impact, edited by Doris Behrens-

Abouseif and Stephan Conermann, 301–19. Goettingen: V & R Unipress, Bonn

Univ. Press, 2012.

Behrens-Abouseif, Doris. The Book in Mamluk Egypt and Syria (1250-1517): Scribes,

Libraries and Market. Leiden: Brill, 2019.

Beihammer, Alexander Daniel. Byzantium and the Emergence of Muslim-Turkish

Anatolia, ca. 1040-1130. London; New York: Routledge, 2019.

Berchem, Max van, Josef Strzygowski, and Gertrude Lowthian Bell. Amida. Translated

by Fatih Aygün, Bülent Özçelik, Hanide Türkseven, and S. Erdem Türközü.

Ankara: Orient Yayınları, 2015.

Beyazit, Deniz. “Architectural Decoration of the Artuqids of Mardin during the 12th and

the 13th Centuries : between Antique and Islamic Style.” Asiatische Studien:

Zeitschrift der Schweizerischen Asiengesellschaft = Études asiatiques: Revue de

la Société Suisse-Asie 58, no. iv (2004): 1013–30.

Beyazit, Deniz. Le Décor Architectural Artuqide En Pierre De Mardin Placé Dans Son

Contexte Régional: Contribution À L'histoire Du Décor Géométrique Et Végétal

Du Proche-Orient Des Xiie-Xve Siècles. Oxford: Archaeopress, 2017.

Bizbirlik, Alpay. 16. Yüzyıl Ortalarında Diyarbekir Beylerbeyliği’nde Vakıflar: (972

Tahriri Işığında). Ankara: Türk Tarih Kurumu, 2002.

Blake, Stephen. Astronomy and Astrology in the Islamic World. Edinburgh: Edinburgh

University Press, 2016.

Bosworth, Clifford Edmund. “Chapter Five: Safi d-Din Al-Hilli and His Qasida

Sasaniyya.” In The Mediaeval Islamic Underworld. the Banū Sāsān in Arabic

Society and Literature, 132–49. Leiden: E.J. Brill, 1976.

Bosworth, Clifford Edmund. “Mas̲h̲had.” Encyclopaedia of Islam Second Edition. Online

Version.

177

177

Bowen, Alan C., and Christian Wildberg. New Perspectives on Aristotle’s De Caelo

(Philosophia Antiqua, v. 117). Leiden; Boston: Brill, 2009.

Brentjes, Sonja, Peter Barker, and Rana Brentjes, eds. Routledge Handbook on Science

in the Islamicate World Practices from the 2nd/8th to the 13th/19th Centuries.

Abingdon, Oxon: Routledge, 2023.

Brentjes, Sonja. “Ayyubid Princes and Their Scholarly Clients from the Ancient

Sciences.” In Court Cultures in the Muslim World: Seventh to Nineteenth

Centuries, edited by Albrecht Fuess and Jan-Peter Hartung, 326–56. Routledge,

2014.

Brentjes, Sonja. “The Prison of Categories—‘Decline’ and Its Company.” In Islamic

Philosophy, Science, Culture, and Religion: Studies in Honor of Dimitri Gutas,

edited by David Reisman, and Opwis Felicitas Meta Maria, 131-56. Leiden: Brill,

2012.

Brilliant, Richard, and Dale Kinney. Reuse Value: Spolia and Appropriation in Art and

Architecture from Constantine to Sherrie Levine. London, England: Routledge,

2016.

Brilliant, Richard. “I Piedistalli Del Giardino di Boboli: Spolia in Se, Spolia in Re.”

Prospettiva, no. 31 (1982): 2–17.

Brock, Sebastian P. “Yuḥanon of Mardin.” Gorgias Encyclopedic Dictionary of the

Syriac Heritage: Electronic Edition. Beth Mardutho, The Syriac Institute/Gorgias

Press, 2018. https://gedsh.bethmardutho.org/Yuhanon-of-Mardin.

Brockelmann, Carl. History of the Arabic Written Tradition Supplement Volume 1.

Translated by Joep Lameer. Leiden; Boston: Brill, 2017.

Brockelmann, Carl. History of the Arabic Written Tradition Supplement Volume 2.

Translated by Joep Lameer. Leiden; Boston: Brill, 2017.

Brown, Helen Mitchell. “Some Reflections on the Figured Coinage of the Artuqids and

Zengids.” In Near Eastern Numismatics, Iconography, Epigraphy and History:

Studies in Honor of George C. Miles, ed. D. Kouymjian, 353-58. Beirut: American

University of Beirut, 1974.

Brubaker, Leslie, and John F. Haldon. Byzantium in the Iconoclast Era, (Ca 680-850):

An Annotated Survey. Routledge: London, 2016.

Butak, Behzad. XI. XII. ve XIII. Yüzyıllarda Resimli Türk Paraları. İstanbul: Pulhan

Matbaası, 1947.

Cahen, Claude. “Artuḳids.” Encyclopaedia of Islam Second Edition. Online Version.

178

178

Cahen, Claude. “Le Diyar Bakr Au Temps Des Premiers Urtukides.” Journal Asiatique

227 (1935): 219–76.

Canavas, Constantin. “Al-Jazarī’s Compendium of Ingenious Devices: A Model of

Representing and Communicating Technical Knowledge in a Medieval Islamicate

Context.” Le livre technique avant le XXe siècle (2017): 71–82.

Canby, Sheila R., Deniz Beyazit, Martina Rugiadi, and Andrew C. S. Peacock. Court and

Cosmos: The Great Age of the Seljuqs. New York: Metropolitan Museum of Art,

2016.

Carboni, Stefano. Following the Stars: Images of the Zodiac in Islamic Art. New York:

The Metropolitan Museum of art, 1997.

Carey, Moya. “Al-Sufi and Son: Ibn Al-Sufi’s Poem on the Stars and Its Prose Parent.”

Muqarnas 26 (2009): 181–204.

Carey, Moya. “Painting the Stars in a Century of Change: A Thirteenth-Century Copy of

al-Sūfī’s Treatise on the Fixed Stars: British Library Or. 5323.” Ph.D. diss. SOAS

University of London, 2001.

Chadwick, Henry. The Church in Ancient Society: From Galilee to Gregory the Great.

Oxford: Oxford University Press, 2001.

Coatsworth, Elizabeth, and Gale R. Owen-Crocker. Clothing the Past: Surviving

Garments from Early Medieval to Early Modern Western Europe. Leiden: Brill,

2018.

Collins, Minta. Medieval Herbals: The Illustrative Traditions. London: British Library,

2000.

Contadini, Anna. “Ayyubid Illustrated Manuscripts and Their North Jaziran and ʿAbbasid

Neighbours.” In Ayyubid Jerusalem: The Holy City in Context 1187-1250, edited

by Robert Hillenbrand and Sylvia Auld, 179–94. London: Altajir Trust, 2009.

Cooper, Glen M. “Chapter 3 Byzantium between East and West: Competing Hellenisms

in the Alexiad of Anna Komnene and her Contemporaries.” In East Meets West

in the Middle Ages and Early Modern Times: Transcultural Experiences in the

Premodern World edited by Albrecht Classen, 263-90. Berlin, Boston: De

Gruyter, 2013.

Çağaptay, Suna. “On the Wings of the Double-Headed Eagle: Spolia In Re and

Appropriation in Medieval Anatolia and Beyond.” In Spolia Reincarnated:

Second Life of Spaces, Materials, Objects in Anatolia from Antiquity to the

179

179

Ottoman Period, edited by Suzan Yalman and Ivana Jevtić, 309-38. Koç

University: Istanbul, 2018.

Çalıșkan, Durmuș. Cezeri’nin Olağanüstü Makineleri: Herkes için Cezeri. Edited by

Mehmet Ali Çalışkan. Istanbul: Babil Kitap, 2019.

Çulpan, Cevdet. Türk Taş Köprüleri: Ortaçağdan Osmanlı Devri Sonuna Kadar. Ankara:

Türk Tarih Kurumu, 2002.

D’Herbelot, Barthélemy. Bibliothèque Orientale, Ou Dictionnaire Universel Contenant

Généralement Tout Ce Qui Regarde La Connaissance Des Peuples De L'Orient...

Par M. D’Herbelot. [Précédé D'un Discours-Préface D'A. Galland]. Paris:

Compagnie des Libraires, 1697.

Dağtekin, Emine, and Gül Asatekin. “Anadolu’da Bir Belge: Mardin Emineddin

Külliyesi.” In I. Uluslararası Artuklu Sempozyumu Bildirileri: 25-27 Ekim 2007-

Mardin: Bildiriler, edited by İbrahim Özcoşar, 254–66. Mardin: Mardin Valiliği

Kültür Yayınları, 2008.

Danık, Ertuğrul. “Harput Kalesi.” Vakıflar Dergisi, 26 (1997): 313-334.

Day, Florence E. “Mesopotamian Manuscripts of Dioscorides.” The Metropolitan

Museum of Art Bulletin 8, no. 9 (1950): 274–80.

Dimitrijević, Milan S., and Aleksandra Bajić. “Mythological Origin of Constellations and

Their Description: Aratus, Pseudo-Eratosthenes, Hyginus.” In Proceedings of the

XII Serbian-Bulgarian Astronomical Conference (XII SBAC) Sokobanja, Serbia,

September 25-29, 2020, edited by L. Č. Popović, V. A. Srećković, M.S.

Dimitrijević, and A. Kovačević, 129–38. Serbia: Publications of the Astronomical

Society “Rudjer Boskovic,” 2020.

Dolan, Marion. Astronomical Knowledge Transmission through Illustrated Aratea

Manuscripts. Cham, Switzerland: Springer Verlag, 2017.

Durmuş, İsmail. “Ruaynî.” In Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi 35, 175–76.

İstanbul: İSAM - İslam Araştırmaları Merkezi, 2008.

Eastmond, Antony. Tamta’s World: The Life and Encounters of a Medieval Noblewoman

from the Middle East to Mongolia. Cambridge: Cambridge University Press,

2017.

Edhem, İsmail Ghalib. Catalogue Des Monnaies Turcomanes: Beni Ortok, Beni Zengui,

Frou' Atabeqyéh Et Meliks Eyoubites De Meiyafarikin. Constantinople: Mihran,

1894.

180

180

Edhem, İsmail Ghalib. Müze-i Hümâyûn Meskûkât-ı İslâmiyye Kısmından Meskûkât-ı

Türkmâniyye Kataloğu. Kostantiniyye: Mihran Matbaası, 1311.

Ekdal, Müfid. Bizans Metropolünde İlk Türk Köyü: Kadıköy. İstanbul: Kadıköy

Belediyesi, 1996.

Ekdal, Müfid. Kapalı Hayat Kutusu: Kadıköy Konakları. İstanbul: Yapı Kredi Yayınları,

2014.

Endress, Gerhard. “‘One-Volume Libraries’ and the Traditions of Learning in Medieval

Arabic Islamic Culture.” In One-Volume Libraries: Composite and Multiple-Text

Manuscripts, edited by Michael Friedrich and Cosima Schwarke, 171–205.

Berlin: De Gruyter, 2016.

Endress, Gerhard. “Ibn Al-Ṭayyib’s Arabic Version and Commentary of Aristotle’s De

Caelo.” Studia Graeco-Arabica 7 (2017): 213–75.

Endress, Gerhard. “Reading Avicenna in the Madrasa. Intellectual Genealogies and

Chains of Transmission of Philosophy and the Sciences in the Islamic East.” In

Arabic Theology, Arabic Philosophy: From the Many to the One: Essays in

Celebration of Richard M. Frank, edited by James E. Montgomery, 371–424.

Leuven: Peeters, 2006.

Erdal, Zekai. “Mardin Ulu Cami Üzerine Yeni Görüşler = New Opinions on the Great

Mosque of Mardin.” Yüzüncü Yıl Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi

= Journal of Social Sciences (2017): 433-46.

Ettinghausen, Richard. Arab Painting. New York: Rizzoli, 1977.

Fernández, Laura. “Arab Stars in the Castilian Sky: Al-Sūfī’s Book of Fixed Stars

amongst the Manuscripts of Alfonso X.” In The Stars in the Classical and

Medieval Traditions, edited by Hadravová Alena, Petr Hadrava, and Kristen

Lippincott, 93–114. Prague: Institute of Contemporary History of the Czech

Academy of Sciences, 2019.

Fernini, Ilias. A Bibliography of Scholars in Medieval Islam: 150-1000 A.H. (750-1600

A.D.). Abu Dhabi: Cultural Foundation, 1998.

Fontana, Maria Vittoria. “The Iconographic Transformation of the ‘Tail of the Dragon of

the Eclipse’ into the ‘Hunting Cheetah’”, in Mantua Humanistic Studies III, edited

by E. Scarpanti, 59-83. Mantova: Universitas Studiorum, 2018.

Forster, Regula. “Alchemy.” Encyclopaedia of Islam Third Edition. Online Version.

181

181

Furlow, Christopher A. “'ilm is Islam: The Islamic Concept of Knowledge from Classical

Traditions to Modern Interpretations.” Deconstructing Islamic Studies 2020: 145-

166.

Gabriel, Albert, and Jean Sauvaget. Voyages Archéologiques Dans La Turquie Orientale.

Paris: E. de Boccard, 1940.

Gans, David. An Introduction to Non-Euclidean Geometry. New York: Academic Press,

1973.

García Ruiz, María Pilar. “Julian’s Self-Representation in Coins and Texts.” In Imagining

Emperors in the Later Roman Empire, edited by Diederik W. P. Burgersdijk and

Alan J. Ross, 204–33. Leiden: Brill, 2018.

Gierlichs, Joachim. Mittelalterliche Tierreliefs in Anatolien Und Nordmesopotamien:

Untersuchungen Zur Figürlichen Baudekoration Der Seldschuken, Artuqiden

Und Ihrer Nachfolger Bis Ins 15. Jahrhundert. Tübingen: Wasmuth, 1996.

Goldziher, Ignác. Stellung der alten islamischen Orthodoxie zu den antiken. Berlin:

Verlag der Königl. Akademie der Wissenschaften, in Kommission bei G. Reimer,

1916.

Grabar, Oleg. “The Earliest Islamic Commemorative Structures, Notes and Documents.”

Ars Orientalis 6 (1966): 7–46.

Griffel, Frank. The Philosophical Theology of Al-Ghazali: A Study of His Life and His

Cosmology. New York: Oxford University Press, 2009.

Grohmann, Adolf. “The Origin and Early Development of Floriated Kūfic.” Ars

Orientalis 2 (1957): 183–213.

Grube, Ernst J. “Materialien Zum Dioskurides Arabicus.” In Aus Der Welt Der

Islamischen Kunst: Festschrift Für Ernst Kühnel Zum 75. Geburtstag Am 26. 10.

1957, edited by Richard Ettinghausen, 163–94. Berlin: Gebr. Mann, 1959.

Guide Du Musée Benaki. Athens: Imp. Elefthéroudakis, 1936.

Gutas, Dimitri. “The Arabic Transmission of Dioskurides: Philology Triumphant.”

Journal of the American Oriental Society 132, no. 3 (2012): 457–62.

Gutas, Dimitri. Greek Thought, Arabic Culture: The Graeco-Arabic Translation

Movement in Baghdad and Early ‘Abbasid Society (2nd-4th/8th Centuries).

London: Routledge, 1998.

Heidemann, Stefan. “Calligraphy on Islamic Coins.” In The Aura of Alif: The Art of

Writing in Islam, edited by Frembgen Jürgen Wasim, 161–71. Munich: Prestel,

2010.

182

182

Heidemann, Stefan. “Memories of the Past? The “Classical” or “Sunni” Revival in

Architecture and Art in Syria between the Mediterranean and Iran in the 12th and

13th Centuries,” in Proceedings of the international conference on Islamic

civilisation in the Mediterranean, Nicosia, 1–4 December 2010 / Akdeniz’de İslam

Medeniyeti, Milletlerarası Konferans Tebliğleri: Lefkoşa, 1–4 Aralık 2010, 9–22.

Istanbul: IRCICA, 2013.

Heinrichs, Wolfhart P. “Ṣafī al-Dīn ʿAbd al-ʿAzīz b. Sarāyā al-Ḥillī.” Encyclopaedia of

Islam Second Edition. Online Version.

Herzfeld, Ernst. “Damascus: Studies in Architecture: II.” Ars Islamica 10 (1943): 13–70.

Hill, Donald Routledge. “XVI Notice of an Important Al-Jazara Manuscript.” In Studies

in Medieval Islamic Technology: From Philo to Al-Jazarī - from Alexandria to

Diyār Bakr, edited by Donald Routledge Hill and David A. King, 291–98.

Aldershot: Ashgate, 1998.

Hillenbrand, Carole. “Nūr al-Dīn Muḥammad.” Encyclopaedia of Islam Second Edition.

Online Version.

Hillenbrand, Carole. “The Establishment of Artuqid Power in Diyar Bakr in the Twelfth

Century.” Studia Islamica, no. 54 (1981): 129–53.

Hillenbrand, Carole. “The History of the Jazira: A Short Introduction.” In The Art of Syria

and the Jazira, 1100-1250, edited by Julian Raby, 9-19. Oxford: Oxford

University Press, 1985.

Hillenbrand, Carole. “Timurtās̲h̲ b. Il-G̲ h̲āzī.” Encyclopaedia of Islam Second Edition.

Online Version.

Hinson, E. Glenn. The Church Triumphant: A History of Christianity Up to 1300. Macon:

Mercer University Press, 1995.

Hirschler, Konrad. Medieval Damascus: Plurality and Diversity in An Arabic Library:

The Ashrafiya Library Catalogue. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2017.

Hoffman, Eva R. “Pathways of Portability: Islamic and Christian Interchange from the

Tenth to the Twelfth Century.” Art History 24, no. 1 (2001): 17–50.

Hoffman, Eva R. “The Author Portrait in Thirteenth-Century Arabic Manuscripts: A New

Islamic Context for a Late-Antique Tradition.” Muqarnas 10 (1993): 6–20.

Hoffman, Eva R., and Scott Redford. “Transculturation in the Eastern Mediterranean.”

Essay. In A Companion to Islamic Art and Architecture, edited by Finbarr Barry

Flood and Gülru Necipoğlu, 405–30. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons,

2017.

183

183

Houben, Hubert. Roger II of Sicily: A Ruler Between East and West. Translated by G. A.

Loud and Diane Milburn. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.

Hullmeine, Paul. “Correcting Ptolemy and Aristotle: Ibn Al-Ṣalāḥ on Mistakes in the

Almagest, On the Heavens, and Posterior Analytics.” Arabic Sciences and

Philosophy 32, no. 2 (2022): 201–46.

Hunt, Lucy-Anne. “John of Ibelin’s Audience Hall in Beirut: A Crusader palace building

between Byzantine and Islamic Art in its Mediterranean Context.” In The

Emperor’s House: Palaces from Augustus to the Age of Absolutism edited by

Michael Featherstone, Jean-Michel Spieser, Gülru Tanman and Ulrike Wulf-

Rheidt, 257-92. Berlin, München, Boston: De Gruyter, 2015.

Ilisch, Lutz. “Continuity and Transformation of the Lion and Sun Device on Coins of the

Jazira from the Artuqid to the Safavid State.” In At the Crossroads of Empires:

14th-15th Century Eastern Anatolia: Proceedings of the International Symposium

Held in Istanbul, 4th-6th May 2007, edited by Deniz Beyazit and Simon Retting,

105–24. Paris: Éditions de Boccard, 2012.

İlter, Fügen. Osmanlılara Kadar Anadolu Türk Köprüleri. Ankara: Karayolları Genel

Müdürlüğü, 1978.

İlter, Fügen. “Erken Devir Anadolu Türk Mimarisinde 12. ve 13. Yüzyıl Artukoğulları

Medreselerinin Yeri.” Vakıflar Dergisi, 8 (1969): 197-208.

Jaritz, Gerhard. “al-Jazarī, Badīʿ al-Zamān.” Encyclopaedia of Islam Third Edition.

Online Version.

Johns, Jeremy. “A Tale of Two Ceilings. The Cappella Palatina in Palermo and the

Mouchroutas in Constantinople.” in Art, Trade, and Culture in the Islamic World

and Beyond: From the Fatimids to the Mongols. Studies presented to Doris

Behrens-Abouseif, edited by Alison Ohta, J. Michael Rogers and Rosalind Wade

Haddon, 58–73. London: Ginko Library, 2016.

Johns, Jeremy. “Arabic Inscriptions in the Cappella Palatina: Performativity, Audience,

Legibility and Illegibility.” in Viewing Inscriptions in the Late Antique and

Medieval Mediterranean, edited by Antony Eastmond, 124–47. Cambridge:

Cambridge University Press, 2015.

Johns, Jeremy. “Lastra con iscrizione trilingue dalla clessidra di re Ruggero II : Trilingual

inscription from the clepsydra of King Roger.” in Nobiles Officinae: perle,

filigrane e trame di seta dal Palazzo Reale di Palermo, edited by Maria Andaloro,

772-3, Catania: Giuseppe Maimone, 2006.

184

184

Joosse, N. Peter. “Ibn al-Ṣalāḥ, Najm al-Dīn.” Encyclopaedia of Islam Third Edition.

Online Version.

Kadi, Wadad. “ʿAlawī.” Encyclopædia Iranica. Accessed August 10, 2022.

https://iranicaonline.org/articles/alawi-the-nesba.

Karaçam, Hüseyin. “Artuklu kitabeleri (1102-1409).” MA Thesis. Marmara University,

2012.

Kayhan, Hüseyin. “Fahreddîn Kara Arslan Devri Artuklu Tarihi.” Belleten 72, (2008):

53–72.

Kenner, Jaclynne J. “Restricted Access Art in the Name of Science: The Kitāb Al-Diryāq

in Text and Image.” In Arab Painting: Text and Image in Illustrated Arabic

Manuscripts, edited by Anna Contadini, 23–39. Leiden: Brill, 2010.

Keser-Kayaalp, Elif, and Linda Wheatley-Irving. “Late Antique Architectural Sculpture

at the Mayyāfāriqīn Mosque.” In Central Periphery ?: Art, Culture and History

of the Medieval Jazira (Northern Mesopotamia, 8th-15th Centuries), edited by

Lorenz Korn and Müller-Wiener Martina, 125–51. Wiesbaden: Reichert verlag,

2017.

Keser-Kayaalp, Elif. “The Great Mosque of Diyarbakır in Light of Discussions on Spolia

and Classicism.” In Spolia Reincarnated: Afterlives of Objects, Materials, and

Spaces in Anatolia from Antiquity to the Ottoman Era, 125–47. İstanbul:

ANAMED, Koç University Research Center for Anatolian Civilizations, 2018.

Kessel, Grigory. “Syriac Medicine.” In The Syriac World, edited by Daniel King, 438–

59. New York: Routledge, 2019.

King, Daniel. “Why the Syrians Translated Greek Philosophy and Science.” In Why

Translate Science?: Documents from Antiquity to the 16th Century in the

Historical West (Bactria to the Atlantic), edited by Dimitri Gutas, Charles Burnett,

and Uwe Vagelpohl, 170–253. Leiden: Brill, 2022.

Konyar, Basri. Diyarbekir Kitabeleri: Cilt II. Ankara: Ulus Basımevi, 1936.

Korn, Lorenz. “Art and Architecture of the Artuqid Courts” in Court Cultures in the

Muslim World: Seventh to Nineteenth Centuries, edited by A. Fuess and J.P.

Hartung, 385–497. London; New York: Routledge, 2011.

Korn, Lorenz. “The Artuqid Residence at Āmid (Diyarbakır).” In Central Periphery? :

Art, Culture and History of the Medieval Jazira (Northern Mesopotamia, 8th-15th

Centuries), edited by Lorenz Korn and Müller-Wiener Martina, 153–81.

Wiesbaden: Reichert verlag, 2017.

185

185

Kök, Elif. “Strzygowski in Turkey.” In Orient Oder Rom?: History and Reception of A

Historiographical Myth (1901-1970), edited by Ivan Foletti and Francesco

Lovino, 105–14. Rome: Viella, 2018.

Kunitzsch, Paul. “ʿAbd al-Raḥmān al- Ṣūfī.” Encyclopaedia of Islam Third Edition.

Online Version.

Lane-Poole, Stanley. The International Numismata Orientalia: Coins of the Urtuki

Turkumans. London: Trübner & Co., Ludgate Hill, 1876.

Lane, Melissa. “Philosopher King.” In Encyclopedia of Political Theory, edited by Mark

Bevir, 1036–38. Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2010.

Lazaris, Stavros, ed. A Companion to Byzantine Science. Leiden: Brill, 2020.

Lazaris, Stavros. “Introduction.” In A Companion to Byzantine Science, edited by Stavros

Lazaris, 1–26. Leiden: Brill, 2020.

Lemcool, Ivana. “The Zodiac in Early Medieval Art: Migration of a Classical Motif

Through Time and Space.” In Migrations in Visual Art, edited by Jelena Erdeljan,

Martin Germ, Ivana Prijatelj Pavičić, and Marina Vicelja Matijašić, 55–68.

Belgrade: Faculty of Philosophy, University of Belgrade, 2018.

Lippincott, Kristen. “A Chapter in the ‘Nachleben’ of the Farnese Atlas: Martin Folkes’s

Globe.” Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 74 (2011): 281–99.

Lowick, Nicholas M. “Les Premières Monnaies Artuqides: Une Exhumation Tardive.”

Revue Numismatique 6, no. 16 (1974): 95–9.

Lowick, Nicholas. “The Religious, the Royal and the Popular in the Figural Coinage of

the Jazira.” In The Art of Syria and the Jazira: 1100-1250, edited by Julian Raby,

159–74. Oxford: Oxford University Press , 1985.

Magdalino, Paul, and Andrei Timotin, eds. Savoirs prédictifs Et Techniques Divinatoires

De L’antiquité Tardive à Byzance. Seyssel: La Pomme d’or, 2019.

Magdalino, Paul, and Maria Mavroudi, eds. The Occult Sciences in Byzantium. Geneva:

La Pomme d’Or, 2007.

Magdalino, Paul. “Astrology.” In The Cambridge Intellectual History of Byzantium,

edited by Anthony Kaldellis and Niketas Siniossoglou, 198–214. Cambridge:

Cambridge University Press, 2017.

Magdalino, Paul. “The Byzantine Reception of Classical Astrology.” In Literacy,

Education and Manuscript Transmission in Byzantium and Beyond, edited by

Catherine Holmes and Judith Waring, 33–58. Leiden: Brill, 2002.

186

186

“Magic Mirror of Abu-l-Fadl Artuq Shah (r. 1225?–34).” The Metropolitan Museum of

Art, n.d. https://www.metmuseum.org/art/collection/search/642230.

Mahamid, Hatim. “Waqf and Madrasas in Late Medieval Syria.” Educational Research

and Reviews 8, no. 10 (2013): 602–12.

“Majmu’a, a Scientific, Astronomical and Mathematical Compendium of Eleven Works,

dedicated to the Artuqid Ruler Abu’l-Harith Ibn Qara Arsalan Ibn Artuq, Mardin,

Anatolia, Dated 685 AH/1286 AD.” Sotheby’s, n.d. https://www.sothebys.com/

Makdisi, George A. The Rise of Colleges Institutions of Learning in Islam and the West.

Edinburgh: Edinburgh University Press, 1981.

Mallet, Alex. “Īnālids.” Encyclopaedia of Islam Third Edition. Online Version.

Marsden, William. Numismata Orientalia Illustrata: The Oriental Coins, Ancient and

Modern, of His Collection, Described and Historically Illustrated. Vol. 1.

London: Longman, 1823.

Mavroudi, Maria. “Translations from Greek into Latin and Arabic during the Middle

Ages: Searching for the Classical Tradition.” Speculum 90, no. 1 (2015): 28-59.

Mavroudi, Maria. A Byzantine Book on Dream Interpretation: The Oneirocriticon of

Achmet and Its Arabic Sources. Leiden: Brill, 2002.

Meinecke, Michael. Patterns of Stylistic Changes in Islamic Architecture: Local

Traditions Versus Migrating Artists. New York: New York University Press,

1996.

Melikian-Chirvani, Assadullah Souren. “Le Basin du Sultan Qarā Arslān Ibn Īl-Ġāzī.”

Revue des Études Islamiques 36, no. 2 (1968): 263-78.

Mıynat, Ali. “Cultural and Socio-Economic Relations Between the Turkmen States and

the Byzantine Empire and West with a Corpus of the Turkmen Coins in the Barber

Institute Coin Collection.” PhD diss. University of Birmingham, 2017.

Mıynat, Ali. “Gümüş Sikkeler ve Çağdaş Yazılı Kaynaklar Işığında Bir Artuklu Şehri

Düneysir (Koçhisar-Kızıltepe)’in Yükselişi (12.-13. Yüzyıllar).” Tarih Okulu

Dergisi (TOD), no. XXXIII (2018): 45–65.

Morel, Teymour. “An Unknown Artuqid Emir?” Mélanges de l’Université Saint-Joseph,

no. 66 (2015- 2016): 415–18.

Mouseio Benakē. Benaki Museum: A Guide to the Museum of Islamic Art. Edited by Anna

Ballian. Translated by John John Avgherinos. Athens: Benaki Museum, 2006.

187

187

“Ms. Marsh 663 (Bodleian Library, Oxford University).” Fihrist. https://www.fihrist.org.

en/auctions/ecatalogue/2016/arts-of-the-islamic-world-l16223/lot.104.html.uk/

catalog/manuscript_1195.

Müller-Wiener, Martina. ““Spiegel Des Alexander Und Weltenbecher” – Der Spiegel Des

Artuq Shah Und Die Attribute des Idealen Herrschers.” In Von Gibraltar Bis Zum

Ganges: Studien Zur Islamischen Kunstgeschichte in Memoriam Christian Ewert,

edited by Marion Frenger and Martina Müller-Wiener, 173–98. Berlin: EBVerlag,

2010.

Myrne, Pernilla. “Slaves for Pleasure in Arabic Sex and Slave Purchase Manuals from

the Tenth to the Twelfth Centuries.” Journal of Global Slavery 4, no. 2 (2019):

196–225.

Myrne, Pernilla. Female Sexuality in the Early Medieval Islamic World Gender and Sex

in Arabic Literature. London: I.B. Tauris, 2020.

Necipoğlu, Gülru, and Mohammad Al-Asad. The Topkapı Scroll Geometry and

Ornament in Islamic Architecture: Topkapı Palace Museum Library MS H. 1956.

Santa Monica, CA: Getty Center for the History of Art and the Humanities, 1995.

Nicolaidis, Efthymios. Science and Eastern Orthodoxy: From the Greek Fathers to the

Age of Globalization. Translated by Susan Emanuel. Baltimore: Johns Hopkins

University Press, 2011.

Özaydın, Abdülkerim. “KILICARSLAN II.” Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi

25, 398-402. Ankara: İSAM - İslam Araştırmaları Merkezi, 2022.

Özgüç, Nimet. “Sümeysat Definesi.” BELLETEN 49 (1985 ): 441-50.

Pancaroǧlu, Oya. “Formalism and the Academic Foundation of Turkish Art in the Early

Twentieth Century.” Muqarnas 24 (2007): 67-78.

Parla, Canan. “Diyarbakır Surlarının Artuklu Dönemi Figürlü Kabartmaları.” The Journal

of Academic Social Sciences, no. 33 (November 2016): 1–23.

Peacock, Andrew C. S. “A Seljuq Occult Manuscript and its World: MS Paris persan

174.” The Seljuqs and their Successors: Art, Culture and History, 163-79.

Edinburgh: Edinburgh University Press, 2020.

Peacock, Andrew C. S. “Court Culture and Intellectual Life in Seljuk Anatolia.” Webinar

presented at Koç University Research Center for Anatolian Civilizations

(ANAMED), Istanbul, May 11, 2022.

Peacock, Andrew C. S. Early Seljuq History: A New Interpretation. London: Routledge,

2013.

188

188

Peacock, Andrew C. S. Islam, Literature and Society in Mongol Anatolia. Cambridge:

Cambridge University Press, 2019.

Peacock, Andrew C. S. The Great Seljuk Empire. Edinburgh: Edinburgh University Press,

2015.

Pekol, Banu. “Monastery of Mor Abay,” in Syriac Architectural Heritage at Risk, ed. Elif

Keser-Kayaalp, 18–22. Istanbul: Kültürel Mirası Koruma Derneği, 2022.

Permanent Delegation of Turkey to UNESCO. “The Malabadi Bridge.” UNESCO World

Heritage Centre. https://whc.unesco.org/en/tentativelists/6113/.

Pietschmann, Victor. Durch Kurdische Berge Und Armenische Städte: Tagebuch Der

Österreichischen Armenienexpidition 1914. Wien: Adolf Luser, 1940.

Porter, Venetia. “The Use of the Arabic Script in Magic.” Proceedings of the Seminar for

Arabian Studies 40 (2010): 131–40.

Pourjavady, Reza. “Shihāb Al-Dīn Suhrawardī’s ‘Postscript’ to His Tablets of ʿImād Al-

Dīn and Najm Dīn Nayrīzī’s Commentary on It.” In Illuminationist Texts and

Textual Studies: Essays in Memory of Hossein Ziai, edited by Ahmed Alwishah,

Ali Gheissari, and John Walbridge, 179–96. Leiden: Brill, 2018.

Raby, Julian. “Nur Al-Din, the Qastal al-Shuʿaybiyya, and the ‘Classical Revival.’”

Muqarnas 21 (2004): 289–310.

Redford, Scott, Gil Stein, Naomi Frances Miller, and Denise C. Hodges. The Archaeology

of the Frontier in the Medieval Near East: Excavations at Gritille, Turkey.

Philadelphia: Published by University Museum Publications, University of

Pennsylvania for Archaeological Institute of America, 1998.

Redford, Scott. “‘What Have You Done for Anatolia Today?’: Islamic Archaeology in

the Early Years of the Turkish Republic.” Muqarnas 24 (2007): 243–52.

Redford, Scott. “How Islamic Is It? The Innsbruck Plate and Its Setting,” Muqarnas 7

(1990): 119-135.

Redford, Scott. “Mamālik and Mamālīk: Anatolian Seljuk Citadels and Their Decorative

and Inscriptional Programs.” In Cities and Citadels in Turkey: From the Iron Age

to the Seljuks, edited by Scott Redford and Nina Ergin, 305–46. Leuven: Peeters,

2013.

Redford, Scott. Legends of Authority: The 1215 Seljuk Inscriptions of Sinop Citadel,

Turkey. Istanbul: Koç University Press, 2014.

Riefstahl, Rudolf M. “The Date and Provenance of the Automata Miniatures.” The Art

Bulletin 11, no. 2 (1929): 206–15.

189

189

Rogers, John Michael. “A Renaissance of Classical Antiquity in North Syria (11th 12th

Centuries).” Annales Archéologiques Arabes Syriennes XXI (1971): 347–61.

Rozenfeld, Boris Abramovich, and Ihsanoğlu, Ekmeleddin. Mathematicians,

Astronomers and Other Scholars of Islamic Civilisation and Their Works (7th-

19th c.). Istanbul: Research Centre for Islamic History, Art, and Culture, 2003.

Sabra, Abdelhamid Ibrahim. “Situating Arabic Science: Locality versus Essence.” Isis

87, no. 4 (1996): 654-70.

Sabra, Abdelhamid Ibrahim. “The Appropriation and Subsequent Naturalization of Greek

Science in Medieval Islam: A Preliminary Statement.” History of Science 25, no.

3 (1987): 223-43.

Sadek, Mahmoud Mohamed. The Arabic Materia Medica of Dioscorides. Québec: Les

Éditions du Sphinx, 1983.

Saif, Liana, Francesca Leoni, Matthew S. Melvin-Koushki, and Farouk Yahya, eds.

Islamicate Occult Sciences in Theory and Practice. Leiden: Brill, 2021.

Saliba, George. “Revisiting The Syriac Role in the Transmission of Greek Sciences into

Arabic.” Journal Of The Canadian Society For Syriac Studies 4, No. 1 (2009):

27-32.

Saliba, George. “The Function of Mechanical Devices in Medieval Islamic Society.”

Annals of the New York Academy of Sciences 441 (1985): 141–52.

Saliba, George. “The Role of the Astrologer in Medieval Islamic Society.” Bulletin

d’Etudes Orientales 44 (1992): 45-67.

Saliba, George. A History of Arabic Astronomy: Planetary Theories During the Golden

Age of Islam. New York: New York University Press, 1994.

Saliba, George. Islamic Science and the Making of European Renaissance. Cambridge,

MA: The MIT Press, 2007.

Savage-Smith, Emilie, ed. Magic and Divination in Early Islam. New York: Routledge,

2017.

Savage-Smith, Emilie. “The Most Authoritative Copy of ʿAbd Al-Rahman Al-Sufi’s

Tenth-Century Guide to the Constellations.” In God Is Beautiful and Loves

Beauty: The Object in Islamic Art and Culture, edited by Sheila Blair and

Jonathan Bloom, 122–55. New Haven: Yale University Press, 2013.

Savage-Smith, Emilie. Islamicate Celestial Globes Their History, Construction, and Use.

Washington, D.C: Smithsonian Institution, 1985.

190

190

Sayles, Wayne G. “Classical Revival in Twelfth-Century Jazira: Religion–Humanism on

Contemporary Coins.” In Medieval Coins and Seals: Constructing Identity,

Signifying Power, edited by Susan Solway, 153–70. Turnhout: Brepols

Publishers, 2015.

Sayılı, Aydın. The Observatory in Islam and Its Palace in the General History of the

Observatory. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1988.

Schacht, Joseph. “Abu’l-Layt̲h̲ al-Samarḳandī” Encyclopaedia of Islam Second Edition.

Online Version.

Seyhan, Nezihe. “Süleymaniye Kütüphanesi’ndeki Minyatürlü Yazma Eserlerin

Kataloğu.” MA Thesis, Boğaziçi University, 1991.

Sezgin, Fuat. Geschichte des arabischen Schrifttums, Band III: Medizin-Pharmazie,

Zoologie-Tierheilkunde. Bis ca. 430 H. Leiden, The Netherlands: Brill, 1996.

Sezgin, Fuat. Geschichte Des Arabischen Schrifttums, Band VII: Astrologie-

Meteorologie Und Verwandtes. Bis Ca. 430 H. Leiden: Brill, 1979.

Sezgin, Fuat. Wissenschaft und Technik im Islam. Frankfurt am Main: Institut für

Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenschaften, 2003.

Sherwood, Andrew N., Milorod Nikolic, John W. Humphrey, and John P. Oleson. Greek

and Roman Technology: A Sourcebook of Translated Greek and Roman Texts.

Abingdon, Oxon; New York, NY: Routledge, 2020.

Sinclair, Thomas. Eastern Trade and the Mediterranean in the Middle Ages: Pegolotti’s

Ayas-Tabriz Itinerary and Its Commercial Context. London: Routledge, 2020.

Sözen, Metin. Diyarbakır’da Türk Mimarisi. İstanbul: Gün Matbaasi, 1971.

Spengler, William F., and Wayne G. Sayles. Turkoman Figural Bronze Coins and Their

Iconography, Vol II: The Zengids. Lodi, Wisconsin: Clio’s Cabinet, 1996.

Spengler, William F., and Wayne G. Sayles. Turkoman Figural Bronze Coins and Their

Iconography, Vol I: The Artuqids. Lodi, Wisconsin: Clio’s Cabinet, 1992.

Steppan, Thomas. Die Artuqiden-Schale Im Tiroler Landesmuseum Ferdinandeum

Innsbruck: Mittelalterliche Emailkunst Zwischen Orient Und Occident :

Ausstellung Im Neubau Der Geisteswissenschaftlichen Fakultät Universität

Innsbruck, 4.-13. Mai 1995. München: Editio Maris, 1995.

Stevenson, Seth William, and Frederic Madden. A Dictionary of Roman Coins,

Republican and Imperial, Commenced by the Late Seth William Stevenson;

Revised, in Part, by C. Roach Smith; and Completed by Frederic W. Madden.

London: George Bell and Sons, 1889.

191

191

Storm, David Rice. “A Seljuq Mirror.” In First International Congress of Turkish Arts:

Ankara, 19th-24th October, 1959: Communications Presented to the Congress,

288–90. Ankara: Faculty of Theology of the University of Ankara, Institute of

History of Turkish and Islamic Arts, 1961.

Strange, Guy Le. The Lands of the Eastern Caliphate: Mesopotamia, Persia, and Central

Asia, from the Moslem Conquest to the Time of Timur. Cambridge: University

Press, 1905.

Şakiroğlu, Mahmut H. “İSMÂİL GALİB.” Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi 23,

100-1. Ankara: İSAM - İslam Araştırmaları Merkezi, 2001.

Şentürk, Şennur. Sikkeler Ne Anlatır?: Ortaçağ Anadolu Sikkelerinde Simgeler ve

Çokkültürlülük = What the Coins Tell Us: Symbols and Multicultural Aspects in

Medieval Anatolian Coins. Edited by Ersel Topraktepe. Translated by Sim İris

Belik. Istanbul: Yapı Kredi Yayınları, 2009.

Şeşen, Ramazan. “İmad Al-Din Al-Katib Al-İsfahani'nin Eserlerindeki Anadolu Tarihiyle

İlgili Bahisler.” Selçuklu Araştırmaları Dergisi III, 1971, 249–369.

Şeşen, Ramazan. “Selçuklular Dönemi’nde İlme Genel Bir Bakış.” III. Uluslararası

Mevlana Kongresi: Bildiriler, 5-6 Mayıs 2003 = 3rd International Mevlana

Congress: Papers, 5-6 May 2003, 233-244. TC. Selçuk Üniversitesi: Konya,

2004.

Şeşen, Ramazan. Selahaddin Devrinde Eyyübiler Devleti (Hicri 569-589 / Miladi 1174-

1193). İstanbul: İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları, 1983.

Tabbaa, Yasser. “Monuments with a Message: Propagation of Jihad under Nur Al-Din

(1146-1174).” In The Production of Meaning in Islamic Architecture and

Ornament, 3–25. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2021.

Tabbaa, Yasser. “Survivals and Archaisms in the Architecture of Northern Syria, ca.

1080-ca. 1150.” Muqarnas 10 (1993): 29–41.

Tabbaa, Yasser. The Transformation of Islamic Art During the Sunni Revival. Seattle:

University of Washington Press, 2001.

Taylor, John George. “Travels in Kurdistan, with Notices of the Sources of the Eastern

and Western Tigris, and Ancient Ruins in Their Neighbourhood.” The Journal of

the Royal Geographical Society of London 35 (1865): 21-58.

Tezcan, Selim. “Jihad in a Context of Shifting Alliances and Enmities: Study on the

Relations of The Early Artukids and Crusaders as Reflected in Contemporary

192

192

Muslim and Christian Historiography, 1098-1124.” Ph.D. diss. Bilkent

University, 2013.

Thomann, Johannes. “The Oldest Translation of the Almagest Made for Al-Maʾmūn by

Al-Ḥasan Ibn Quraysh: A Text Fragment in Ibn Al-Ṣalāḥ’s Critique on Al-

Fārābī’s Commentary.” In Ptolemy’s Science of the Stars in the Middle Ages,

edited by David Juste, Beno van Dalen, Charles Burnett, and Dag Nikolaus Hasse,

117–38. Turnhout, Belgium: Brepols, 2020.

Tonbul, Zehra. “Parallel Odysseys of Ernst Herzfeld and Ernst Diez.” In The Reshaping

of Persian Art: Art Histories of Islamic Iran and Beyond, edited by Szántó Iván

and Yuka Kadoi, 235–60. Piliscsaba: The Avicenna Institute of Middle Eastern

Studies, 2019.

Tonbul, Zehra. “The Art Historiographical Odyssey of Ernst Diez.” PhD diss. Boğaziçi

University, 2018.

Truitt, Elly Rachel. Medieval Robots: Mechanism, Magic, Nature, and Art. Philadelphia:

University of Pennsylvania Press, 2017.

Tunçdağ, Fügen. “Artuk Oğulları Sanat Eserleri.” PhD diss. Ankara University, 1963.

Turan, Osman. Doğu Anadolu Türk Devletleri Tarihi: Saltuklular, Mengücikler,

Sökmenliler, Dilmaç Oğulları ve Artukluların Siyası̂ Tarih ve Medeniyetleri.

İstanbul: Ötüken Yayınevi, 2004.

Türker Küyel, Mubahat. “İbn uş-Salah Comme Exemple à la Rencontre des Cultures.”

Araştırma, 9 (1971): 1-27.

Uykur, Ramazan. “Artuklu Meliki İmâdeddîn Ebu Bekr’in Sikkesinde Ejder/Evren İle

Mücadele İkonografisi.” In XIII. Ortaçağ ve Türk Dönemi Kazıları Ve Sanat

Tarihi Araştırmaları Sempozyumu Bildirileri: 14-16 Ekim 2009 = Proceedings of

the XIIIth Symposium of Medieval and Turkish Period Excavations and Art

Historical Researches: 14-16 October 2009, edited by Kadir Pektaş et al., 647–

52. Istanbul: Ege Yayınları, 2010.

Uykur, Ramazan. Madenden Yansıyan Tarih: Artuklu Sikkeleri. Ankara: Atatürk Kültür

Merkezi, 2017.

Ünal, Rahmi Hüseyin. Diyarbakır İli’ndeki Bazı Türk-İslâm Anıtları Üzerine Bir

İnceleme. Erzurum: Atatürk Üniversitesi Basımevi, 1975.

Ünver, A. Süheyl. “Artıklılar Kütüphaneleri Hakkında Yeni Tetkikler.” In III. Türk Tarih

Kongresi. (Ankara 15-20 Kasım 1943), Kongreye Sunulan Tebliğler, 221–24.

Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1948.

193

193

Ünver, A. Süheyl. “Quelques Nouveaux Exemples du Service Rendu Par Les Artoukides

de L’empire Seldjuk à L’histoire Des Sciences.” Extrait des Archives

Internationales d’Histoire Des Sciences, no 4, 585-88. Paris: J. Peyronnet, 1948.

Ünver, A. Süheyl. Selçuk Tababeti XI-XIV üncü Asırlar: Büyük Selçuk İmparatorluğu ve

Orta Zamanda Anadolu Türk Devletleri Tababeti Tarihine Dair. Ankara: Türk

Tarih Kurumu Basımevi, 1940.

Van Gelder, Geert Jan. “Ibn Al-Ṣāʾigh Al-ʿAntarī.” Encyclopaedia of Islam Second

Edition. Online Version.

Varlık, Nükhet. “Books on Medicine: Medical Knowledge at Work.” In Treasures of

Knowledge: An Inventory of the Ottoman Palace Library (1502/3-1503/4), edited

by Necipoğlu Gülru, Cemal Kafadar, and Cornell H. Fleischer, 527–55. Leiden:

Brill, 2019.

Väth, Gerhard. “Artuklu Beyliğinin Yönetimi.” Translated by Mehmet Ersan. Türk

Dünyası İncelemeleri Dergisi m (1998): 233–60.

Väth, Gerhard. Die Geschichte Der Artuqidischen fürstentümer in Syrien Und Der

Ǧazīraʼl-Furātīya (496-812/1002-1409). Berlin: Klaus Schwarz, 1987.

Walker, Alicia. “Meaningful Mingling: Classicizing Imagery and Islamicizing Script in

a Byzantine Bowl.” The Art Bulletin 90, no. 1 (2008): 32–53.

Ward, Rachel. “Evidence for a School of Painting at the Artuqid Court,” in The Art of

Syria and the Jazira, 1100-1250, edited by Julian Raby, 69-83. Oxford: Oxford

University Press, 1985.

Wellesz, Emmy. “An Early Al-Ṣūfī Manuscript in the Bodleian Library in Oxford: A

Study in Islamic Constellation Images.” Ars Orientalis 3 (1959): 1–26.

Whelan, Estelle J. “The Public Figure: Political Iconography in Medieval Mesopotamia.”

Ph.D. diss. New York University, 1979.

Whelan, Estelle J. The Public Figure: Political Iconography in Medieval Mesopotamia.

London: Melisende, 2006.

Wild, Stefan. “Al-Djawbarī, ʿAbd al-Raḥīm.” Encyclopaedia of Islam Second Edition.

Online Version.

Winter, Stefan. A History of the ‘Alawis: From Medieval Aleppo to the Turkish Republic.

Princeton: Princeton University Press, 2016.

“Work 17: Risala-yi ‘aqā’id-i ahl al-sunna (‘Umar b. Muḥammad b. ‘Alī)” The

Islamisation of Anatolia Project. https://arts.standrews.ac.uk/anatolia/data/docum

ents/TK_Sul_Fatih_5426?hlu=&hl=Fatih%7C5426%7C.

194

194

Wright, David H. “The Date of the Vatican Illuminated Handy Tables of Ptolemy and of

its Early Additions.” Byzantinische Zeitschrift 78 (1985), 355-62.

Wright, William. A Short History of Syriac Literature. London: Adam and Charles, 1894.

Yalman, Suzan. “‘ʿAla al-Din Kayqubad Illuminated: A Rum Seljuq Sultan as Cosmic

Ruler.” Muqarnas Online 29, no. 1 (2012): 151–86.

Yalman, Suzan. “Building the Sultanate of Rum: Memory, Urbanism, and Mysticism in

the Architectural Patronage of ʿAla al-Din Kaykubad (r. 1220–1237).” Ph.D. diss.

Harvard University, 2011.

Yörükan, Yusuf Ziya. Şihabeddin Sühreverdî ve Nur Heykelleri. Translated by A. Kamil

Cihan. İstanbul: İnsan Yayınları, 1998.

Yücesoy, Hayrettin. “Translation as Self-Consciousness: Ancient Sciences, Antediluvian

Wisdom, and the ’Abbāsid Translation Movement.” Journal of World History 20,

no. 4 (2009): 523-57.

Yusuf, Imtiaz. “Discussion Between Al-Ghazzālī And Ibn Rushd About The Nature Of

Resurrection.” Islamic Studies 25, no. 2 (1986): 181–95.

Ziakas, Gregorios D. “Islamic Aristotelian Philosophy.” In Two Traditions, One Space:

Orthodox Christians and Muslims in Dialogue, edited by George C.

Papademetriou, 77–108. Boston, MA: Somerset Hall Press, 2011.

“Zodiaque Exécuté Pour Nour-Ed-Din Aboul Fazl Ortok Shah, Fils D’Alkhezr Fils

D'Ibrahim Ibn Adi Bekr Ibn Kara Arslan, Ben Dasud, Ben Sokman Ibn Ortok,

Prince De Mésopotamie, (Hisn Kaïfa) De 1174 à 1185 [Document

Cartographique].” BnF Catalogue Général, https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb

40716006d.public.

195

195

Appendix A: Family Tree of the Artuqids

(Claude Cahen, “Artuḳids,” Encyclopaedia of Islam, Second Edition, Online Version)

196

196

Appendix B: Dynastic Lineage of the Artuqids

I. The Artuqids of Mardin and Mayyafariqin (r. 1100-1409 / 494-812 H)

Name Reigning Years Birth, Death Dates,

and Other Details

Yaquti ibn Alp-Yaruk ibn

Artuq

1100/1-1103 (494-497

H)

ʿAli ibn Alp-Yaruk ibn Artuq

1103 (497 H)

Muʿin al-Din / Muʿin al-Dawla

Sökmen ibn Artuq

1104 (498 H)

Died on September

23, 1104 (1 Safar 498

H)

Ibrahim ibn Sökmen

1104-1108 (498-502 H)

Najm al-Din Ilghazi ibn Artuq

1114/5-1122 (507/8-

516 H)

Died on November

1122 (Shaban 516 H)

Al-Saʿid Husam al-Din

Timurtash ibn Ilghazi

1122-1154 (516-548 H)

Born in 1104/5

(494/5 H)

Died on January 19,

1154 (2 Dhu’l-Qaʿda

548)

Najm al-Din Alpi ibn

Timurtash

1154-1176 (548-572 H)

Born in 1126/7 (520

H)

Outb al-Din Ilghazi II ibn Alpi

1176-1184 (572-580 H)

Born on May 22,

1149 (12 Muharram

544 H)

Husam al-Din Yülük Arslan

ibn Ilghazi II,

1184-1201 (580-597 H)

Lost Mayyafariqin in

1185 (581 H)

Al-Malik al-Mansur Nasir al-

Din Artuq

Arslan ibn Ilghazi II

1201-1239 (597-637 H)

197

197

Al-Malik al-Saʿid Najm al- Din

Ghazi I ibn Artuk Arslan

1239-1260 (637-658 H)

Al-Malik al-Muzaffar Qara

Arslan ibn Ghazi I

1260-1292 (658-691 H)

Used the title of “al-

Sultan” on his coins

first time (1289/90 –

688 H)

Al-Malik al-Saʿid Shams al-

Din Dawud ibn Qara Arslan

1292-1294 (691-693 H)

Al-Malik al-Mansur Najm al-

Din Ghazi II ibn Qara Arslan

1294-1312 (693-712 H)

Died on Sunday, on

August 5 or August

6, 1312 (8 or 9 Rabiʿ

II 712 H)

Al-Malik al-ʿAdil ʿImad

al-Din ʿAli Alpi ibn Ghazi II

1312 (712 H)

ʿAli Alpi could only

rule for seventeen

days then he died

suddenly.676

Al-Malik al-Salih Shams al-

Din Mahmud ibn Ghazi II

1312-1363 (712-765 H)

Died on October 20,

1363 (12 Muharram

765 H)

Al-Malik al-Mansur Husam al-

Din Ahmad ibn Mahmud

1363-1368 (765-769 H)

Al-Malik al-Salih Saraf al-Din

Mahmud ibn Ahmad

1368 (769 H)

He was killed after

the enthronement.677

Al-Malik al-Muzaffar Fakhr al-

Din Dawud II ibn Shams al-

Din Mahmud

1368-1376 (769-778 H)

Reigned after his

nephew Saraf al-Din

Mahmud.

676 Munajjim Bāshī, Câmiu’d-Düvel: Selçuklular Tarihi, 168.

677 In his chronicle focusing on the history of Hisn Kayfa Ayyubids, the fifteenth-century Ayyubid

bureaucrat al-Munshi al-Hisni (d. after 1420) reports that a merchant from Mardin told him that Saraf al-

Din Mahmud poisoned his father Husam al-Din Ahmad to take the throne, however, his aunt Fatima Khatun

discovered the truth. Then, she poisoned her nephew Mahmud. There is another story about the cause of

death of Saraf al-Din. His uncle al-Muzaffar entered his room and choked him with a pillow while Mahmud

was sleeping. See al-Munshi al-Hisni, Tarikh Hisn Kayfa, 306. The real name of the book is called Nuzhat

al-naẓīr fī rāḥat al-khaṭīr. Its only extant copy is located in the Hofbibliothek, Vienna. Registered as Cod.

Mixt. 355. The whole book could not survive today and it ends with the year of 778 H (1376). Ibid, 330.

198

198

Al-Malik al-Zahir Majd al-Din

Isa ibn Dawud II

1376-1407 (778-809 H)

Killed in 1407 (809

H) by the Aq

Qoyunlu (White

Sheep) dynasty.

Al-Malik al-Salih Shihab al-

Din Ahmad ibn

1394-1396 (796-798 H)

1407-1409 (809-812 H)

Ruled Mardin when

al-Malik al-Zahir

was taken hostage

by Timur (r.1370-

1405).

Qara Qoyunlu (Black

Sheep) conquest of

Mardin, and the end

of the Artuqids.

II. The Artuqids of Kharput (r. 1185-1234 / 581-631 H)

Name Reigning Years Birth, Death Dates, and

Other Details

ʿImad al-Din Abu

Bakr ibn Qara Arslan

1185-1204 (581-600 H)

Established the dynasty

Nizam al-Din Ibrahim

ibn Abu Bakr

1204-1223 (600-620 H)

ʿIzz al-Din Khidr ibn

Ibrahim

1223-1225 (620-622 H)

Nur al-Din Artuq

Shah ibn

Khidr

1225-1234 (622-631 H)

Rum Seljuk conquest of

Kharput in 1234

199

199

III. The Artuqids of Hisn Kayfa and Amid (r. 1101-1232 / 495-629 H)

Name

Reigning Years Birth, Death Dates, and

Other Details

Muʿin al-Din Sökmen ibn

Artuq

1101-1104 (495-498 H)

Hisn Kayfa and Mardin

Died on September 23,

1104 (1 Safar 498 H)

Ibrahim ibn Sökmen

1104-1108 (498- 502 H) Mardin

Rukn al-Dawla Dawud ibn

Sökmen

1108-1144 (502-539 H)

Kharput, Hisn Kayfa and

other places.

Died on July 22, 1144

(19 Muharram 539 H).

Fakhr al-Din Qara Arslan

ibn Dawud

1144-1167 (539-562 H)

Kharput, Hisn Kayfa and

other places.

Died on 17 July 1167 (27

Ramadan 562 H)

Nur al-Din Muhammad ibn

Qara Arslan

1167-1185 (562-581 H)

Amid, Kharput, Hisn

Kayfa and other places.

Died on 15 May 1185

(14 Rabiʿ I 581 H).

Al-Malik al- Masʿud Qutb

al-Din Sökmen II ibn

Muhammad

1185-1201 (581-597 H)

Lost Kharput to his

uncle ʿImad al-Din Abu

Bakr. Ruled Amid, Hisn

Kayfa and other places.

Al-Malik al-Salih Nasir al-

Din Mahmud ibn

Muhammad

1201-1222 (597-619 H)

Al-Malik al-Masʿud Rukn

al-Din Mawdud ibn

Mahmud

1222-1232 (619-629 H)

Ayyubid conquest of

Hisn Kayfa and Amid in

1232.

End of the Artuqids of

Hisn Kayfa and Amid.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder